Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.201 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
3′ [ ] GIŠSAG.KULbolt-{(UNM)} [
… | GIŠSAG.KUL | … |
---|---|---|
bolt-{(UNM)} |
4′ [ ]x ŠA *ZABA[R]*bronze-{GEN.SG, GEN.PL} x[
… | ŠA *ZABA[R]* | ||
---|---|---|---|
bronze-{GEN.SG, GEN.PL} |
5′ [ iš-t]a-na-nialtar-D/L.SG 1one-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-{(UNM)} da-⸢a⸣-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | iš-t]a-na-ni | 1 | NINDA.ÉRINMEŠ | da-⸢a⸣-[i |
---|---|---|---|---|
altar-D/L.SG | one-QUANcar | soldier bread-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
6′ [ iš-ta?-n]a-nialtar-D/L.SG A-NA D10Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ša-m[a-
… | iš-ta?-n]a-ni | A-NA D10 | |
---|---|---|---|
altar-D/L.SG | Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
7′ [ ] ŠA DINGIRMEŠ-ašdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ták-na-ašearth-GEN.SG ⸢D⸣[UTU?Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | ŠA DINGIRMEŠ-aš | ták-na-aš | ⸢D⸣[UTU? |
---|---|---|---|
divinity-{GEN.SG, GEN.PL} deity-{GEN.SG, GEN.PL} god-{GEN.SG, GEN.PL} divinity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | earth-GEN.SG | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
8′ [ GIŠE]REN-ia-zacedar tree-{(UNM)} BAL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | GIŠE]REN-ia-za | BAL-ti | … |
---|---|---|---|
cedar tree-{(UNM)} | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
9′ [ -a]n-zi UZUTIḪI.A-marib-{(UNM)} [
… | UZUTIḪI.A-ma | … | |
---|---|---|---|
rib-{(UNM)} |
… | |
---|---|
11′ [ ]x a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} nuCONNn a-⸢pí⸣-[
… | a-ri | nu | ||
---|---|---|---|---|
to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | CONNn |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|