Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.188 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I 1′ [ -z]i ⸢LUGAL⸣-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} x[ ]
… | ⸢LUGAL⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
Vs.? I 2′ [ ]-an pa-ra-⸢afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} ḫu⸣-x[
… | pa-ra-⸢a | ||
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs.? I 4′ [ TU]Š?-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS ḫu-up-pa-r[i]bowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl-D/L.SG;
(bread or pastry)-D/L.SG;
(cloth or garment)-D/L.SG;
to mistreat-3SG.PRS.MP
… | TU]Š?-aš | e-ku-zi | ḫu-up-pa-r[i] |
---|---|---|---|
sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS | bowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} bowl-D/L.SG (bread or pastry)-D/L.SG (cloth or garment)-D/L.SG to mistreat-3SG.PRS.MP |
Vs.? I 5′ [ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ḫa]l-ma-aš-šu-it-ta-azthrone-ABL;
-DN.ABL;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
throne-STF;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG};
throne-ALL kat-t[a]below-;
under-
[ši-pa-an-ti | ḫa]l-ma-aš-šu-it-ta-az | kat-t[a] |
---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | throne-ABL -DN.ABL -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} throne-STF -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} throne-ALL | below- under- |
Vs.? I 6′ [ ]x-ra ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS ta-aš-š[a?-an]- CONNt=OBPs;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-GN.ACC.SG.C
… | ú-wa-an-zi | ta-aš-š[a?-an] | |
---|---|---|---|
to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS | - CONNt=OBPs - CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} -GN.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
Vs.? I 8′ [ t]a?-aš-ša-⸢an⸣[- CONNt=OBPs;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-GN.ACC.SG.C ]x-⸢ḫa⸣-an-z[i]
… | t]a?-aš-ša-⸢an⸣[ | … | |
---|---|---|---|
- CONNt=OBPs - CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} -GN.ACC.SG.C |
Vs.? I bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… |
---|
na[m-ma |
---|
still- then- |
… |
---|
Rs.? V bricht ab
… |
---|
… | … | |
---|---|---|
Rs.? VI 2′ [ DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant-{(UNM)} GADA-anlinen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)}
… | DUMU].⸢É⸣.GAL | GADA-an |
---|---|---|
palace servant-{(UNM)} | linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth-{(UNM)} |
Rs.? VI 3′ [ ] pa-iz-zito go-3SG.PRS
… | pa-iz-zi |
---|---|
to go-3SG.PRS |
Rs.? VI 4′ [ LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)}
… | LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|
table man-{(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs.? VI bricht ab
… | |
---|---|