Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.201 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [ ]x-ša-x[

3′ [ ] GIŠSAG.KULbolt-{(UNM)} [

GIŠSAG.KUL
bolt-{(UNM)}

4′ [ ]x ŠA *ZABA[R]*bronze-{GEN.SG, GEN.PL} x[


ŠA *ZABA[R]*
bronze-{GEN.SG, GEN.PL}

5′ [ iš-t]a-na-nialtar-D/L.SG 1one-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-{(UNM)} da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

iš-t]a-na-ni1NINDA.ÉRINMEŠda-a-[i
altar-D/L.SGone-QUANcarsoldier bread-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

6′ [ iš-ta?-n]a-nialtar-D/L.SG A-NA D10Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ša-m[a-

iš-ta?-n]a-niA-NA D10
altar-D/L.SGStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7′ [ ] ŠA DINGIRMEŠ-ašdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-na-ašearth-GEN.SG D[UTU?Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

ŠA DINGIRMEŠ-ašták-na-ašD[UTU?
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
deity-{GEN.SG, GEN.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
earth-GEN.SGSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

8′ [ GIŠE]REN-ia-zacedar tree-{(UNM)} BAL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

GIŠE]REN-ia-zaBAL-ti
cedar tree-{(UNM)}to rebel-PTCP.D/L.SG
to change-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

9′ [ -a]n-zi UZUTIḪI.A-marib-{(UNM)} [

UZUTIḪI.A-ma
rib-{(UNM)}

10′ [ ]-kán-[zi]


11′ [ ]x a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
nuCONNn a--[

a-rinu
to be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
CONNn

12′ [ ]x-da x[

Text bricht ab

1.0373289585114