Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.154 (2021-12-31)

KBo 39.154+ (CTH 681) [by HFR Basiscorpus]

KBo 39.154 + KBo 57.202 + KUB 25.32 + Bo 3298 + KUB 27.70
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 5) Vs. I 1 1 [ a]n?-datherein-ADV;
-POSP;
inside-PREV
-zito make-3PL.PRS;
to make-3SG.PRS

a]n?-da-zi
therein-ADV
-POSP
inside-PREV
to make-3PL.PRS
to make-3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 1/2 [ ] É!?house-NOM.SG(UNM);
house-ACC.SG(UNM);
house-NOM.PL(UNM);
house-ACC.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM);
house-ALL(UNM);
house-ABL(UNM);
house-INS(UNM);
house-VOC.SG(UNM);
house-VOC.PL(UNM)
x[ ]x-iz-zi

É!?x[]x-iz-zi
house-NOM.SG(UNM)
house-ACC.SG(UNM)
house-NOM.PL(UNM)
house-ACC.PL(UNM)
house-GEN.SG(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
house-ALL(UNM)
house-ABL(UNM)
house-INS(UNM)
house-VOC.SG(UNM)
house-VOC.PL(UNM)

(Frg. 3+5) Vs. I /23 [ pár?]i-iato break-3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-N[A DUGḫar-š]i-ia-alstorage vessel-…:D/L.SG ZÍZemmer-GEN.SG(UNM) EGIR-paagain-PREV ME-[an-zi]to sit-3PL.PRS

pár?]i-iana-an-kánA-N[A DUGḫar-š]i-ia-alZÍZEGIR-paME-[an-zi]
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkstorage vessel-…
D/L.SG
emmer-GEN.SG(UNM)again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 3/4 [ -i]a [ (vacat) ] [ (vacat) ]


(Frg. 3+5) Vs. I 4/5 [ ]x BAL-tito pour a libation-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA DU[Gḫar-ši-ia-a]l-listorage vessel-…:D/L.SG še-e[r]up-PREV

]xBAL-tina-an-kánA-NA DU[Gḫar-ši-ia-a]l-liše-e[r]
to pour a libation-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkstorage vessel-…
D/L.SG
up-PREV

(Frg. 3) Vs. I 5 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU?] DUGḫar-ši-ia-alstorage vessel-…:ABL;
storage vessel-…:INS
ŠA ZÍZemmer-…:GEN.SG da-a-an-zito take-3PL.PRS n[a-at-kán?]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

[na-anIŠ-TU?] DUGḫar-ši-ia-alŠA ZÍZda-a-an-zin[a-at-kán?]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCstorage vessel-…
ABL
storage vessel-…
INS
emmer-…
GEN.SG
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk

(Frg. 3) Vs. I 6 [ ]x[] *GIŠ!*gur-ta-libox-D/L.SG iš-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS ma-x-x-[ ]

]x[]*GIŠ!*gur-ta-liiš-ḫu-wa-an-zi
box-D/L.SGto pour-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7 [GIŠgur-ta-libox-ACC.SG.N IŠ-TU GADAlinen cloth-…:ABL;
linen cloth-…:INS
k]a-ri-ia-an-zito cover-3PL.PRS GIŠgur-ta-li-zabox-NOM.SG.N=REFL;
box-ACC.SG.N=REFL
IGI-zifront-D/L.SG [pal-ši?]road-D/L.SG

[GIŠgur-ta-liIŠ-TU GADAk]a-ri-ia-an-ziGIŠgur-ta-li-zaIGI-zi[pal-ši?]
box-ACC.SG.Nlinen cloth-…
ABL
linen cloth-…
INS
to cover-3PL.PRSbox-NOM.SG.N=REFL
box-ACC.SG.N=REFL
front-D/L.SGroad-D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 8 [ ]-zi EGIR-ŠUafterwards-ADV DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) kar-pa-an-zito lift-{ a → 3PL.PRS};
to lift-3PL.PRS

