Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 40.176 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. 2′ 2 [ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone-D/L.SG 3 l]u-⸢ut⸣-ti-iawindow-D/L.SG 4 ⸢ḫa⸣-a[t-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-ru-i]wood-D/L.SG
[ḫal-ma-aš-šu-it-ti | l]u-⸢ut⸣-ti-ia | ⸢ḫa⸣-a[t-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i] |
---|---|---|---|
throne-D/L.SG | window-D/L.SG | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG |
Vs. 3′ 5 [nam-mathen-CNJ;
still-ADV ḫa-aš-ši]-⸢i⸣hearth-D/L.SG da-a-[i]to sit-3SG.PRS
[nam-ma | ḫa-aš-ši]-⸢i⸣ | da-a-[i] |
---|---|---|
then-CNJ still-ADV | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
Vs. 4′ 6 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) iš-pa-an-tu-u]z-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N LUGAL-iking-D/L.SG pa-[ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS 7 LUGAL-uš]king-NOM.SG.C
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | iš-pa-an-tu-u]z-zi-aš-šar | LUGAL-i | pa-[ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš] |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | libation vessel-ACC.SG.N | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS | king-NOM.SG.C |
Vs. 5′ [QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 8 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.M]EŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 3-ŠUthrice-QUANmul š[i-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[QA-TAM | da-a-i | UGULA | LÚ.M]EŠMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 3-ŠU | š[i-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hearth-D/L.SG | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. 6′ 9 [ ] še-e-erup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS 10 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣.M[EŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) 5-ŠU]five times-QUANmul
… | še-e-er | e-ep-zi | UGULA | ⸢LÚ⸣.M[EŠMUḪALDIM | 5-ŠU] |
---|---|---|---|---|---|
up-PREV | to seize-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | five times-QUANmul |
Vs. 7′ [ir-ḫa-ez-zito go around-3SG.PRS 11 GIŠBANŠUR]-⸢i⸣table-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul 12 ḫal-ma-aš-šu-it-tithrone-D/L.SG ⸢1⸣-[ŠUonce-QUANmul 13 ḫa-at-tal-wa-aš]bolt-GEN.SG
[ir-ḫa-ez-zi | GIŠBANŠUR]-⸢i⸣ | 1-ŠU | ḫal-ma-aš-šu-it-ti | ⸢1⸣-[ŠU | ḫa-at-tal-wa-aš] |
---|---|---|---|---|---|
to go around-3SG.PRS | table-D/L.SG | once-QUANmul | throne-D/L.SG | once-QUANmul | bolt-GEN.SG |
Vs. 8′ [GIŠ-ru-iwood-D/L.SG 1-Š]Uonce-QUANmul 14 nam-mastill-ADV ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul [ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[GIŠ-ru-i | 1-Š]U | nam-ma | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | [ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|
wood-D/L.SG | once-QUANmul | still-ADV | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. 9′ 15 [LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS 16 t]a-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ḫal-ma-aš-šu-i[t-ti]throne-D/L.SG
[LUGAL-uš-kán | ú-ez-zi | t]a-aš-ša-an | ḫal-ma-aš-šu-i[t-ti] |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | to come-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | throne-D/L.SG |
Vs. 10′ [ti-i-e-zito step-3SG.PRS 17 LÚS]AGIcupbearer-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG GAL-ricup-ACC.SG.N KA[Š.GEŠTIN?-aš(beverage)-GEN.SG pa-a-i(?)]to give-3SG.PRS
[ti-i-e-zi | LÚS]AGI | LUGAL-i | GAL-ri | KA[Š.GEŠTIN?-aš | pa-a-i(?)] |
---|---|---|---|---|---|
to step-3SG.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | king-D/L.SG | cup-ACC.SG.N | (beverage)-GEN.SG | to give-3SG.PRS |
Vs. 11′ 18 [ ]x ga-ra-a-uhorn-ACC.SG.N wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS 19 LUGAL-u[šking-NOM.SG.C TUŠ-aš]sitting-ADV
… | ga-ra-a-u | wa-aḫ-nu-zi | LUGAL-u[š | TUŠ-aš] | |
---|---|---|---|---|---|
horn-ACC.SG.N | to turn-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | sitting-ADV |
Vs. 12′ [DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-e]z-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink-3SG.PRS 20 ḫu-up-pa-r[i]bowl-D/L.SG.N
[DUTU | Dme-e]z-zu-ul-la | e-ku-zi | ḫu-up-pa-r[i] |
---|---|---|---|
Solar deity-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3SG.PRS | bowl-D/L.SG.N |
Vs. 13′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 21 GIŠ.D⸢INANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TUR⸣small-NOM.SG(UNM) 22 [SÌR-RU]to sing-3PL.PRS
Ende Vs.
