Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.59 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ma-a-anif-CNJ LUGAL-uš]king-NOM.SG.C ⸢zé-e-ni⸣autumn-D/L.SG URUma-ti-el-la-GN.D/L.SG(UNM)
| [ma-a-an | LUGAL-uš] | ⸢zé-e-ni⸣ | URUma-ti-el-la |
|---|---|---|---|
| if-CNJ | king-NOM.SG.C | autumn-D/L.SG | -GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 2 [pa-iz-z]ito go-3SG.PRS 2 nuCONNn ma-a-anif-CNJ LUGAL-uš!king-NOM.SG.C
| [pa-iz-z]i | nu | ma-a-an | LUGAL-uš! | URUma-ti-el-la | a-ri |
|---|---|---|---|---|---|
| to go-3SG.PRS | CONNn | if-CNJ | king-NOM.SG.C | -GN.D/L.SG(UNM) | to arrive at-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3 3 [na-aš-t]a(?)CONNn=OBPst GIŠGIGIR-azchariot-ABL kat-taunder-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
| [na-aš-t]a(?) | GIŠGIGIR-az | kat-ta | ú-ez-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | chariot-ABL | under-PREV | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 4 4 [nu-ká]n(?)CONNn=OBPk Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace-D/L.PL an-dainside-PREV;
-POSP pa-iz-zito go-3SG.PRS
| [nu-ká]n(?) | Éḫa-le-en-tu-u-aš | an-da | pa-iz-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | palace-D/L.PL | inside-PREV -POSP | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5 5 [na-aš-t]aCONNn=OBPst É*ḫa*-le-en-tu-u-ašpalace-D/L.PL an-da-POSP LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM)
| [na-aš-t]a | É*ḫa*-le-en-tu-u-aš | an-da | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | palace-D/L.PL | -POSP | table man-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 6 [ ]x-⸢za-aš-ša?⸣ GÙB-la-azto the left-ADV ku-ut-tiwall-D/L.SG an-da-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
| … | GÙB-la-az | ku-ut-ti | an-da | ti-an-zi | |
|---|---|---|---|---|---|
| to the left-ADV | wall-D/L.SG | -POSP | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7 6 nuCONNn du-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber-ALL da-ra-〈u〉-an-zito speak-3PL.PRS
| nu | du-un-na-ak-ki-iš-na | da-ra-〈u〉-an-zi |
|---|---|---|
| CONNn | inner chamber-ALL | to speak-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8 7 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk Éḫa-le-en-tu-u-azpalace-ABL ú-ez-zito come-3SG.PRS
| LUGAL-uš-kán | Éḫa-le-en-tu-u-az | ú-ez-zi |
|---|---|---|
| king-NOM.SG.C=OBPk | palace-ABL | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9 8 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-i-ia-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C
| 2 | DUMUMEŠ.É.GAL | pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-te-eš |
|---|---|---|---|
| two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) | before-PREV | to run-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 10 9 LUGAL-ušking-NOM.SG.C aš-ta-tu-u-i(building or building component)-D/L.SG ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS
| LUGAL-uš | aš-ta-tu-u-i | ti-i-e-ez-zi |
|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | (building or building component)-D/L.SG | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11 10 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) *EN*lord-ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS
| GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | *EN* | ÉRINMEŠ | TÚGše-ek-nu-un | e-ep-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | lord-ACC.SG(UNM) | troop-GEN.PL(UNM) | cloak-ACC.SG.C | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12 11 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG an-dainside-PREV pé-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS
| na-an-kán | LUGAL-i | an-da | pé-e-ḫu-te-ez-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | king-D/L.SG | inside-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13 12 taCONNt LUGAL-iking-D/L.SG GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) *pa-a-ito give-3SG.PRS 13 nuCONNn EN*lord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) EGIR-paagain-ADV;
again-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
| ta | LUGAL-i | GAL-AM | *pa-a-i | nu | EN* | ÉRINMEŠ | EGIR-pa | ú-ez-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNt | king-D/L.SG | cup-ACC.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | CONNn | lord-NOM.SG(UNM) | troop-GEN.PL(UNM) | again-ADV again-PREV | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 14 14 taCONNt LUGAL-iking-D/L.SG a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS
| ta | LUGAL-i | a-ru-wa-a-ez-zi |
|---|---|---|
| CONNt | king-D/L.SG | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15 15 [na]-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) nam-mathen-CNJ TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C
| [na]-an | GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | nam-ma | TÚGše-ek-nu-un |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | then-CNJ | cloak-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 16 [e-ep-z]ito seize-3SG.PRS 16 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG an-dainside-PREV pé-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS
| [e-ep-z]i | na-an-kán | LUGAL-i | an-da | pé-e-ḫu-te-ez-zi |
|---|---|---|---|---|
| to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | king-D/L.SG | inside-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 17 17 [ENlord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) L]UGAL-iking-D/L.SG GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 18 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain-ADV;
again-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
| [EN | ÉRINMEŠ | L]UGAL-i | GAL-AM | da-a-i | ta-aš | EGIR-pa | ú-ez-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lord-NOM.SG(UNM) | troop-GEN.PL(UNM) | king-D/L.SG | cup-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | again-ADV again-PREV | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18 19 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-Š]E-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GÙB-la-azto the left-ADV TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C
| [GAL | LÚ.MEŠME-Š]E-DI | GÙB-la-az | TÚGše-ek-nu-un |
|---|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | to the left-ADV | cloak-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 19 [e-ep-zito seize-3SG.PRS 20 n]u-⸢uš⸣-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L NINDAwa-ga-ta-anmorsel of bread-ACC.SG.N
| [e-ep-zi | n]u-⸢uš⸣-ši | NINDAwa-ga-ta-an |
|---|---|---|
| to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | morsel of bread-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 20 [LÚḫa-li-i]a-mi-iš(temple functionary)-NOM.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS
| [LÚḫa-li-i]a-mi-iš | pa-a-i |
|---|---|
| (temple functionary)-NOM.SG.C | to give-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 1′/Vs. I 21 21 [LÚMU-PÁR-R]I-ṬIfood preparer-NOM.SG(UNM) UZ[UUD]U?-insheep-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS
| [LÚMU-PÁR-R]I-ṬI | UZ[UUD]U?-in | pa-a-i |
|---|---|---|
| food preparer-NOM.SG(UNM) | sheep-ACC.SG.C | to give-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 2′/Vs. I 22 22 ⸢LÚ.MEŠZABAR⸣.DAB-mabronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)=CNJctr D[UG?]ḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N ⸢GEŠTIN⸣wine-GEN.SG(UNM) pa-⸢a-i⸣to give-3SG.PRS
| ⸢LÚ.MEŠZABAR⸣.DAB-ma | D[UG?]ḫu-u-up-pár | ⸢GEŠTIN⸣ | pa-⸢a-i⸣ |
|---|---|---|---|
| bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)=CNJctr | bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 3′/Vs. I 23 23 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS 24 t[a-a]zCONNt=REFL d[a-a-i]to take-3SG.PRS
| ta-aš | UŠ-KE-EN | t[a-a]z | d[a-a-i] |
|---|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to prostrate-3SG.PRS | CONNt=REFL | to take-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 4′ 25 LUGAL-kánking-NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGAL-iaqueen-NOM.SG(UNM)=CNJadd Éḫa-l[e-en-tu-wa]palace-ALL
| LUGAL-kán | MUNUS.LUGAL-ia | Éḫa-l[e-en-tu-wa] |
|---|---|---|
| king-NOM.SG(UNM)=OBPk | queen-NOM.SG(UNM)=CNJadd | palace-ALL |
(Frg. 3) Vs. I 5′ pa-a-an-zito go-3PL.PRS 26 taCONNt GIŠDAG-tithrone-D/L.SG [e-ša-an-da]to sit-3PL.PRS.MP
| pa-a-an-zi | ta | GIŠDAG-ti | [e-ša-an-da] |
|---|---|---|---|
| to go-3PL.PRS | CONNt | throne-D/L.SG | to sit-3PL.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. I 6′ 27 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) GIŠma-⸢a⸣-[ri-inspear-ACC.SG.C Ù?]and-CNJadd
| DUMU.É.GAL | ŠUKUR | GIŠma-⸢a⸣-[ri-in | Ù?] |
|---|---|---|---|
| palace servant-NOM.SG(UNM) | spear-ACC.SG(UNM) | spear-ACC.SG.C | and-CNJadd |
(Frg. 3) Vs. I 7′ GADA-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS 28 GADA-an-ACC.SG.C [LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS
| GADA | an-da | pé-e-da-a-i | GADA-an | [LUGAL-i | pa-a-i] |
|---|---|---|---|---|---|
| -ACC.SG(UNM) | inside-PREV | to take-3SG.PRS | -ACC.SG.C | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 8′ 29 GIŠma-a-ri-in-ma-aš-ša-anspear-ACC.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠDAG-t[ithrone-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS
| GIŠma-a-ri-in-ma-aš-ša-an | GIŠDAG-t[i | da-a-i] |
|---|---|---|
| spear-ACC.SG.C=CNJctr=OBPs | throne-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 9′ 30 ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-zi-pát!to have-3SG.PRS=FOC 31 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain-ADV ⸢ú⸣-[ez-zito come-3SG.PRS 32 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-ša-an-zi-pí]passageway-D/L.SG
| ŠUKUR | ḫar-zi-pát! | na-aš | EGIR-pa | ⸢ú⸣-[ez-zi | na-aš | tar-ša-an-zi-pí] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| spear-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS=FOC | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again-ADV | to come-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | passageway-D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 10′ pé-ra-anbefore-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS 33 nuCONNn ka-a-a[š-mi-iš-ša… take!-HATT ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS
| pé-ra-an | ti-i-e-ez-zi | nu | ka-a-a[š-mi-iš-ša | ḫal-za-a-i] |
|---|---|---|---|---|
| before-PREV | to step-3SG.PRS | CONNn | … take!-HATT | to call-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 11′ 34 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) ME-Ewater-ACC.SG(UNM) [QA-TI]hand-GEN.SG(UNM)
| DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME-E | [QA-TI] |
|---|---|---|---|---|
| palace servant-NOM.PL(UNM) | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | water-ACC.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 12′ [p]é-e-da-an-zito take-3PL.PRS 35 GALgrandee-NOM.SG(UNM) [DU]MUMEŠ.⸢É⸣.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) [GADA-an]linen cloth-ACC.SG.C
| [p]é-e-da-an-zi | GAL | [DU]MUMEŠ.⸢É⸣.GAL | [GADA-an] |
|---|---|---|---|
| to take-3PL.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | linen cloth-ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 13′ [pé-e-d]a-ito take-3SG.PRS 36 ŠUKUR-maspear-SG.UNM=CNJctr ku-išwhich-REL.NOM.SG.C DUMU.É.GA[Lpalace servant-NOM.SG(UNM) ḫar-zi]to have-3SG.PRS
| [pé-e-d]a-i | ŠUKUR-ma | ku-iš | DUMU.É.GA[L | ḫar-zi] |
|---|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS | spear-SG.UNM=CNJctr | which-REL.NOM.SG.C | palace servant-NOM.SG(UNM) | to have-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 14′ 37 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM DUGḫ]u-u-up-pa-ra-ašbowl-D/L.PL A-⸢NA⸣ DUMU.É.GALpalace servant-…:D/L.SG GÙB-[la-az]to the left-ADV
| [na-aš | DUGḫ]u-u-up-pa-ra-aš | A-⸢NA⸣ DUMU.É.GAL | GÙB-[la-az] |
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | bowl-D/L.PL | palace servant-… D/L.SG | to the left-ADV |
(Frg. 3) Vs. I 15′ [a-wa-an(?)along-ADV ka]t-tabelow-ADV i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP 38 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D[I]body guard-GEN.PL(UNM)
| [a-wa-an(?) | ka]t-ta | i-ia-at-ta | GAL | ME-ŠE-D[I] |
|---|---|---|---|---|
| along-ADV | below-ADV | to go-3SG.PRS.MP | grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 16′ [ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ḫ]ar-zito have-3SG.PRS 39 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG
| [ŠUKUR | ḫ]ar-zi | na-aš-kán | LUGAL-i |
|---|---|---|---|
| spear-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | king-D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 17′ [me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite-POSP;
opposite-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS
| [me-na-a]ḫ-ḫa-an-da | ti-i-e-ez-zi |
|---|---|
| opposite-POSP opposite-PREV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 18′ 40 [nu-ká]nCONNn=OBPk LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-⸢ar-ri⸣to wash-3SG.PRS
| [nu-ká]n | LUGAL-uš | QA-TI-ŠU | a-⸢ar-ri⸣ |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 19′ 41 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GA[L]palace servant-GEN.PL(UNM) GADA-an-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS 42 LUGAL-ušking-NOM.SG.C (Rasur) ⸢QA⸣-TI-ŠUhand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
| [GAL | DUMU]MEŠ.É.GA[L] | GADA-an | pa-a-i | LUGAL-uš | ⸢QA⸣-TI-ŠU |
|---|---|---|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | -ACC.SG.C | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs. I 20′ [a-an-š]ito wipe off-3SG.PRS 43 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.⸢É⸣.GAL-kánpalace servant-GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG GADA-an-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS
| [a-an-š]i | GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.GAL-kán | LUGAL-i | GADA-an | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| to wipe off-3SG.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM)=OBPk | king-D/L.SG | -ACC.SG.C | to take-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 21′ 44 [ku-i]š?-ša-anwhich-REL.NOM.SG.C=OBPs DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) *GIŠ*ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) 45 ⸢*GIŠ*⸣DAG-tithrone-D/L.SG
| [ku-i]š?-ša-an | DUMU.É.GAL | *GIŠ*ŠUKUR | ⸢*GIŠ*⸣DAG-ti |
|---|---|---|---|
| which-REL.NOM.SG.C=OBPs | palace servant-NOM.SG(UNM) | spear-ACC.SG(UNM) | throne-D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 22′ [ku-ut(?)]-ti-iš-ša-anwall-D/L.SG=OBPs an-da-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS 46 nuCONNn GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣palace servant-GEN.PL(UNM)
| [ku-ut(?)]-ti-iš-ša-an | an-da | da-a-i | nu | GAL | DUMUMEŠ.É.⸢GAL⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| wall-D/L.SG=OBPs | -POSP | to sit-3SG.PRS | CONNn | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 23′ [ŠA GIŠ]ŠUKUR-iaspear-GEN.SG=CNJadd DUMU.⸢É⸣.[GA]Lpalace servant-NOM.SG(UNM) EGIR-paagain-ADV pa-a-an-zito go-3PL.PRS
| [ŠA GIŠ]ŠUKUR-ia | DUMU.⸢É⸣.[GA]L | EGIR-pa | pa-a-an-zi |
|---|---|---|---|
| spear-GEN.SG=CNJadd | palace servant-NOM.SG(UNM) | again-ADV | to go-3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 24′ 47 [nu]CONNn ḫa-aš-ša-anhearth-ACC.SG.C EGIR-paagain-ADV;
again-PREV da-an-z[i]to take-3PL.PRS