EGIR-ŠUDUMU.É.GALkar-pa-an-zi
afterwards-ADVpalace servant-NOM.SG(UNM)to lift-{ a → 3PL.PRS}
to lift-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 9 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC I-NA Éhouse-…:D/L.SG ?man-GEN.PL(UNM) NA₄]ARA₅millstone-GEN.SG(UNM) pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) pé.-anbefore-PREV(ABBR) [u-ia-an-zi]to run-3PL.PRS

[na-atI-NA É?NA₄]ARA₅pé-e-da-a-iLÚ.MEŠNARpé.-an[u-ia-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACChouse-…
D/L.SG
man-GEN.PL(UNM)millstone-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRSsinger-NOM.PL(UNM)before-PREV(ABBR)to run-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 10 [nuCONNn A-NA DUGḫar-ši]-ia-alstorage vessel-…:D/L.SG UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDAta-wa-ra-[al](bread or pastry)-ACC.SG.N

[nuA-NA DUGḫar-ši]-ia-alUZUNÍG.GIGti-an-zi3NINDAta-wa-ra-[al]
CONNnstorage vessel-…
D/L.SG
liver-ACC.SG(UNM)to sit-3PL.PRSthree-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. I 11 [NINDA.Ì.E.D]É.Asponge cake-ACC.SG(UNM)2 me-ma-algroats-ACC.SG.N še-erup-PREV iš-ḫu-wa-a-an-zito pour-3PL.PRS

[NINDA.Ì.E.D]É.Ame-ma-alše-eriš-ḫu-wa-a-an-zi
sponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.Nup-PREVto pour-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 12 [na-at-kán?CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A-NA] DUGḫar-ši-ia-alstorage vessel-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS

[na-at-kán?A-NA] DUGḫar-ši-ia-alEGIR-pati-ia-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkstorage vessel-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 13 [taCONNt wa-ga-a-t]amorsel of bread-ACC.PL.N ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

[tawa-ga-a-t]aḫal-zi-ia3-ŠUa-ku-wa-an-zi
CONNtmorsel of bread-ACC.PL.Nto call-3SG.PRS.MPthrice-QUANmulto drink-3PL.PRS

(Frg. 3+4)Vs. I 14/Vs. I 1′ [ ] pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DUGḫar-ši-ia-alstorage vessel-…:D/L.SG ZÍZemmer-GEN.SG(UNM) EGIR-paagain-PREV [ti-ia-a]n-zito sit-3PL.PRS3

pár-ši-iana-at-kánA-NA DUGḫar-ši-ia-alZÍZEGIR-pa[ti-ia-a]n-zi
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkstorage vessel-…
D/L.SG
emmer-GEN.SG(UNM)again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. I 15 [UDday-NOM.SG(UNM);
day-ACC.SG(UNM);
day-D/L.SG(UNM)
1KAM?one-QUANcar ]-at


[UD1KAM?
day-NOM.SG(UNM)
day-ACC.SG(UNM)
day-D/L.SG(UNM)
one-QUANcar

(Frg. 3)Vs. I 16 [ma-a-anas-CNJ lu-kat]-tato become light-3SG.PRS.MP GIŠIGdoor-ACC.SG(UNM) ḫé-e!-ša-an-zito open-3PL.PRS KUŠNÍG.BÀRcurtain-ACC.SG(UNM) ME-an-zito take-3PL.PRS

[ma-a-anlu-kat]-taGIŠIGḫé-e!-ša-an-ziKUŠNÍG.BÀRME-an-zi
as-CNJto become light-3SG.PRS.MPdoor-ACC.SG(UNM)to open-3PL.PRScurtain-ACC.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. I 17 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C I-NA É].ŠÀinner chamber-…:D/L.SG;
inner chamber-…:D/L.PL
DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) NIGAfat-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar UDUsheep-ACC.PL(UNM)

[LUGAL-ušI-NA É].ŠÀDINGIR-LIMpa-iz-zi1GU₄NIGA2UDU
king-NOM.SG.Cinner chamber-…
D/L.SG
inner chamber-…
D/L.PL
god-GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRSone-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)fat-ACC.SG(UNM)two-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)

(Frg. 3)Vs. I 18 [tar-ša-a]n-zi-papassageway-D/L.SG(UNM) an-da-POSP É.ŠÀinner chamber-GEN.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) ḫu-u-kán-zito slaughter-3PL.PRS

