Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.59 (2021-12-31)

KBo 21.78+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KBo 21.78 + KBo 39.59 + ABoT 1.13 + KBo 30.73
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 1 [ma-a-anif-CNJ LUGAL-uš]king-NOM.SG.C zé-e-niautumn-D/L.SG URUma-ti-el-la-GN.D/L.SG(UNM)

[ma-a-anLUGAL-uš]zé-e-niURUma-ti-el-la
if-CNJking-NOM.SG.Cautumn-D/L.SG-GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 2 [pa-iz-z]ito go-3SG.PRS 2 nuCONNn ma-a-anif-CNJ LUGAL-uš!king-NOM.SG.C URUma-ti-el-la-GN.D/L.SG(UNM) a-rito arrive at-3SG.PRS

[pa-iz-z]inuma-a-anLUGAL-uš!URUma-ti-el-laa-ri
to go-3SG.PRSCONNnif-CNJking-NOM.SG.C-GN.D/L.SG(UNM)to arrive at-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3 3 [na-aš-t]a(?)CONNn=OBPst GIŠGIGIR-azchariot-ABL kat-taunder-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS

[na-aš-t]a(?)GIŠGIGIR-azkat-taú-ez-zi
CONNn=OBPstchariot-ABLunder-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 4 4 [nu-ká]n(?)CONNn=OBPk Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace-D/L.PL an-dainside-PREV;
-POSP
pa-iz-zito go-3SG.PRS


[nu-ká]n(?)Éḫa-le-en-tu-u-ašan-dapa-iz-zi
CONNn=OBPkpalace-D/L.PLinside-PREV
-POSP
to go-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5 5 [na-aš-t]aCONNn=OBPst É*ḫa*-le-en-tu-u-ašpalace-D/L.PL an-da-POSP MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM)

[na-aš-t]aÉ*ḫa*-le-en-tu-u-ašan-daMEŠ˽GIŠBANŠUR
CONNn=OBPstpalace-D/L.PL-POSPtable man-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 6 [ ]x-za-aš-ša? GÙB-la-azto the left-ADV ku-ut-tiwall-D/L.SG an-da-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

GÙB-la-azku-ut-tian-dati-an-zi
to the left-ADVwall-D/L.SG-POSPto sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7 6 nuCONNn du-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber-ALL da-ra-〈u〉-an-zito speak-3PL.PRS


nudu-un-na-ak-ki-iš-nada-ra-〈u〉-an-zi
CONNninner chamber-ALLto speak-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8 7 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk Éḫa-le-en-tu-u-azpalace-ABL ú-ez-zito come-3SG.PRS

LUGAL-uš-kánÉḫa-le-en-tu-u-azú-ez-zi
king-NOM.SG.C=OBPkpalace-ABLto come-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9 8 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-i-ia-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C

2DUMUMEŠ.É.GALpé-ra-anḫu-u-i-ia-an-te-eš
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)before-PREVto run-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 10 9 LUGAL-ušking-NOM.SG.C aš-ta-tu-u-i(building or building component)-D/L.SG ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS


LUGAL-ušaš-ta-tu-u-iti-i-e-ez-zi
king-NOM.SG.C(building or building component)-D/L.SGto step-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11 10 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) *EN*lord-ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS

GALLÚ.MEŠME-ŠE-DI*EN*ÉRINMEŠTÚGše-ek-nu-une-ep-zi
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)lord-ACC.SG(UNM)troop-GEN.PL(UNM)cloak-ACC.SG.Cto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12 11 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG an-dainside-PREV pé-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS

na-an-kánLUGAL-ian-dapé-e-ḫu-te-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkking-D/L.SGinside-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13 12 taCONNt LUGAL-iking-D/L.SG GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) *pa-a-ito give-3SG.PRS 13 nuCONNn EN*lord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ú-ez-zito come-3SG.PRS

taLUGAL-iGAL-AM*pa-a-inuEN*ÉRINMEŠEGIR-paú-ez-zi
CONNtking-D/L.SGcup-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRSCONNnlord-NOM.SG(UNM)troop-GEN.PL(UNM)again-ADV
again-PREV
to come-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14 14 taCONNt LUGAL-iking-D/L.SG a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS


taLUGAL-ia-ru-wa-a-ez-zi
CONNtking-D/L.SGto bow-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 15 15 [na]-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) nam-mathen-CNJ TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C

[na]-anGALLÚ.MEŠME-ŠE-DInam-maTÚGše-ek-nu-un
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)then-CNJcloak-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 16 [e-ep-z]ito seize-3SG.PRS 16 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG an-dainside-PREV pé-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS

[e-ep-z]ina-an-kánLUGAL-ian-dapé-e-ḫu-te-ez-zi
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkking-D/L.SGinside-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17 17 [ENlord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) L]UGAL-iking-D/L.SG GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 18 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ú-ez-zito come-3SG.PRS