ši-pa-an-ti | GIŠ.D⸢INANNA | TUR⸣ | [SÌR-RU] |
---|---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS |
Rs. 1 23 [ LUG]A[Lking-NOM.SG(UNM) MUNUS].⸢LUGAL⸣-aš-š[a-DN.NOM.SG.C=CNJadd ]
… | LUG]A[L | MUNUS].⸢LUGAL⸣-aš-š[a | … |
---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | -DN.NOM.SG.C=CNJadd |
Rs. 2 23a [GIŠ.DINANNAstringed instrument-ACC.SG(UNM) TURsmall-ACC.SG(UNM) ḫa-az-z]i-an-zito strike-3PL.PRS 24 Ú-⸢ULnot-NEG SÌR-RU⸣to sing-3PL.PRS
[GIŠ.DINANNA | TUR | ḫa-az-z]i-an-zi | Ú-⸢UL | SÌR-RU⸣ |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-ACC.SG(UNM) | small-ACC.SG(UNM) | to strike-3PL.PRS | not-NEG | to sing-3PL.PRS |
Rs. 3 25 [DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-z]u-ul-la-DN.ACC.SG(UNM) LUGAL-ušking-NOM.SG.C *GUB*-ašstanding-ADV e-ku-z[i]to drink-3SG.PRS
[DUTU | Dme-ez-z]u-ul-la | LUGAL-uš | *GUB*-aš | e-ku-z[i] |
---|---|---|---|---|
Solar deity-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) | king-NOM.SG.C | standing-ADV | to drink-3SG.PRS |
Rs. 4 26 [ḫu-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS 27 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 28 [SÌR-RU]to sing-3PL.PRS
[ḫu-up-pa-ri | ši-p]a-an-ti | GIŠ.DINANNA | GAL | [SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|
bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | to sing-3PL.PRS |
Rs. 5 29 [D10?Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) D10?Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUz]i-ip-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM) LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV a-[ku-an-zi]to drink-3PL.PRS
[D10? | D10? | URUz]i-ip-la-an-da | LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | a-[ku-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | to drink-3PL.PRS |
Rs. 6 30 [LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) ša-ak-n]a-a-ašfat-GEN.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS 31 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) NINDAzi-i[p-pu-la-aš-ne](bread or pastry)-D/L.SG
[LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ša-ak-n]a-a-aš | ti-an-zi | LÚ˽GIŠBANŠUR | NINDAzi-i[p-pu-la-aš-ne] |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.PL(UNM) | fat-GEN.SG | to sit-3PL.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | (bread or pastry)-D/L.SG |
Rs. 7 [ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS 32 A-NA GIŠBANŠ]UR(?)-ša-antable-D/L.SG=OBPs NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM) Ùand-CNJadd GA.KIN.A[Gcheese-ACC.SG(UNM) ki-an-da(?)]to lie-3PL.PRS.MP
[ú-da-i | A-NA GIŠBANŠ]UR(?)-ša-an | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | Ù | GA.KIN.A[G | ki-an-da(?)] |
---|---|---|---|---|---|
to bring (here)-3SG.PRS | table-D/L.SG=OBPs | loaf-ACC.PL(UNM) | and-CNJadd | cheese-ACC.SG(UNM) | to lie-3PL.PRS.MP |
Rs. 8 33 [ ] ⸢ú?⸣-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS 34 tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC GEŠTIN-an-t[awine-INS šu-un-na-an-zi]to fill-3PL.PRS
… | ⸢ú?⸣-da-an-zi | tu-uš | GEŠTIN-an-t[a | šu-un-na-an-zi] |
---|---|---|---|---|
to bring (here)-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | wine-INS | to fill-3PL.PRS |
Rs. 9 35 [LÚSAG]Icupbearer-NOM.SG(UNM) kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ar-tato stand-3SG.PRS.MP 36 taCONNt š[i-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
[LÚSAG]I | kat-ti-iš-mi | ar-ta | ta | š[i-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | bei ADV=POSS.3PL.D/L | to stand-3SG.PRS.MP | CONNt | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. 10 37 [NINDAzi-ip-pu-la-aš]-⸢ne⸣(bread or pastry)-D/L.SG LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-e[p-zito seize-3SG.PRS 38 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAM]hand-ACC.SG(UNM)
[NINDAzi-ip-pu-la-aš]-⸢ne⸣ | LUGAL-i | pa-ra-a | e-e[p-zi | LUGAL-uš | QA-TAM] |
---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-D/L.SG | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) |
Rs. 11 [da-a-ito sit-3SG.PRS 39 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-a]out (to)-PREV pa-a-an-z[i]to go-3PL.PRS
Rs. bricht ab
[da-a-i | na-at-kán | pa-ra-a] | pa-a-an-z[i] |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | out (to)-PREV | to go-3PL.PRS |