[tar-ša-a]n-zi-paan-daÉ.ŠÀDINGIR-LIMḫu-u-kán-zi
passageway-D/L.SG(UNM)-POSPinner chamber-GEN.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)to slaughter-3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. I 19 [ ]da-a!-an-zito take-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDAta!-wa-ra-al(bread or pastry)-ACC.SG.N NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) me-ma-a[l]groats-ACC.SG.N

]da-a!-an-zi3NINDAta!-wa-ra-alNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-a[l]
to take-3PL.PRSthree-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Nsponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.N

(Frg. 3)Vs. I 20 [ I-NA] É.ŠÀinner chamber-…:D/L.SG;
inner chamber-…:D/L.PL
DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) EGIR-paagain-PREV da-a-ito take-3SG.PRS


I-NA] É.ŠÀDINGIR-LIMEGIR-pada-a-i
inner chamber-…
D/L.SG
inner chamber-…
D/L.PL
god-GEN.SG(UNM)again-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2+3+4) Vs. I 1′/21/3′ [L]UGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk I[Š-TU] É.ŠÀinner chamber-…:ABL;
inner chamber-…:INS
pa-ra-a!out (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pé.-anbefore-PREV(ABBR) [u-e-ek]-zito slaughter-3SG.PRS4

[L]UGAL-uš-kánI[Š-TU] É.ŠÀpa-ra-a!ú-ez-zina-ašpé.-an[u-e-ek]-zi
king-NOM.SG.C=OBPkinner chamber-…
ABL
inner chamber-…
INS
out (to)-PREVto come-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACCbefore-PREV(ABBR)to slaughter-3SG.PRS

(Frg. 2+3+4) Vs. I 2′/22/4′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GU₄?[]bovid-ACC.SG(UNM) šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS *UGULA*supervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG túḫ-ḫ[u-i-š]ar(solid purification substance)-ACC.SG.N5

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGU₄?[]šu-up-pí-aḫ-ḫi*UGULA*LÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL-itúḫ-ḫ[u-i-š]ar
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)bovid-ACC.SG(UNM)to make holy-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)king-D/L.SG(solid purification substance)-ACC.SG.N

(Frg. 2+3+4) Vs. I 3′/23/5′ pa-ra-aout (to)-PREV e!-e[p-z]ito seize-3SG.PRS ták-kánCONNt=OBPk túḫ-šato carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP


pa-ra-ae!-e[p-z]iták-kántúḫ-ša
out (to)-PREVto seize-3SG.PRSCONNt=OBPkto carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 4′ 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) NIGAfat-ACC.SG(UNM) (Rasur) 7seven-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) A-[NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
]

1GU₄NIGA7UDU2SILA₄A-[NA
one-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)fat-ACC.SG(UNM)seven-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)two-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 5′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DUTUSolar deity-…:D/L.SG;
Solar deity-…:D/L.PL
URU-n[a-GN.GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar U]DUsheep-ACC.SG(UNM) [A-NAone-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar;
one-…:D/L.SG;
one-…:D/L.PL
Dx 1 UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DIŠTAR?-…:D/L.SG6 URUša-mu]-ḫa-GN.GEN.SG(UNM)

1UDUA-NA DUTUURU-n[a1U]DU[A-NAUDUA-NA DIŠTAR?URUša-mu]-ḫa
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)Solar deity-…
D/L.SG
Solar deity-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)one-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
one-…
D/L.SG
one-…
D/L.PL
sheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 6′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA Dḫe-pát-…:D/L.SG mu-šu-ni-DN.GEN.SG 1one-QUANcar U[DUsheep-ACC.SG(UNM) A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
D 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
D ]

1UDUA-NA Dḫe-pátmu-šu-ni1U[DUA-NA1UDUA-NA
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
-DN.GEN.SGone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 7′ 1one-QUANcar UD[U]sheep-ACC.SG(UNM) A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG wa-aš-ḫa-az-zaconsecrated-HITT.ABL 1one-QUANcar [UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL
D ]-x-ma-ti