| [nu] | ḫa-aš-ša-an | EGIR-pa | da-an-z[i] |
|---|---|---|---|
| CONNn | hearth-ACC.SG.C | again-ADV again-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 25′ 48 [taCONNt NINDAš]a-ra-am-ma-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL še-erup-PREV;
on-POSP [ti-ia-an-zi]to step-3PL.PRS
Vs. I bricht ab
| [ta | NINDAš]a-ra-am-ma-na-aš | še-er | [ti-ia-an-zi] |
|---|---|---|---|
| CONNt | bread allotment(?)-D/L.PL | up-PREV on-POSP | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1 49 GIŠze-⸢ri⸣-[ia-al-licup-holder-NOM.SG.N;
cup-holder-ACC.SG.N GADA-i]t-INS [ka-ri-ia-an-ta(?)]to cover-PTCP.NOM.PL.N
| GIŠze-⸢ri⸣-[ia-al-li | GADA-i]t | [ka-ri-ia-an-ta(?)] |
|---|---|---|
| cup-holder-NOM.SG.N cup-holder-ACC.SG.N | -INS | to cover-PTCP.NOM.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 2 Éḫi-i-liyard-D/L.SG [k]a-ru-⸢ú⸣earlier-ADV [ar-ta-ri]to stand-3SG.PRS.MP
| Éḫi-i-li | [k]a-ru-⸢ú⸣ | [ar-ta-ri] |
|---|---|---|
| yard-D/L.SG | earlier-ADV | to stand-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 3 50 na-aš-taCONNn=OBPst GALgrandee-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GALgrandee-NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GAL-ia]palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJadd
| na-aš-ta | GAL | ⸢LÚ⸣ME-ŠE-DI | GAL | D[UMUMEŠ.É.GAL-ia] |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 4 pa-ra-aout (to)-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS 51 nuCONNn LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) p[é-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-i]to run-3SG.PRS
| pa-ra-a | ú-wa-an-zi | nu | LÚ˽GIŠGIDRU | p[é-ra-an | ḫu-u-wa-i] |
|---|---|---|---|---|---|
| out (to)-PREV | to come-3PL.PRS | CONNn | staffbearer-NOM.SG(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 5 52 DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) a-ša-ši-3SG.PRS
| DUMUMEŠ.LUGAL | a-ša-ši |
|---|---|
| prince-NOM.PL(UNM) | -3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6 53 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV ti-an-zito step-3PL.PRS 54 [LÚ˽GIŠGIDRU(?)]staffbearer-NOM.SG(UNM)
| LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-an-te-ez-zi | ti-an-zi | [LÚ˽GIŠGIDRU(?)] |
|---|---|---|---|
| cook-NOM.PL(UNM) | in first position-ADV | to step-3PL.PRS | staffbearer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 7 A-NA LÚNARsinger-…:D/L.SG zi-nàr-NOM.SG.N te-ez-zito speak-3SG.PRS 55 [LÚ˽GIŠGIDRU]staffbearer-NOM.SG(UNM)
| A-NA LÚNAR | zi-nàr | te-ez-zi | [LÚ˽GIŠGIDRU] |
|---|---|---|---|
| singer-… D/L.SG | -NOM.SG.N | to speak-3SG.PRS | staffbearer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 8 pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-ito run-3SG.PRS 56 nuCONNn GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) T[UR?small-NOM.SG(UNM) an-dainside-PREV pé-e-da-an-zi]to take-3PL.PRS
| pé-ra-an | ḫu-u-wa-i | nu | GIŠ.DINANNA | T[UR? | an-da | pé-e-da-an-zi] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| before-PREV | to run-3SG.PRS | CONNn | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | inside-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9 57 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣pal-wa-ta[l-la-ašintoner-NOM.SG.C
| LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | ⸢LÚ⸣pal-wa-ta[l-la-aš |
|---|---|
| cult functionary-NOM.SG(UNM) | intoner-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 10 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C LUGAL-i-kánking-D/L.SG=OBPk me-na-a[ḫ-ḫa-an-daopposite-POSP ti-ia-an-zi(?)]to step-3PL.PRS
| LÚki-i-ta-aš | LUGAL-i-kán | me-na-a[ḫ-ḫa-an-da | ti-ia-an-zi(?)] |
|---|---|---|---|
| reciting priest(?)-NOM.SG.C | king-D/L.SG=OBPk | opposite-POSP | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 11 58 nuCONNn TU₇ḪI.Asoup-NOM.PL(UNM);
soup-ACC.PL(UNM) UZUmeat-GEN.SG(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) ti-[an-zi]to sit-3PL.PRS
| nu | TU₇ḪI.A | UZU | GU₄ | ti-[an-zi] |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | soup-NOM.PL(UNM) soup-ACC.PL(UNM) | meat-GEN.SG(UNM) | bovid-GEN.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 12 59 ⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV [ḫu-u-wa-i]to run-3SG.PRS
| ⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRU | pé-ra-an | [ḫu-u-wa-i] |
|---|---|---|
| staffbearer-NOM.SG(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13 60 LÚ.MEŠŠU.GIold man-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-B[A-RUMforeigner-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD]-ACC.PL(UNM)
| LÚ.MEŠŠU.GI | LÚ.MEŠÚ-B[A-RUM | LÚ.MEŠDUGUD] |
|---|---|---|
| old man-ACC.PL(UNM) | foreigner-ACC.PL(UNM) | -ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 14 NA-AP-TA-NIMmeal-GEN.SG(UNM) GIŠza-[ḫur-ti-ašseat-GEN.SG ENlord-ACC.SG(UNM) a-ša-ši]to set-3SG.PRS
| NA-AP-TA-NIM | GIŠza-[ḫur-ti-aš | EN | a-ša-ši] |
|---|---|---|---|
| meal-GEN.SG(UNM) | seat-GEN.SG | lord-ACC.SG(UNM) | to set-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 15 61 TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM) ták-ša-anmiddle-ACC.SG.N š[ar-ra-at-ta-rito divide-3SG.PRS.MP 62 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guard-GEN.PL(UNM)
