Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.243 (2021-12-31)

KBo 17.71+ (CTH 500) [by HFR Basiscorpus]

KBo 17.71 {Frg. 1} + KBo 39.243 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) r. Kol. 1′ pa-[


(Frg. 2) r. Kol. 2′ A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-N[A
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) r. Kol. 3′ na-[

(Frg. 2) r. Kol. 4′ A-[

Rs. III bricht ab

(Frg. 1+2) 1′/lk. Kol. 1′ ]x x[ ]x[ ]

(Frg. 1+2) 2′/lk. Kol. 2′ ]x-am-ma-kán L[Úpa-t]i-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

L[Úpa-t]i-li-iš
(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) 3′/lk. Kol. 3′ ] ŠÀtherein-ADV;
therein-D/L_in:POSP;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails-{(UNM)};
heart-{(UNM)}
Éši-nap!-ši(temple building)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(sacred room)-{HURR.ABS.SG, STF}
1 p[é]-e-da-a-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP

ŠÀÉši-nap!-šip[é]-e-da-a-i
therein-ADV
therein-D/L_in
POSP
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails-{(UNM)}
heart-{(UNM)}
(temple building)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(sacred room)-{HURR.ABS.SG, STF}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

(Frg. 1+2) 4′/lk. Kol. 4′ ] na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


na-atPA-NI DINGIR-LIMd]a-a-i
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) Zeile unbeschrieben

(Frg. 1) Zeile unbeschrieben


(Frg. 1) 5′ UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
2KAMtwo-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
ma-a-[anas-2

UD2KAMQA-TIma-a-[an
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
two-QUANcarcompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
as-

(Frg. 1) 6′ SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
kat-*ra*-aš-*〈〈x〉〉*-ši-i[(female temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
(female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(female temple functionary)-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(female temple functionary)-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

SISKURkat-*ra*-aš-*〈〈x〉〉*-ši-i[
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
(female temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
(female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(female temple functionary)-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(female temple functionary)-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) 7′ ši-ip-pa-an-[tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel-PTCP.D/L.SG

ši-ip-pa-an-[ti
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to peel-PTCP.D/L.SG

(Frg. 1) 8′ A-WA-ATword-{(UNM)} ma-ri-u-x[

Rs. IV bricht ab

A-WA-AT
word-{(UNM)}
Text -mul- anstatt -nap-.
Die folgenden Zeilen beginnen mit einem senkrechten Strich.
0.69002413749695