[ENÉRINMEŠL]UGAL-iGAL-AMda-a-ita-ašEGIR-paú-ez-zi
lord-NOM.SG(UNM)troop-GEN.PL(UNM)king-D/L.SGcup-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.NOMagain-ADV
again-PREV
to come-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 18 19 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-Š]E-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GÙB-la-azto the left-ADV TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C

[GALLÚ.MEŠME-Š]E-DIGÙB-la-azTÚGše-ek-nu-un
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)to the left-ADVcloak-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 19 [e-ep-zito seize-3SG.PRS 20 n]u--šiCONNn=PPRO.3SG.D/L NINDAwa-ga-ta-anmorsel of bread-ACC.SG.N

[e-ep-zin]u--šiNINDAwa-ga-ta-an
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/Lmorsel of bread-ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 20 [ḫa-li-i]a-mi-iš(temple functionary)-NOM.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS

[ḫa-li-i]a-mi-išpa-a-i
(temple functionary)-NOM.SG.Cto give-3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. I 1′/Vs. I 21 21 [MU-PÁR-R]I-ṬIfood preparer-NOM.SG(UNM) UZ[UUD]U?-insheep-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS

[MU-PÁR-R]I-ṬIUZ[UUD]U?-inpa-a-i
food preparer-NOM.SG(UNM)sheep-ACC.SG.Cto give-3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. I 2′/Vs. I 22 22 LÚ.MEŠZABAR.DAB-mabronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)=CNJctr D[UG?]ḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

LÚ.MEŠZABAR.DAB-maD[UG?]ḫu-u-up-párGEŠTINpa-a-i
bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)=CNJctrbowl-ACC.SG.Nwine-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. I 3′/Vs. I 23 23 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS 24 t[a-a]zCONNt=REFL d[a-a-i]to take-3SG.PRS


ta-ašUŠ-KE-ENt[a-a]zd[a-a-i]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto prostrate-3SG.PRSCONNt=REFLto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 4′ 25 LUGAL-kánking-NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGAL-iaqueen-NOM.SG(UNM)=CNJadd Éḫa-l[e-en-tu-wa]palace-ALL

LUGAL-kánMUNUS.LUGAL-iaÉḫa-l[e-en-tu-wa]
king-NOM.SG(UNM)=OBPkqueen-NOM.SG(UNM)=CNJaddpalace-ALL

(Frg. 3) Vs. I 5′ pa-a-an-zito go-3PL.PRS 26 taCONNt GIŠDAG-tithrone-D/L.SG [e-ša-an-da]to sit-3PL.PRS.MP

pa-a-an-zitaGIŠDAG-ti[e-ša-an-da]
to go-3PL.PRSCONNtthrone-D/L.SGto sit-3PL.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. I 6′ 27 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) GIŠma-a-[ri-inspear-ACC.SG.C Ù?]and-CNJadd

DUMU.É.GALŠUKURGIŠma-a-[ri-inÙ?]
palace servant-NOM.SG(UNM)spear-ACC.SG(UNM)spear-ACC.SG.Cand-CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 7′ GADA-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS 28 GADA-an-ACC.SG.C [LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS

GADAan-dapé-e-da-a-iGADA-an[LUGAL-ipa-a-i]
-ACC.SG(UNM)inside-PREVto take-3SG.PRS-ACC.SG.Cking-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 8′ 29 GIŠma-a-ri-in-ma-aš-ša-anspear-ACC.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠDAG-t[ithrone-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS

GIŠma-a-ri-in-ma-aš-ša-anGIŠDAG-t[ida-a-i]
spear-ACC.SG.C=CNJctr=OBPsthrone-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 9′ 30 ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-zi-pát!to have-3SG.PRS=FOC 31 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain-ADV ú-[ez-zito come-3SG.PRS 32 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-ša-an-zi-pí]passageway-D/L.SG

ŠUKURḫar-zi-pát!na-ašEGIR-paú-[ez-zina-aštar-ša-an-zi-pí]
spear-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRS=FOCCONNn=PPRO.3SG.C.NOMagain-ADVto come-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMpassageway-D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 10′ pé-ra-anbefore-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS 33 nuCONNn ka-a-a[š-mi-iš-ša… take!-HATT ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS


pé-ra-anti-i-e-ez-zinuka-a-a[š-mi-iš-šaḫal-za-a-i]
before-PREVto step-3SG.PRSCONNn… take!-HATTto call-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 11′ 34 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) ME-Ewater-ACC.SG(UNM) [QA-TI]hand-GEN.SG(UNM)

DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LUGALME-E[QA-TI]
palace servant-NOM.PL(UNM)king-…
D/L.SG
queen-D/L.SG(UNM)water-ACC.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 12′ [p]é-e-da-an-zito take-3PL.PRS 35 GALgrandee-NOM.SG(UNM) [DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) [GADA-an]linen cloth-ACC.SG.C

[p]é-e-da-an-ziGAL[DU]MUMEŠ.É.GAL[GADA-an]
to take-3PL.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)linen cloth-ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 13′ [pé-e-d]a-ito take-3SG.PRS 36 ŠUKUR-maspear-SG.UNM=CNJctr ku-išwhich-REL.NOM.SG.C DUMU.É.GA[Lpalace servant-NOM.SG(UNM) ḫar-zi]to have-3SG.PRS

[pé-e-d]a-iŠUKUR-maku-išDUMU.É.GA[Lḫar-zi]
to take-3SG.PRSspear-SG.UNM=CNJctrwhich-REL.NOM.SG.Cpalace servant-NOM.SG(UNM)to have-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14′ 37 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM DUG]u-u-up-pa-ra-ašbowl-D/L.PL A-NA DUMU.É.GALpalace servant-…:D/L.SG GÙB-[la-az]to the left-ADV

[na-ašDUG]u-u-up-pa-ra-ašA-NA DUMU.É.GALGÙB-[la-az]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMbowl-D/L.PLpalace servant-…
D/L.SG
to the left-ADV

(Frg. 3) Vs. I 15′ [a-wa-an(?)along-ADV ka]t-tabelow-ADV i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP 38 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D[I]body guard-GEN.PL(UNM)

[a-wa-an(?)ka]t-tai-ia-at-taGALME-ŠE-D[I]
along-ADVbelow-ADVto go-3SG.PRS.MPgrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 16′ [ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ]ar-zito have-3SG.PRS 39 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
LUGAL-iking-D/L.SG

[ŠUKUR]ar-zina-aš-kánLUGAL-i
spear-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
king-D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 17′ [me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite-POSP;
opposite-PREV
ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS


[me-na-a]ḫ-ḫa-an-dati-i-e-ez-zi
opposite-POSP
opposite-PREV
to step-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 18′ 40 [nu-ká]nCONNn=OBPk LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash-3SG.PRS

[nu-ká]nLUGAL-ušQA-TI-ŠUa-ar-ri
CONNn=OBPkking-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto wash-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 19′ 41 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GA[L]palace servant-GEN.PL(UNM) GADA-an-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS 42 LUGAL-ušking-NOM.SG.C (Rasur) QA-TI-ŠUhand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

[GALDUMU]MEŠ.É.GA[L]GADA-anpa-a-iLUGAL-ušQA-TI-ŠU
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)-ACC.SG.Cto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 20′ [a-an-š]ito wipe off-3SG.PRS 43 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant-GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG GADA-an-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS

[a-an-š]iGALDUMUMEŠ.É.GAL-kánLUGAL-iGADA-anda-a-i
to wipe off-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=OBPkking-D/L.SG-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 21′ 44 [ku-i]š?-ša-anwhich-REL.NOM.SG.C=OBPs DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) *GIŠ*ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) 45 *GIŠ*DAG-tithrone-D/L.SG

[ku-i]š?-ša-anDUMU.É.GAL*GIŠ*ŠUKUR*GIŠ*DAG-ti
which-REL.NOM.SG.C=OBPspalace servant-NOM.SG(UNM)spear-ACC.SG(UNM)throne-D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 22′ [ku-ut(?)]-ti-iš-ša-anwall-D/L.SG=OBPs an-da-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS 46 nuCONNn GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM)

[ku-ut(?)]-ti-iš-ša-anan-dada-a-inuGALDUMUMEŠ.É.GAL
wall-D/L.SG=OBPs-POSPto sit-3SG.PRSCONNngrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 23′ [ŠA GIŠ]ŠUKUR-iaspear-GEN.SG=CNJadd DUMU.É.[GA]Lpalace servant-NOM.SG(UNM) EGIR-paagain-ADV pa-a-an-zito go-3PL.PRS

[ŠA GIŠ]ŠUKUR-iaDUMU.É.[GA]LEGIR-papa-a-an-zi
spear-GEN.SG=CNJaddpalace servant-NOM.SG(UNM)again-ADVto go-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 24′ 47 [nu]CONNn ḫa-aš-ša-anhearth-ACC.SG.C EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
da-an-z[i]to take-3PL.PRS

[nu]ḫa-aš-ša-anEGIR-pada-an-z[i]
CONNnhearth-ACC.SG.Cagain-ADV
again-PREV
to take-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 25′ 48 [taCONNt NINDAš]a-ra-am-ma-na-ašbread allotment(?)-D/L.PL še-erup-PREV;
on-POSP
[ti-ia-an-zi]to step-3PL.PRS