| TU₇ḪI.A | ták-ša-an | š[ar-ra-at-ta-ri | GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI] |
|---|---|---|---|---|
| soup-ACC.PL(UNM) | middle-ACC.SG.N | to divide-3SG.PRS.MP | grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 16 a-še-eš-niassembly-D/L.SG ma[r-nu-wa-an(kind of beer)-ACC.SG.N tar-kum-mi-ia-ez-zi]to proclaim-3SG.PRS
| a-še-eš-ni | ma[r-nu-wa-an | tar-kum-mi-ia-ez-zi] |
|---|---|---|
| assembly-D/L.SG | (kind of beer)-ACC.SG.N | to proclaim-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 17 63 TU₇ḪI.Asoup-PL.UNM t[a-ru-up-ta-rito assemble-3SG.PRS.MP
| TU₇ḪI.A | t[a-ru-up-ta-ri |
|---|---|
| soup-PL.UNM | to assemble-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 18 64 L[Ú.MEŠMUḪALDIM?cook-NOM.PL(UNM)
| L[Ú.MEŠMUḪALDIM? |
|---|
| cook-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II Lücke von ca. 20 Zeilen
Vs. II bricht ab
(Frg. 4) Rs.? III 1′ 66 ⸢EGIR-pa⸣again-ADV;
again-POSP;
again-PREV x[
| ⸢EGIR-pa⸣ | |
|---|---|
| again-ADV again-POSP again-PREV |
(Frg. 4) Rs.? III 2′ ḫu-u-ma-an-d[aevery; whole-QUANall.NOM.PL.N;
every; whole-QUANall.ACC.PL.N
| ḫu-u-ma-an-d[a |
|---|
| every whole-QUANall.NOM.PL.N every whole-QUANall.ACC.PL.N |
(Frg. 4) Rs.? III 3′ pí-an-zito give-3PL.PRS 67 p[ár-aš-na-u-wa-aš-kán]to squat-VBN.GEN.SG=OBPk
| pí-an-zi | p[ár-aš-na-u-wa-aš-kán] |
|---|---|
| to give-3PL.PRS | to squat-VBN.GEN.SG=OBPk |
(Frg. 4) Rs.? III 4′ ú-ez-[zi]to come-3SG.PRS
| ú-ez-[zi] |
|---|
| to come-3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 5′ 68 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV [kat-taunder-PREV UŠ-KE-EN-NU]to prostrate-3PL.PRS
| LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | [kat-ta | UŠ-KE-EN-NU] |
|---|---|---|---|---|
| king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | under-PREV | to prostrate-3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 6′ 69 Dta-pa-la-ma-[az-ku-ru-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zi]to drink-3PL.PRS
| Dta-pa-la-ma-[az-ku-ru | a-ku-an-zi] |
|---|---|
| -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 7′ 70 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 71 LÚ.M[EŠḫal-li-ia-ri-eš](cult singer)-NOM.PL.C
| GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.M[EŠḫal-li-ia-ri-eš] |
|---|---|---|
| stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 4) Rs.? III 8′ ⸢SÌR⸣-RUto sing-3PL.PRS 72 LÚALAM.Z[U₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS
| ⸢SÌR⸣-RU | LÚALAM.Z[U₉ | me-ma-i] |
|---|---|---|
| to sing-3PL.PRS | cult actor-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 9′ 73 LÚki-⸢i⸣-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-z[a-a-i]to call-3SG.PRS
| LÚki-⸢i⸣-ta-aš | ḫal-z[a-a-i] |
|---|---|
| reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 10′ 74 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pa[l-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS
| LÚpal-wa-tal-la-aš | pa[l-wa-a-ez-zi] |
|---|---|
| intoner-NOM.SG.C | to intone-3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 11′ 75 NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-NOM.SG(UNM) NU.G[ÁL](there is) not)-NEG
| NINDA.GUR₄.RA | NU.G[ÁL] |
|---|---|
| bread sacrificer-NOM.SG(UNM) | (there is) not)-NEG |
(Frg. 4) Rs.? III 12′ 76 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GA[Lgrandee-NOM.SG(UNM)
| LUGAL-uš | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | GA[L |
|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | grandee-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs.? III 13′ LÚu-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-HITT.STF GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠ
| LÚu-ri-ia-an-ni | GAL | … |
|---|---|---|
| (high-ranking temple functionary)-HITT.STF | grandee-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs.? III 14′ ki-iš-ša-ri-ithand-INS a-ku-w[a-an-nato drink-INF pa-a-i]to give-3SG.PRS
| ki-iš-ša-ri-it | a-ku-w[a-an-na | pa-a-i] |
|---|---|---|
| hand-INS | to drink-INF | to give-3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 15′ 77 A-NA BE-LUMEŠlord-…:D/L.PL ḫu-u-ma-a[n-da-aš]every; whole-QUANall.D/L.PL
| A-NA BE-LUMEŠ | ḫu-u-ma-a[n-da-aš] |
|---|---|
| lord-… D/L.PL | every whole-QUANall.D/L.PL |
(Frg. 4) Rs.? III 16′ A-NA LÚMEŠ˽ŠUKURspear man-…:D/L.PL ⸢Ù⸣and-CNJadd [
| A-NA LÚMEŠ˽ŠUKUR | ⸢Ù⸣ | … |
|---|---|---|
| spear man-… D/L.PL | and-CNJadd |
(Frg. 4) Rs.? III 17′ a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-⸢an⸣-z[ito give-3PL.PRS
| a-ku-wa-an-na | pí-⸢an⸣-z[i |
|---|---|
| to drink-INF | to give-3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs.? III 18′ 78 LÚ⸢DUB.SAR.GIŠ⸣scribe on wooden tablet-NOM.SG(UNM) x[
Rs. IV bricht ab
| LÚ⸢DUB.SAR.GIŠ⸣ | |
|---|---|
| scribe on wooden tablet-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. III Lücke von ca. 10 Zeilen
(Frg. 4) Rs.? IV 1′ 80 [ ]x-ma-an
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 2+4) r. Kol. 1′/Rs.? IV 3′ A-x[ 81 ]x[ ]-ni?