1UD[U]A-NA DKALwa-aš-ḫa-az-za1[UDUA-NA
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)Stag-god-…
D/L.SG
consecrated-HITT.ABLone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 8′ 1one-QUANcar [Š.G]ALhe-goat-ACC.SG(UNM) A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG URUka-ra-a[ḫ-na-GN.GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG GI]ŠŠUKURspear-GEN.SG(UNM)

1[Š.G]ALA-NA DKALURUka-ra-a[ḫ-na1MÁŠ.GALA-NA DKALGI]ŠŠUKUR
one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)Stag-god-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)Stag-god-…
D/L.SG
spear-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 9′ 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG MÁ.URU.URU₅quiver-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar MÁŠ.[GALhe-goat-ACC.SG(UNM) A-NAto-…:D/L.SG D ]

1MÁŠ.GALA-NA DKALMÁ.URU.URU₅1MÁŠ.[GALA-NA
one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)Stag-god-…
D/L.SG
quiver-GEN.SG(UNM)one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 10′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA D*10*Storm-god-…:D/L.SG KARAŠarmy camp-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DU.*GUR*-…:D/L.SG7 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) [A-NA DZ]A-BA₄-BA₄-…:D/L.SG

1UDUA-NA D*10*KARAŠ1UDUA-NA DU.*GUR*1UDU[A-NA DZ]A-BA₄-BA₄
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)Storm-god-…
D/L.SG
army camp-GEN.SG(UNM)one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 11′ 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) A-NA Dpí-ir-wa-…:D/L.SG 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) Daš-ka-ši-pa-DN.D/L.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) D[MUNUS.LUGAL]-DN.D/L.SG(UNM)

1MÁŠ.GALA-NA Dpí-ir-wa1UDUDaš-ka-ši-pa1UDUD[MUNUS.LUGAL]
one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 12′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠgod-…:D/L.PL Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM)
DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA Dḫal-ki-…:D/L.SG 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) D[te-l]i-pí-nu-DN.D/L.SG(UNM)

1UDUA-NA DINGIRMEŠÉDINGIR-LIM1UDUA-NA Dḫal-ki1UDUD[te-l]i-pí-nu
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)god-…
D/L.PL
house-GEN.SG(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
god-GEN.SG(UNM)one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 13′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA D30Moon-god-…:D/L.SG 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA Dan-ta-li-ia-…:D/L.SG 1one-QUANcar UD[Usheep-ACC.SG(UNM) Dim-m]ar-ni-za-DN.GEN.SG(UNM)

1UDUA-NA D301UDUA-NA Dan-ta-li-ia1UD[UDim-m]ar-ni-za
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)Moon-god-…
D/L.SG
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 14′ 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) DINGIR.MAḪ-niMother-goddess-D/L.SG 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) DGUL-ša-ašGULzanika- deities-DN.D/L.PL 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) Dḫa-[ša-mi]-li-DN.D/L.SG

1SILA₄DINGIR.MAḪ-ni1UDUDGUL-ša-aš1UDUDḫa-[ša-mi]-li
one-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)Mother-goddess-D/L.SGone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)GULzanika- deities-DN.D/L.PLone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-DN.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 15′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠgod-…:D/L.PL URUḫa-ši-ik-ka₄-ša-na-u-wa-an-d[a]-GN.GEN.SG(UNM)

1UDUA-NA DINGIRMEŠURUḫa-ši-ik-ka₄-ša-na-u-wa-an-d[a]
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)god-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 16′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA ÍDḫa-a-ša-la-…:D/L.SG 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG [LÍL]field-GEN.SG(UNM)

1UDUA-NA ÍDḫa-a-ša-la1UDUA-NA DIŠTAR[LÍL]
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
field-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 17′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG URUta-pí-ni-ka₄-GN.GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) ad-da-ašfather-GEN.PL [DINGIRME]Šgod-D/L.PL(UNM)8

1UDUA-NA DIŠTARURUta-pí-ni-ka₄1UDUad-da-aš[DINGIRME]Š
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)father-GEN.PLgod-D/L.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 18′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA Da-pa-a-ra-…:D/L.SG *1*one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA ḪUR.SAGza-a-a-…:D/L.SG