Vs. I bricht ab

[taNINDAš]a-ra-am-ma-na-ašše-er[ti-ia-an-zi]
CONNtbread allotment(?)-D/L.PLup-PREV
on-POSP
to step-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 1 49 GIŠze-ri-[ia-al-licup-holder-NOM.SG.N;
cup-holder-ACC.SG.N
GADA-i]t-INS [ka-ri-ia-an-ta(?)]to cover-PTCP.NOM.PL.N

GIŠze-ri-[ia-al-liGADA-i]t[ka-ri-ia-an-ta(?)]
cup-holder-NOM.SG.N
cup-holder-ACC.SG.N
-INSto cover-PTCP.NOM.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 2 Éḫi-i-liyard-D/L.SG [k]a-ru-úearlier-ADV [ar-ta-ri]to stand-3SG.PRS.MP

Éḫi-i-li[k]a-ru-ú[ar-ta-ri]
yard-D/L.SGearlier-ADVto stand-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 3 50 na-aš-taCONNn=OBPst GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GALgrandee-NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GAL-ia]palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJadd

na-aš-taGALME-ŠE-DIGALD[UMUMEŠ.É.GAL-ia]
CONNn=OBPstgrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs. II 4 pa-ra-aout (to)-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS 51 nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) p[é-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-i]to run-3SG.PRS

pa-ra-aú-wa-an-zinu˽GIŠGIDRUp[é-ra-anḫu-u-wa-i]
out (to)-PREVto come-3PL.PRSCONNnstaffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5 52 DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) a-ša-ši-3SG.PRS


DUMUMEŠ.LUGALa-ša-ši
prince-NOM.PL(UNM)-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 6 53 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV ti-an-zito step-3PL.PRS 54 [˽GIŠGIDRU(?)]staffbearer-NOM.SG(UNM)

LÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-an-te-ez-ziti-an-zi[˽GIŠGIDRU(?)]
cook-NOM.PL(UNM)in first position-ADVto step-3PL.PRSstaffbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 7 A-NA NARsinger-…:D/L.SG zi-nàr-NOM.SG.N te-ez-zito speak-3SG.PRS 55 [˽GIŠGIDRU]staffbearer-NOM.SG(UNM)

A-NA NARzi-nàrte-ez-zi[˽GIŠGIDRU]
singer-…
D/L.SG
-NOM.SG.Nto speak-3SG.PRSstaffbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 8 pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-ito run-3SG.PRS 56 nuCONNn GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) T[UR?small-NOM.SG(UNM) an-dainside-PREV pé-e-da-an-zi]to take-3PL.PRS

pé-ra-anḫu-u-wa-inuGIŠ.DINANNAT[UR?an-dapé-e-da-an-zi]
before-PREVto run-3SG.PRSCONNnstringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)inside-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9 57 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) pal-wa-ta[l-la-ašintoner-NOM.SG.C

LÚ.MEŠALAM.ZU₉pal-wa-ta[l-la-aš
cult functionary-NOM.SG(UNM)intoner-NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 10 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C LUGAL-i-kánking-D/L.SG=OBPk me-na-a[ḫ-ḫa-an-daopposite-POSP ti-ia-an-zi(?)]to step-3PL.PRS

ki-i-ta-ašLUGAL-i-kánme-na-a[ḫ-ḫa-an-dati-ia-an-zi(?)]
reciting priest(?)-NOM.SG.Cking-D/L.SG=OBPkopposite-POSPto step-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 11 58 nuCONNn TU₇ḪI.Asoup-NOM.PL(UNM);
soup-ACC.PL(UNM)
UZUmeat-GEN.SG(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) ti-[an-zi]to sit-3PL.PRS

nuTU₇ḪI.AUZUGU₄ti-[an-zi]
CONNnsoup-NOM.PL(UNM)
soup-ACC.PL(UNM)
meat-GEN.SG(UNM)bovid-GEN.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 12 59 ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV [ḫu-u-wa-i]to run-3SG.PRS


˽GIŠGIDRUpé-ra-an[ḫu-u-wa-i]
staffbearer-NOM.SG(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 13 60 LÚ.MEŠŠU.GIold man-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-B[A-RUMforeigner-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD]-ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠŠU.GILÚ.MEŠÚ-B[A-RUMLÚ.MEŠDUGUD]
old man-ACC.PL(UNM)foreigner-ACC.PL(UNM)-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 14 NA-AP-TA-NIMmeal-GEN.SG(UNM) GIŠza-[ḫur-ti-ašseat-GEN.SG ENlord-ACC.SG(UNM) a-ša-ši]to set-3SG.PRS

NA-AP-TA-NIMGIŠza-[ḫur-ti-ašENa-ša-ši]
meal-GEN.SG(UNM)seat-GEN.SGlord-ACC.SG(UNM)to set-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 15 61 TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM) ták-ša-anmiddle-ACC.SG.N š[ar-ra-at-ta-rito divide-3SG.PRS.MP 62 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guard-GEN.PL(UNM)

TU₇ḪI.Aták-ša-anš[ar-ra-at-ta-riGALLÚ.MEŠME-ŠE-DI]
soup-ACC.PL(UNM)middle-ACC.SG.Nto divide-3SG.PRS.MPgrandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 16 a-še-eš-niassembly-D/L.SG ma[r-nu-wa-an(kind of beer)-ACC.SG.N tar-kum-mi-ia-ez-zi]to proclaim-3SG.PRS

a-še-eš-nima[r-nu-wa-antar-kum-mi-ia-ez-zi]
assembly-D/L.SG(kind of beer)-ACC.SG.Nto proclaim-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 17 63 TU₇ḪI.Asoup-PL.UNM t[a-ru-up-ta-rito assemble-3SG.PRS.MP

TU₇ḪI.At[a-ru-up-ta-ri
soup-PL.UNMto assemble-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 18 64 L[Ú.MEŠMUḪALDIM?cook-NOM.PL(UNM)

L[Ú.MEŠMUḪALDIM?
cook-NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. II Lücke von ca. 20 Zeilen

(Frg. 3) Vs. II 1′ 65 A-[

(Frg. 3) Vs. II 2′ x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 4) Rs.? III 1′ 66 EGIR-paagain-ADV;
again-POSP;
again-PREV
x[

EGIR-pa
again-ADV
again-POSP
again-PREV

(Frg. 4) Rs.? III 2′ ḫu-u-ma-an-d[aevery; whole-QUANall.NOM.PL.N;
every; whole-QUANall.ACC.PL.N

ḫu-u-ma-an-d[a
every
whole-QUANall.NOM.PL.N
every
whole-QUANall.ACC.PL.N

(Frg. 4) Rs.? III 3′ pí-an-zito give-3PL.PRS 67 p[ár-aš-na-u-wa-aš-kán]to squat-VBN.GEN.SG=OBPk

pí-an-zip[ár-aš-na-u-wa-aš-kán]
to give-3PL.PRSto squat-VBN.GEN.SG=OBPk

(Frg. 4) Rs.? III 4′ ú-ez-[zi]to come-3SG.PRS


ú-ez-[zi]
to come-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 5′ 68 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV [kat-taunder-PREV UŠ-KE-EN-NU]to prostrate-3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš[kat-taUŠ-KE-EN-NU]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVunder-PREVto prostrate-3PL.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 6′ 69 Dta-pa-la-ma-[az-ku-ru-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zi]to drink-3PL.PRS

Dta-pa-la-ma-[az-ku-rua-ku-an-zi]
-DN.ACC.SG(UNM)to drink-3PL.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 7′ 70 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 71 LÚ.M[ḫal-li-ia-ri-eš](cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.M[ḫal-li-ia-ri-eš]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

(Frg. 4) Rs.? III 8′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS 72 ALAM.Z[U₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS

SÌR-RUALAM.Z[U₉me-ma-i]
to sing-3PL.PRScult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 9′ 73 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-z[a-a-i]to call-3SG.PRS

ki-i-ta-ašḫal-z[a-a-i]
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 10′ 74 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pa[l-wa-a-ez-zi]to intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpa[l-wa-a-ez-zi]
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 11′ 75 NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-NOM.SG(UNM) NU.G[ÁL](there is) not)-NEG


NINDA.GUR₄.RANU.G[ÁL]
bread sacrificer-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

(Frg. 4) Rs.? III 12′ 76 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GA[Lgrandee-NOM.SG(UNM)

LUGAL-ušGALDUMUMEŠ.É.GALGA[L
king-NOM.SG.Cgrandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)grandee-NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs.? III 13′ u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-HITT.STF GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠ

u-ri-ia-an-niGAL
(high-ranking temple functionary)-HITT.STFgrandee-NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs.? III 14′ ki-iš-ša-ri-ithand-INS a-ku-w[a-an-nato drink-INF pa-a-i]to give-3SG.PRS

ki-iš-ša-ri-ita-ku-w[a-an-napa-a-i]
hand-INSto drink-INFto give-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 15′ 77 A-NA BE-LUMEŠlord-…:D/L.PL ḫu-u-ma-a[n-da-aš]every; whole-QUANall.D/L.PL

A-NA BE-LUMEŠḫu-u-ma-a[n-da-aš]
lord-…
D/L.PL
every
whole-QUANall.D/L.PL

(Frg. 4) Rs.? III 16′ A-NA MEŠ˽ŠUKURspear man-…:D/L.PL Ùand-CNJadd [

A-NA MEŠ˽ŠUKURÙ
spear man-…
D/L.PL
and-CNJadd

(Frg. 4) Rs.? III 17′ a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-an-z[ito give-3PL.PRS

a-ku-wa-an-napí-an-z[i
to drink-INFto give-3PL.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 18′ 78 DUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet-NOM.SG(UNM) x[

Rs. IV bricht ab

DUB.SAR.GIŠ
scribe on wooden tablet-NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 1′ 79 x[

(Frg. 3) Rs. V 2′ x[

(Frg. 3) Rs. III Lücke von ca. 10 Zeilen

(Frg. 4) Rs.? IV


(Frg. 4) Rs.? IV 1′ 80 [ ]x-ma-an

(Frg. 4) Rs.? IV 2′ [ ]-it

(Frg. 2+4) r. Kol. 1′/Rs.? IV 3′ A-x[ 81 ]x[ ]-ni?

(Frg. 2+4) r. Kol. 2′/Rs.? IV 4′ 7seven-QUANcar D[UGḫu]-up-pá[rbowl-ACC.SG.N ]x

7D[UGḫu]-up-pá[r
seven-QUANcarbowl-ACC.SG.N

(Frg. 2+1+4) r. Kol. 3′/Rs. III 1′!/Rs.? IV 5′ 82 2 t[a?- ]x-an[ -z]i


(Frg. 1+4) Rs. III 2′!/Rs.? IV 6′ 83 ma-a-anif-CNJ É[ḫa-l]e-e[n-tu-u-wapalace-ACC.PL.N ḫa-aš]-ša-an-zito open-3PL.PRS

ma-a-anÉ[ḫa-l]e-e[n-tu-u-waḫa-aš]-ša-an-zi
if-CNJpalace-ACC.PL.Nto open-3PL.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 3′!/Rs.? IV 7′ 84 KUŠNÍG.BÀR-a[š-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst u]š-ši-ia-an-zito draw open-3PL.PRS

KUŠNÍG.BÀR-a[š-tau]š-ši-ia-an-zi
curtain-ACC.SG(UNM)=OBPstto draw open-3PL.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 4′!/Rs.? IV 8′ 85 LUGAL-ušking-NOM.SG.C É.DU₁₀.[ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) pa-i]z-zito go-3SG.PRS 86 nu-zaCONNn=REFL KIN-tiwork-ACC.COLL

LUGAL-ušÉ.DU₁₀.[ÚS.SApa-i]z-zinu-zaKIN-ti
king-NOM.SG.Chouse or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM)to go-3SG.PRSCONNn=REFLwork-ACC.COLL

(Frg. 1+4) Rs. III 5′!/Rs.? IV 9′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
87 DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant-NOM.PL(UNM) k]u-un-zi(sacred symbol)-ACC.SG.N;
(kind of wool(len product)-ACC.SG.N
da-an-zito take-3PL.PRS

da-a-iDUMUMEŠ.É.G[ALk]u-un-zida-an-zi
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
palace servant-NOM.PL(UNM)(sacred symbol)-ACC.SG.N
(kind of wool(len product)-ACC.SG.N
to take-3PL.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 6′!/Rs.? IV 10′ 88 ta-aš-taCONNt=OBPst pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS


ta-aš-tapé-e-da-an-zi
CONNt=OBPstto take-3PL.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 7′!/Rs.? IV 11′ 89 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) x[ ] še-ep-pí-it-ti-it(type of grain)-INS

GALDUMUMEŠ.É.GAL2DUGx[še-ep-pí-it-ti-it
grandee-NOM.SG(UNM)palace servant-GEN.PL(UNM)two-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)(type of grain)-INS

(Frg. 1+4) Rs. III 8′!/Rs.? IV 12′ šu-u-wa-an-du-ušfull-ACC.PL.C LUG[AL-i]king-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

šu-u-wa-an-du-ušLUG[AL-i]pa-ra-ae-ep-zi
full-ACC.PL.Cking-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. III 9′!/Rs.? IV 13′ 90 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 91 t[aCONNt [ ]x x x ti-an-zito sit-3PL.PRS

LUGAL-ušQA-TAMda-a-it[ati-an-zi
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSCONNtto sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10′! 92 ŠÀ.BAtherein-ADV 1-ENone-QUANcar A-NA DUTUSolar deity-…:D/L.SG [URUa-ri-in-na-GN.GEN.SG(UNM)

ŠÀ.BA1-ENA-NA DUTU[URUa-ri-in-na
therein-ADVone-QUANcarSolar deity-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 11′! 1-ENone-QUANcar A-NA Dme-ez-zu-u[l-la-…:D/L.SG


1-ENA-NA Dme-ez-zu-u[l-la
one-QUANcar-…
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 12′! 93 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar ME-ŠE-D[Ibody guard-NOM.SG(UNM)