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
(Frg. 2+4) r. Kol. 2′/Rs.? IV 4′ 7seven-QUANcar D[UGḫu]-⸢up⸣-pá[rbowl-ACC.SG.N ]x
| 7 | D[UGḫu]-⸢up⸣-pá[r | … | |
|---|---|---|---|
| seven-QUANcar | bowl-ACC.SG.N |
(Frg. 2+1+4) r. Kol. 3′/Rs. III 1′!/Rs.? IV 5′ 82 2 t[a?- ]x-⸢an⸣[ -z]i
| … | … | … | |||
|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+4) Rs. III 2′!/Rs.? IV 6′ 83 ma-a-anif-CNJ ⸢É⸣[ḫa-l]e-e[n-tu-u-wapalace-ACC.PL.N ḫa-aš]-⸢ša⸣-an-zito open-3PL.PRS
| ma-a-an | ⸢É⸣[ḫa-l]e-e[n-tu-u-wa | ḫa-aš]-⸢ša⸣-an-zi |
|---|---|---|
| if-CNJ | palace-ACC.PL.N | to open-3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 3′!/Rs.? IV 7′ 84 KUŠNÍG.BÀR-a[š-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst u]š-ši-⸢ia⸣-an-zito draw open-3PL.PRS
| KUŠNÍG.BÀR-a[š-ta | u]š-ši-⸢ia⸣-an-zi |
|---|---|
| curtain-ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open-3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 4′!/Rs.? IV 8′ 85 LUGAL-ušking-NOM.SG.C É.DU₁₀.[ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) pa-i]z-zito go-3SG.PRS 86 nu-zaCONNn=REFL KIN-tiwork-ACC.COLL
| LUGAL-uš | É.DU₁₀.[ÚS.SA | pa-i]z-zi | nu-za | KIN-ti |
|---|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | house or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS | CONNn=REFL | work-ACC.COLL |
(Frg. 1+4) Rs. III 5′!/Rs.? IV 9′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS 87 DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant-NOM.PL(UNM) k]u-un-zi(sacred symbol)-ACC.SG.N;
(kind of wool(len product)-ACC.SG.N da-an-zito take-3PL.PRS
| da-a-i | DUMUMEŠ.É.G[AL | k]u-un-zi | da-an-zi |
|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS | palace servant-NOM.PL(UNM) | (sacred symbol)-ACC.SG.N (kind of wool(len product)-ACC.SG.N | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 6′!/Rs.? IV 10′ 88 ta-aš-taCONNt=OBPst pé-⸢e⸣-da-an-zito take-3PL.PRS
| ta-aš-ta | pé-⸢e⸣-da-an-zi |
|---|---|
| CONNt=OBPst | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 7′!/Rs.? IV 11′ 89 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) x[ ] ⸢še⸣-ep-pí-⸢it⸣-ti-it(type of grain)-INS
| GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | 2 | DUG | x[ | … | ⸢še⸣-ep-pí-⸢it⸣-ti-it |
|---|---|---|---|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | two-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | (type of grain)-INS |
(Frg. 1+4) Rs. III 8′!/Rs.? IV 12′ šu-u-wa-an-du-ušfull-ACC.PL.C LUG[AL-i]king-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS
| šu-u-wa-an-du-uš | LUG[AL-i] | pa-ra-a | e-ep-zi |
|---|---|---|---|
| full-ACC.PL.C | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. III 9′!/Rs.? IV 13′ 90 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 91 t[aCONNt [ ]x x x ⸢ti⸣-an-zito sit-3PL.PRS
| LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | t[a | … | ⸢ti⸣-an-zi | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNt | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 10′! 92 ŠÀ.BAtherein-ADV 1-ENone-QUANcar A-NA DUTUSolar deity-…:D/L.SG [URUa-ri-in-na-GN.GEN.SG(UNM)
| ŠÀ.BA | 1-EN | A-NA DUTU | [URUa-ri-in-na |
|---|---|---|---|
| therein-ADV | one-QUANcar | Solar deity-… D/L.SG | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 11′! 1-ENone-QUANcar A-NA Dme-ez-zu-u[l-la-…:D/L.SG
| 1-EN | A-NA Dme-ez-zu-u[l-la |
|---|---|
| one-QUANcar | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 12′! 93 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar LÚME-ŠE-D[Ibody guard-NOM.SG(UNM)
| 2 | DUMUMEŠ.É.GAL | 1 | LÚME-ŠE-D[I |
|---|---|---|---|
| two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) | one-QUANcar | body guard-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 13′! LUGAL-iking-D/L.SG pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-ia-an-t[e-eš]to run-PTCP.NOM.PL.C
| LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-u-ia-an-t[e-eš] |
|---|---|---|
| king-D/L.SG | before-PREV | to run-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 14′! 94 GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG ⸢e⸣-[ša-ri]to sit-3SG.PRS.MP
| GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-ia | ⸢e⸣-[ša-ri] |
|---|---|
| carriage-D/L.SG | to sit-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 15′! 95 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-zito go-3SG.PRS 96 ma-a-na-ašif-CNJ=PPRO.3SG.C.NOM G[IŠwa-ar-ḫu-uz-na-aš]forest-D/L.PL
| ta-aš | pa-iz-zi | ma-a-na-aš | G[IŠwa-ar-ḫu-uz-na-aš] |
|---|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to go-3SG.PRS | if-CNJ=PPRO.3SG.C.NOM | forest-D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. III 16′! a-rito arrive at-3SG.PRS 97 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG x[
Ende Rs. V
| a-ri | na-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | |
|---|---|---|---|
| to arrive at-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | cult stele-D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV! 1′ 98 3 [ ]x x[ ]
| … | … | ||
|---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV! 2′ 99 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C UŠ]-KE-ENto prostrate-3SG.PRS 100 2two-QUANcar L[ÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NU]to prostrate-3PL.PRS
| [LUGAL-uš | UŠ]-KE-EN | 2 | L[ÚGUDU₁₂ | UŠ-KE-EN-NU] |
|---|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | to prostrate-3SG.PRS | two-QUANcar | anointed priest-NOM.PL(UNM) | to prostrate-3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 3′ 101 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 102 L[UGAL-ušking-NOM.SG.C 7-ŠU]seven times-QUANmul
| [LÚALAM.Z]U₉ | me-ma-i | L[UGAL-uš | 7-ŠU] |
|---|---|---|---|
| cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | seven times-QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV! 4′ [ir-ḫa]-⸢a⸣-ez-zito go around-3SG.PRS 103 DUTUSolar deity-DN.NOM.SG(UNM) D10Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) Dme-⸢ez⸣-[zu-ul-la-an?]-DN.ACC.SG.C
| [ir-ḫa]-⸢a⸣-ez-zi | DUTU | D10 | Dme-⸢ez⸣-[zu-ul-la-an?] |
|---|---|---|---|
| to go around-3SG.PRS | Solar deity-DN.NOM.SG(UNM) | Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV! 5′ [Dḫu-u]l-la-an-DN.ACC.SG.C DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) Dte-li-pí-nu-u[n]-DN.ACC.SG.C
| [Dḫu-u]l-la-an | DKAL | Dte-li-pí-nu-u[n] |
|---|---|---|
| -DN.ACC.SG.C | Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV! 6′ [DGAL.Z]U-DN.ACC.SG(UNM) 104 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 105 LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) *UZU*NÍG.GI[G]liver-ACC.SG(UNM)
| [DGAL.Z]U | GIŠ.DINANNA | TUR | LÚGUDU₁₂ | *UZU*NÍG.GI[G] |
|---|---|---|---|---|
| -DN.ACC.SG(UNM) | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | small-NOM.SG(UNM) | anointed priest-NOM.SG(UNM) | liver-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 7′ [šu-r]a-aš(stone)-D/L.PL da-a-ito sit-3SG.PRS 106 NA₄-aš-šastone-D/L.PL=CNJadd da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
| [šu-r]a-aš | da-a-i | NA₄-aš-ša | da-a-i |
|---|---|---|---|
| (stone)-D/L.PL | to sit-3SG.PRS | stone-D/L.PL=CNJadd | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 8′ 107 [LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) DUGiš]-pa-an-tu-uz-zi-aš-⸢šar⸣libation vessel-ACC.SG.N;
libation vessel-ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)
| [LÚGUDU₁₂ | DUGiš]-pa-an-tu-uz-zi-aš-⸢šar⸣ | KÙ.BABBAR |
|---|---|---|
| anointed priest-NOM.SG(UNM) | libation vessel-ACC.SG.N libation vessel-ACC.PL.N | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 9′ [GEŠTINwine-GEN.PL(UNM) d]a-a-ito take-3SG.PRS 108 ⸢šu⸣-u-ra-aš-D/L.PL p[é-ra]-anbefore-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul
| [GEŠTIN | d]a-a-i | ⸢šu⸣-u-ra-aš | p[é-ra]-an | 3-ŠU |
|---|---|---|---|---|
| wine-GEN.PL(UNM) | to take-3SG.PRS | -D/L.PL | before-POSP | thrice-QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV! 10′ [NA₄-aš-š]astone-D/L.PL=CNJadd pé-ra-anbefore-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul ši⸣-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
| [NA₄-aš-š]a | pé-ra-an | 3-ŠU | ši⸣-pa-an-ti |
|---|---|---|---|
| stone-D/L.PL=CNJadd | before-POSP | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV! 11′ 109 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ka-lu-u-ḫa-[a]tcup(?)-INS
| [UGULA | LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠUR | ka-lu-u-ḫa-[a]t |
|---|---|---|
| supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | cup(?)-INS |
(Frg. 3) Rs. IV! 12′ [ša-r]a-aup-PREV šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS 110 LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV
| [ša-r]a-a | šu-un-na-a-i | LÚGUDU₁₂ | QA-TAM-MA |
|---|---|---|---|
| up-PREV | to fill-3SG.PRS | anointed priest-NOM.SG(UNM) | likewise-ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 13′ [ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS 111 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) ka-lu-u-ḫa-atcup(?)-INS
| [ši-p]a-an-ti | LÚ˽GIŠBANŠUR | ka-lu-u-ḫa-at |
|---|---|---|
| to pour a libation-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | cup(?)-INS |
(Frg. 3) Rs. IV! 14′ [ša]-ra-aup-PREV šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS 112 LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV
| [ša]-ra-a | šu-un-na-a-i | LÚGUDU₁₂ | QA-TAM-MA |
|---|---|---|---|
| up-PREV | to fill-3SG.PRS | anointed priest-NOM.SG(UNM) | likewise-ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 15′ [ši]-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 113 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) tu-u-wa-azfrom afar-ADV
| [ši]-pa-an-ti | LÚ˽GIŠBANŠUR | tu-u-wa-az |
|---|---|---|
| to pour a libation-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) | from afar-ADV |
(Frg. 3) Rs. IV! 16′ [ša-r]a-aup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS 114 LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM)
| [ša-r]a-a | e-ep-zi | LÚGUDU₁₂ |
|---|---|---|
| up-PREV | to seize-3SG.PRS | anointed priest-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 17′ [i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N ⸢KÙ.BABBAR⸣silver-GEN.SG(UNM)
| [i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-šar | ⸢KÙ.BABBAR⸣ |
|---|---|
| libation vessel-ACC.SG.N | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV! 18′ [kat-t]aunder-PREV (Rasur) da-a-ito sit-3SG.PRS 115 ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠUplace-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ⸢e⸣-[ep-zi]to seize-3SG.PRS
| [kat-t]a | da-a-i | ta-az | A-ŠAR-ŠU | ⸢e⸣-[ep-zi] |
|---|---|---|---|---|
| under-PREV | to sit-3SG.PRS | CONNt=REFL | place-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 19′/1′ 116 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C ⸢UŠ⸣-KE-ENto prostrate-3SG.PRS 117 2two-QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) U[Š-KE-E]N-NUto prostrate-3PL.PRS
| [LUGAL-uš] | ⸢UŠ⸣-KE-EN | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | U[Š-KE-E]N-NU |
|---|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | to prostrate-3SG.PRS | two-QUANcar | anointed priest-NOM.PL(UNM) | to prostrate-3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 20′/2′ 118 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) ⸢me⸣-ma-ito speak-3SG.PRS 119 LÚk[i-i]-⸢ta-aš⸣reciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS
| [LÚALAM.Z]U₉ | ⸢me⸣-ma-i | LÚk[i-i]-⸢ta-aš⸣ | ḫal-za-a-i |
|---|---|---|---|
| cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS | reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Rs. IV! 21′/3′ 120 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) Š]A [QA-T]Ihand-GEN.SG;
completed-GEN.SG ⸢UZUNÍG.GIG⸣ḪI.Aliver-ACC.PL(UNM)
| [UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | Š]A [QA-T]I | ⸢UZUNÍG.GIG⸣ḪI.A |
|---|---|---|---|
| supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hand-GEN.SG completed-GEN.SG | liver-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 1′/4′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e]-⸢ep-zi⸣to seize-3SG.PRS 121 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
| [LUGAL-i | pa-ra-a | e]-⸢ep-zi⸣ | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 2′/5′ 122 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠḫu-u]-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG ⸢e-ša-ri?⸣to sit-3SG.PRS.MP
| [LUGAL-uš | GIŠḫu-u]-lu-ga-an-ni-ia | ⸢e-ša-ri?⸣ |
|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | carriage-D/L.SG | to sit-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ 123 [URUa]-ri-in-na-GN.D/L.SG(UNM) i-ia-an-na-ito go-3SG.PRS.IMPF
| [URUa]-ri-in-na | i-ia-an-na-i |
|---|---|
| -GN.D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV eine Zeile unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV 4′ Kol1A1 DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar Kol1A2 QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM) Kol1A3 ma-a-anif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C
| DUB | 1KAM | QA-TI | ma-a-an | LUGAL-uš |
|---|---|---|---|---|
| clay tablet-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | completed-NOM.SG(UNM) | if-CNJ | king-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ zé-e-niautumn-D/L.SG A-NA EZEN₄cultic festival-…:D/L.SG GALbig-D/L.SG(UNM)
| zé-e-ni | A-NA EZEN₄ | GAL |
|---|---|---|
| autumn-D/L.SG | cultic festival-… D/L.SG | big-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ URUma-ti-el-la-GN.D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
| URUma-ti-el-la | pa-iz-zi |
|---|---|
| -GN.D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 Zeilen unbeschrieben
(Frg. 1) Rs. IV 7′ Kol1A4 A-NA GIŠ.ḪUR-at-*kán*record-…:D/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk ḫa-an-⸢da⸣-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N
| A-NA GIŠ.ḪUR-at-*kán* | ḫa-an-⸢da⸣-a-an |
|---|---|
| record-… D/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk | to arrange-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Ende Rs. VI