1UDUA-NA Da-pa-a-ra*1*UDUA-NA ḪUR.SAGza-a-a
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 19′ 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) A-NA ḪUR.SAGmountain-…:D/L.SG GALbig-D/L.SG(UNM) 1one-QUANcar MÁŠ.GAL!he-goat-ACC.SG(UNM) A-NA ḪUR!.SAGta-pa-a-la-…:D/L.SG Z[A]G.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) ḫu-u-kán-zito slaughter-3PL.PRS


1MÁŠ.GALA-NA ḪUR.SAGGAL1MÁŠ.GAL!A-NA ḪUR!.SAGta-pa-a-laZ[A]G.GAR.RAḫu-u-kán-zi
one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)mountain-…
D/L.SG
big-D/L.SG(UNM)one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
offering table-D/L.SG(UNM)to slaughter-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 20′ 2two-QUANcar SILA₄lamb-ACC.PL(UNM) D10Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) URUzi-pa-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM) *IŠ-TU É.ŠÀinner chamber-…:ABL;
inner chamber-…:INS
pa-ra-a*out (to)-PREV [ú-d]a-an-zito bring (here)-3PL.PRS

2SILA₄D10URUzi-pa-la-an-da*IŠ-TU É.ŠÀpa-ra-a*[ú-d]a-an-zi
two-QUANcarlamb-ACC.PL(UNM)Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)inner chamber-…
ABL
inner chamber-…
INS
out (to)-PREVto bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 21′ [nu-ká]nCONNn=OBPk A-NA ZAG.GAR.RAoffering table-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS [A-NA D]10?Storm-god-…:D/L.SG KÁ.GALgate-GEN.SG(UNM)

[nu-ká]nA-NA ZAG.GAR.RAEGIR-pati-ia-an-zi[A-NA D]10?KÁ.GAL
CONNn=OBPkoffering table-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3PL.PRSStorm-god-…
D/L.SG
gate-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 22′ [BAL]-an-zito pour a libation-3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N še-erup-PREV [iš-ḫu]-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS

[BAL]-an-zinu-kánNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-alše-er[iš-ḫu]-u-wa-an-zi
to pour a libation-3PL.PRSCONNn=OBPksponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.Nup-PREVto pour-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 23′ [nam-m]a-ašthen-CNJ=PPRO.3PL.C.ACC 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) 40-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) ta-wa-ra-al(bread or pastry)-ACC.SG.N A-NA ZAG.GAR.RA-n[i]offering table-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
offering table-…:D/L.SG
ti-an-zito sit-3PL.PRS

[nam-m]a-aš1NINDA.KU₇40NINDAta-wa-ra-alA-NA ZAG.GAR.RA-n[i]ti-an-zi
then-CNJ=PPRO.3PL.C.ACCone-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)(bread or pastry)-ACC.SG.Noffering table-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
offering table-…
D/L.SG
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 24′ [nu-kánCONNn=OBPk9 BA]L-an-zito pour a libation-3PL.PRS IŠ-TU KAŠbeer-…:ABL;
beer-…:INS
GEŠTINwine-INS(UNM);
wine-ABL(UNM)
*ta-wa-al*(cult drink)-ABL(UNM);
(cult drink)-INS(UNM)
[wa-a]l-ḫiwalḫi- beer-ABL(UNM);
walḫi- beer-INS(UNM)


[nu-kánBA]L-an-ziIŠ-TU KAŠGEŠTIN*ta-wa-al*[wa-a]l-ḫi
CONNn=OBPkto pour a libation-3PL.PRSbeer-…
ABL
beer-…
INS
wine-INS(UNM)
wine-ABL(UNM)
(cult drink)-ABL(UNM)
(cult drink)-INS(UNM)
walḫi- beer-ABL(UNM)
walḫi- beer-INS(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 25′ [na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA] GIŠZA[G].GAR.RAoffering table-…:D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS wa-ga-a-tamorsel of bread-ACC.PL.N [ḫa]l-zi-iato call-3SG.PRS.MP

[na-atA-NA] GIŠZA[G].GAR.RAti-an-ziwa-ga-a-ta[ḫa]l-zi-ia
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCoffering table-…
D/L.SG
to sit-3PL.PRSmorsel of bread-ACC.PL.Nto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 26′ [3?-ŠUthrice-QUANmul a-ku-w]a-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [GI]ŠZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS


[3?-ŠUa-ku-w]a-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-aš-kán[GI]ŠZAG.GAR.RAti-an-zi
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 27′ [nuCONNn an]-dur-zainside-ADV x[ ] INA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
NINDA.DÙ.DÙbaker-GEN.SG(UNM) pé-[da]-ito take-3SG.PRS

[nuan]-dur-zax[INA ÉNINDA.DÙ.DÙpé-[da]-i
CONNninside-ADVhouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
baker-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 28′ [ ]-pát?-at-kán10 [kar-r]i-ia-an-zito cover-3PL.PRS LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) [pé.-a]nbefore-PREV(ABBR) ḫu-u-i-ia-an-zito run-3PL.PRS 4 Zeilen unbeschrieben


[kar-r]i-ia-an-ziLÚ.MEŠNAR[pé.-a]nḫu-u-i-ia-an-zi
to cover-3PL.PRSsinger-NOM.PL(UNM)before-PREV(ABBR)to run-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 29′ [ pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP (Rasur) Úip-pí-ia-an(plant)-ACC.SG.C

pár-š]i-iaÚip-pí-ia-an
to break-3SG.PRS.MP(plant)-ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 30′ [TU₇mar-ḫa-an(stew or soup)-ACC.SG.C;
(stew or soup)-ACC.SG.N
ti-an-zito sit-3PL.PRS nu-kán]CONNn=OBPk 4four-QUANcar NINDA.TU₇soup bread-ACC.SG(UNM) ku-itwhich-REL.ACC.SG.N pár-ši-ia-an-na-a-ito break-3SG.PRS.IMPF

[TU₇mar-ḫa-anti-an-zinu-kán]4NINDA.TU₇ku-itpár-ši-ia-an-na-a-i
(stew or soup)-ACC.SG.C
(stew or soup)-ACC.SG.N
to sit-3PL.PRSCONNn=OBPkfour-QUANcarsoup bread-ACC.SG(UNM)which-REL.ACC.SG.Nto break-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. I 31′ [nu-kánCONNn=OBPk 4four-QUANcar a-na-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-a-a]n-zito take-3PL.PRS ta-atCONNt=PPRO.3PL.N.ACC GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG ME-ito sit-3SG.PRS11

[nu-kán4a-na-ḫida-a-a]n-zita-atGIŠZAG.GAR.RA-niME-i
CONNn=OBPkfour-QUANcarsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nto take-3PL.PRSCONNt=PPRO.3PL.N.ACCoffering table-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 32′ [ IŠ-TU B]I-IB-RIrhyton-…:ABL;
rhyton-…:INS
GUB-ašstanding-ADV 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zi〉to drink-3PL.PRS12 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM)

IŠ-TU B]I-IB-RIGUB-aš3-ŠUa-ku-wa-an-zi〉3NINDA.GUR₄.RA
rhyton-…
ABL
rhyton-…
INS
standing-ADVthrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 33′ [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) t]i-an-zito sit-3PL.PRS


[pár-ši-iana-aš-kánGIŠZAG.GAR.RAt]i-an-zi
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 34′ [KAŠbeer-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ta-wa-al(cult drink)-ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N 4?-ŠU]four times-QUANmul ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS

[KAŠGEŠTINta-wa-alwa-al-ḫi4?-ŠU]ši-pa-an-da-an-zi
beer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)(cult drink)-ACC.SG.Nwalḫi- beer-ACC.SG.Nfour times-QUANmulto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 35′ [nu-kánCONNn=OBPk EGIR-paagain-ADV DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole-QUANall.ACC.PL.C ir-ḫa-a-an-[z]ito go around-3PL.PRS Es folgt eine nicht gezählte Zeile, die soweit erhalten, unbeschrieben ist.


