Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.75 (2021-12-31)

KBo 39.75 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

KBo 39.75
Abbreviations (morphological glossing)

Rs.


Rs. 1 [ LÚ.MEŠ]MUḪALDIMcook-{(UNM)} 〈TU₇〉˽ME-E˽UZUmeat broth-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
meat broth-{(UNM)}
ti-an-z[ito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

LÚ.MEŠ]MUḪALDIM〈TU₇〉˽ME-E˽UZUti-an-z[i
cook-{(UNM)}meat broth-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
meat broth-{(UNM)}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs. 2 [˽GIŠGIDRUstaffbearer-{(UNM)} pé-ra-a]nbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito run-2SG.IMP;
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird)-D/L.SG
nuCONNn .M[ŠU.GI(?)old man-{(UNM)};
old age-{(UNM)}

[˽GIŠGIDRUpé-ra-a]nḫu-u-wa-a-inu.M[ŠU.GI(?)
staffbearer-{(UNM)}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to run-2SG.IMP
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)-D/L.SG
CONNnold man-{(UNM)}
old age-{(UNM)}

Rs. 3 [ LÚ.MEŠ]Ú-BA-RÙ-TIMforeigner-{(UNM)} LÚ.MEŠD[UGUDdignitary-{(UNM)};
heavy-{(UNM)}

LÚ.MEŠ]Ú-BA-RÙ-TIMLÚ.MEŠD[UGUD
foreigner-{(UNM)}dignitary-{(UNM)}
heavy-{(UNM)}

Rs. 4 [a-še-ša-an]-zito set-3PL.PRS TU₇ḪI.Asoup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
ták-ša-a[nto fit together-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together-;
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-{DN(UNM)}
šar-ra-an-ta-rito divide-3PL.PRS.MP


[a-še-ša-an]-ziTU₇ḪI.Aták-ša-a[nšar-ra-an-ta-ri
to set-3PL.PRSsoup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
to fit together-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together-
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-{DN(UNM)}
to divide-3PL.PRS.MP

Rs. 5 [GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ME-ŠE-D]Ibody guard-{(UNM)} tar-kum-mi-ia-e[z-zito proclaim-3SG.PRS

[GALME-ŠE-D]Itar-kum-mi-ia-e[z-zi
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
body guard-{(UNM)}to proclaim-3SG.PRS

Rs. 6 [a-še-eš-niassembly-D/L.SG t]a-a-u-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} l[a-a-ḫu-u-wa-i(?)to pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP


[a-še-eš-nit]a-a-u-wa-all[a-a-ḫu-u-wa-i(?)
assembly-D/L.SG(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to pour-3SG.PRS
to pour-2SG.IMP

Rs. 7 [ LÚ.ME]Šta-a-u-wa-l[a-la-aš(custodian or server of the tawal-beverage)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

LÚ.ME]Šta-a-u-wa-l[a-la-aš
(custodian or server of the tawal-beverage)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 8 [ ]x nuCONNn x x[

Rs. bricht ab

nu
CONNn
0.79655981063843