2DUMUMEŠ.É.GAL1ME-ŠE-D[I
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 13′! LUGAL-iking-D/L.SG pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-ia-an-t[e-eš]to run-PTCP.NOM.PL.C

LUGAL-ipé-ra-anḫu-u-ia-an-t[e-eš]
king-D/L.SGbefore-PREVto run-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. III 14′! 94 GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG e-[ša-ri]to sit-3SG.PRS.MP

GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni-iae-[ša-ri]
carriage-D/L.SGto sit-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 15′! 95 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-zito go-3SG.PRS 96 ma-a-na-ašif-CNJ=PPRO.3SG.C.NOM G[wa-ar-ḫu-uz-na-aš]forest-D/L.PL

ta-ašpa-iz-zima-a-na-ašG[wa-ar-ḫu-uz-na-aš]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto go-3SG.PRSif-CNJ=PPRO.3SG.C.NOMforest-D/L.PL

(Frg. 1) Rs. III 16′! a-rito arrive at-3SG.PRS 97 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG x[

Ende Rs. V

a-rina-ašNA₄ḫu-u-wa-ši-ia
to arrive at-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMcult stele-D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV! 1′ 98 3 [ ]x x[ ]


(Frg. 3) Rs. IV! 2′ 99 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C ]-KE-ENto prostrate-3SG.PRS 100 2two-QUANcar L[ÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NU]to prostrate-3PL.PRS

[LUGAL-uš]-KE-EN2L[ÚGUDU₁₂UŠ-KE-EN-NU]
king-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRStwo-QUANcaranointed priest-NOM.PL(UNM)to prostrate-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV! 3′ 101 [ALAM.Z]U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 102 L[UGAL-ušking-NOM.SG.C 7-ŠU]seven times-QUANmul

[ALAM.Z]U₉me-ma-iL[UGAL-uš7-ŠU]
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSking-NOM.SG.Cseven times-QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV! 4′ [ir-ḫa]-a-ez-zito go around-3SG.PRS 103 DUTUSolar deity-DN.NOM.SG(UNM) D10Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) Dme-ez-[zu-ul-la-an?]-DN.ACC.SG.C

[ir-ḫa]-a-ez-ziDUTUD10Dme-ez-[zu-ul-la-an?]
to go around-3SG.PRSSolar deity-DN.NOM.SG(UNM)Storm-god-DN.NOM.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV! 5′ [Dḫu-u]l-la-an-DN.ACC.SG.C DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) Dte-li-pí-nu-u[n]-DN.ACC.SG.C

[Dḫu-u]l-la-anDKALDte-li-pí-nu-u[n]
-DN.ACC.SG.CStag-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV! 6′ [DGAL.Z]U-DN.ACC.SG(UNM) 104 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) TURsmall-NOM.SG(UNM) 105 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) *UZU*NÍG.GI[G]liver-ACC.SG(UNM)

[DGAL.Z]UGIŠ.DINANNATURGUDU₁₂*UZU*NÍG.GI[G]
-DN.ACC.SG(UNM)stringed instrument-NOM.SG(UNM)small-NOM.SG(UNM)anointed priest-NOM.SG(UNM)liver-ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV! 7′ [šu-r]a-aš(stone)-D/L.PL da-a-ito sit-3SG.PRS 106 NA₄-aš-šastone-D/L.PL=CNJadd da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


[šu-r]a-ašda-a-iNA₄-aš-šada-a-i
(stone)-D/L.PLto sit-3SG.PRSstone-D/L.PL=CNJaddto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV! 8′ 107 [GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) DUG]-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N;
libation vessel-ACC.PL.N
KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

[GUDU₁₂DUG]-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarKÙ.BABBAR
anointed priest-NOM.SG(UNM)libation vessel-ACC.SG.N
libation vessel-ACC.PL.N
silver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV! 9′ [GEŠTINwine-GEN.PL(UNM) d]a-a-ito take-3SG.PRS 108 šu-u-ra-aš-D/L.PL p[é-ra]-anbefore-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul

[GEŠTINd]a-a-išu-u-ra-ašp[é-ra]-an3-ŠU
wine-GEN.PL(UNM)to take-3SG.PRS-D/L.PLbefore-POSPthrice-QUANmul

(Frg. 3) Rs. IV! 10′ [NA₄-aš-š]astone-D/L.PL=CNJadd pé-ra-anbefore-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[NA₄-aš-š]apé-ra-an3-ŠUši-pa-an-ti
stone-D/L.PL=CNJaddbefore-POSPthrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV! 11′ 109 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) ]MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ka-lu-u-ḫa-[a]tcup(?)-INS

[UGULA]MEŠ˽GIŠBANŠURka-lu-u-ḫa-[a]t
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)cup(?)-INS

(Frg. 3) Rs. IV! 12′ [ša-r]a-aup-PREV šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS 110 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV

[ša-r]a-ašu-un-na-a-iGUDU₁₂QA-TAM-MA
up-PREVto fill-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)likewise-ADV

(Frg. 3) Rs. IV! 13′ [ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS 111 ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) ka-lu-u-ḫa-atcup(?)-INS

[ši-p]a-an-ti˽GIŠBANŠURka-lu-u-ḫa-at
to pour a libation-3SG.PRStable man-NOM.SG(UNM)cup(?)-INS

(Frg. 3) Rs. IV! 14′ [ša]-ra-aup-PREV šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS 112 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV

[ša]-ra-ašu-un-na-a-iGUDU₁₂QA-TAM-MA
up-PREVto fill-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)likewise-ADV

(Frg. 3) Rs. IV! 15′ [ši]-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 113 ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) tu-u-wa-azfrom afar-ADV

[ši]-pa-an-ti˽GIŠBANŠURtu-u-wa-az
to pour a libation-3SG.PRStable man-NOM.SG(UNM)from afar-ADV

(Frg. 3) Rs. IV! 16′ [ša-r]a-aup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS 114 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM)

[ša-r]a-ae-ep-ziGUDU₁₂
up-PREVto seize-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV! 17′ [i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

[i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-šarKÙ.BABBAR
libation vessel-ACC.SG.Nsilver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV! 18′ [kat-t]aunder-PREV (Rasur) da-a-ito sit-3SG.PRS 115 ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠUplace-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e-[ep-zi]to seize-3SG.PRS


[kat-t]ada-a-ita-azA-ŠAR-ŠUe-[ep-zi]
under-PREVto sit-3SG.PRSCONNt=REFLplace-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto seize-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV! 19′/1′ 116 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C -KE-ENto prostrate-3SG.PRS 117 2two-QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) U[Š-KE-E]N-NUto prostrate-3PL.PRS

[LUGAL-uš]-KE-EN2LÚ.MEŠGUDU₁₂U[Š-KE-E]N-NU
king-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRStwo-QUANcaranointed priest-NOM.PL(UNM)to prostrate-3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV! 20′/2′ 118 [ALAM.Z]U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 119 k[i-i]-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS

[ALAM.Z]U₉me-ma-ik[i-i]-ta-ašḫal-za-a-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRSreciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. IV! 21′/3′ 120 [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) Š]A [QA-T]Ihand-GEN.SG;
completed-GEN.SG
UZUNÍG.GIGḪI.Aliver-ACC.PL(UNM)

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMŠ]A [QA-T]IUZUNÍG.GIGḪI.A
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)hand-GEN.SG
completed-GEN.SG
liver-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 1′/4′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e]-ep-zito seize-3SG.PRS 121 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS


[LUGAL-ipa-ra-ae]-ep-ziLUGAL-ušQA-TAMda-a-i
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 2′/5′ 122 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠḫu-u]-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG e-ša-ri?to sit-3SG.PRS.MP

[LUGAL-ušGIŠḫu-u]-lu-ga-an-ni-iae-ša-ri?
king-NOM.SG.Ccarriage-D/L.SGto sit-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 3′ 123 [URUa]-ri-in-na-GN.D/L.SG(UNM) i-ia-an-na-ito go-3SG.PRS.IMPF


[URUa]-ri-in-nai-ia-an-na-i
-GN.D/L.SG(UNM)to go-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV eine Zeile unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1) Rs. IV 4′ Kol1A1 DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar Kol1A2 QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM) Kol1A3 ma-a-anif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C

DUB1KAMQA-TIma-a-anLUGAL-uš
clay tablet-NOM.SG(UNM)one-QUANcarcompleted-NOM.SG(UNM)if-CNJking-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 5′ zé-e-niautumn-D/L.SG A-NA EZEN₄cultic festival-…:D/L.SG GALbig-D/L.SG(UNM)

zé-e-niA-NA EZEN₄GAL
autumn-D/L.SGcultic festival-…
D/L.SG
big-D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 6′ URUma-ti-el-la-GN.D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

URUma-ti-el-lapa-iz-zi
-GN.D/L.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 Zeilen unbeschrieben


(Frg. 1) Rs. IV 7′ Kol1A4 A-NA GIŠ.ḪUR-at-*kán*record-…:D/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk ḫa-an-da-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N

A-NA GIŠ.ḪUR-at-*kán*ḫa-an-da-a-an
record-…
D/L.SG=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. VI

Diese Zeile wurde in der Autographie von(Frg. 1) nicht berücksichtigt;(Frg. 1) Rs. III 1′ in der Autographie entspricht also(Frg. 1) Rs. III 2′ in dieser Edition.
Rs. IV in dieser Edition entspricht(Frg. 3) Rs. VI in der Autographie.
0.71173405647278