[nu-kánEGIR-paDINGIRMEŠḫu-u-m]a-an-te-ešir-ḫa-a-an-[z]i
CONNn=OBPkagain-ADVgod-ACC.PL(UNM)every
whole-QUANall.ACC.PL.C
to go around-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 36′ [ ] ku-ra-an-zito cut (off)-3PL.PRS13

ku-ra-an-zi
to cut (off)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 37′ [ ] da-an-zito take-3PL.PRS

da-an-zi
to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 38′ [ ] pé-e-da-an-z[i]to take-3PL.PRS

Ende Vs. I

pé-e-da-an-z[i]
to take-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 1 [ ]-uš e-ez-za-ito eat-3SG.PRS UZU-kánmeat-ACC.SG(UNM)=OBPk

e-ez-za-iUZU-kán
to eat-3SG.PRSmeat-ACC.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 4) Vs. II 2 [ ]a-an-da-an-zito arrange-3PL.PRS *〈〈na-at〉〉taCONNt14 D*IMIN.IMIN.BI-DN.D/L.SG(UNM) [BAL-z]ito pour a libation-3PL.PRS15

]a-an-da-an-zi*〈〈na-at〉〉taD*IMIN.IMIN.BI[BAL-z]i
to arrange-3PL.PRSCONNt-DN.D/L.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 3 [ ] (Rasur) DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) ta-wa-la-kán(cult drink)-ACC.PL.N=OBPk ar-ḫaaway from-PREV;
away-ADV;
away from-POSP

DUGKU-KU-UBta-wa-la-kánar-ḫa
(vessel)-ACC.SG(UNM)(cult drink)-ACC.PL.N=OBPkaway from-PREV
away-ADV
away from-POSP

(Frg. 4) Vs. II 4 [ ] ḫa-aš-ta-i-mabone-ACC.SG.N=CNJctr ar-ḫaaway from-PREV BIL-an-zito burn-3PL.PRS

ḫa-aš-ta-i-maar-ḫaBIL-an-zi
bone-ACC.SG.N=CNJctraway from-PREVto burn-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 5 [ ]a-aš-šihearth-D/L.SG an-dainside-PREV ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS

]a-aš-šian-daši-pa-an-da-an-zi
hearth-D/L.SGinside-PREVto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 6 [taCONNt 1one-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) LA-A]B-KUsoft-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GUNNIhearth-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS

[ta1NINDALA-A]B-KUpár-ši-ia-an-zina-an-kánGUNNIti-an-zi
CONNtone-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)soft-ACC.SG(UNM)to break-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhearth-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 7 [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk za-nu-w]a-an-zito cook-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP (Rasur)

[na-an-kánza-nu-w]a-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto cook-3PL.PRSthree-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. II 8 [nu-kánCONNn=OBPk n(unknown number)-QUANcar NINDA]a-a-li(bread or pastry)-D/L.SG i-ia-an-zito make-3PL.PRS (Rasur)


[nu-kánnNINDA]a-a-lii-ia-an-zi
CONNn=OBPk(unknown number)-QUANcar(bread or pastry)-D/L.SGto make-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 9 [U]ZUNÍG.GIGḪI.A-kánliver-ACC.SG(UNM)=OBPk ka-ri-ia-an-zito cover-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC UGUup-ADV ME-an-zito take-3PL.PRS

[U]ZUNÍG.GIGḪI.A-kánka-ri-ia-an-zina-atUGUME-an-zi
liver-ACC.SG(UNM)=OBPkto cover-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACCup-ADVto take-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 10 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC INA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
MUḪALDIMcook-GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS (Rasur) UDday-NOM.SG(UNM) 2KAMtwo-QUANcar


na-atINA ÉMUḪALDIMpé-e-da-an-ziUD2KAM
CONNn=PPRO.3PL.N.ACChouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
cook-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRSday-NOM.SG(UNM)two-QUANcar

(Frg. 4) Vs. II 11 I-NA UDday-…:D/L.SG 3KAMthree-QUANcar ma-a-anas-CNJ lu-kat-tato become light-3SG.PRS.MP GIŠIGdoor-ACC.SG(UNM) ḫé-e-ša-an-zito open-3PL.PRS

I-NA UD3KAMma-a-anlu-kat-taGIŠIGḫé-e-ša-an-zi
day-…
D/L.SG
three-QUANcaras-CNJto become light-3SG.PRS.MPdoor-ACC.SG(UNM)to open-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 12 KUