Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.208 (2021-12-31)

KBo 39.208 (CTH 832) [adapted by TLHdig]

KBo 39.208
Abbreviations (morphological glossing)

1′ -a]z GIŠx[

2′ ]x pé-e-da-[a]n-z[i]to take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}


pé-e-da-[a]n-z[i]
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

3′ ] ZAG-ašshoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rightness-GEN.SG;
shoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
border-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
rightness-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make right-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} 6six-QUANcar DUGna-x-x[

ZAG-aš1MÁŠ.GAL6
shoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rightness-GEN.SG
shoulder-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
border-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
rightness-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make right-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcarhe-goat-{(UNM)}six-QUANcar

4′ DU]Gvessel-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
95-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-ṢÚ

DU]GGEŠTIN95NINDA.GUR₄.RAEM-ṢÚ
vessel-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

5′ ]x 3three-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-{(UNM)} IS-QÚ-QÍ

3SA₂₀-A-TÙIS-QÚ-QÍ
three-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}

6′ ]x 3three-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-{(UNM)} GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} 3three-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-{(UNM)}

3SA₂₀-A-TÙGIŠPÈŠ3SA₂₀-A-TÙ
three-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}fig (tree)-{(UNM)}three-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}

7′ GI]Šša-am-ma-masesame-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ka-ru-úearlier-ADV ḫa-an-d[a-


GI]Šša-am-ma-maka-ru-ú
sesame-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}earlier-ADV

8′ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

an-dapé-e-da-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

9′ ] GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
A-NA DKALStag-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KUŠkur-ša-ašfleece-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GALA-NA DKALKUŠkur-ša-aš
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
Stag-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
fleece-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

10′ ]x iš-ga-ra-an-da(sth. pertaining to the body)-{ALL, VOC.SG, STF};
(bread or pastry)-STF;
to pierce-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

iš-ga-ra-an-daEGIR-pa
(sth. pertaining to the body)-{ALL, VOC.SG, STF}
(bread or pastry)-STF
to pierce-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

11′ UZ]UGABAbreast-{(UNM)} UZUZAG.DU SAG.D[Uhead-{(UNM)}

UZ]UGABAUZUZAG.DUSAG.D[U
breast-{(UNM)}head-{(UNM)}

12′ da]-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
nuCONNn 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-[tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da]-a-inu3-ŠUši-pa-an-[ti
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
CONNnthrice-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

13′ ] DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
GIŠŠUKURspear-{(UNM)} x-x[

DKALGIŠŠUKUR
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
spear-{(UNM)}

14′ -z]i [

Text bricht ab

2.2213749885559