Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.208 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ [ e]-⸢ep-zi⸣to seize-3SG.PRS [ ]
… | e]-⸢ep-zi⸣ | … |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS |
3′ [ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | da-a-i | … | |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
4′ [ iš-t]a-na-a-nialtar-D/L.SG pé-ra-[anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | iš-t]a-na-a-ni | pé-ra-[an |
---|---|---|
altar-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
5′ [ ši-pa-an]-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | ši-pa-an]-ti | … |
---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|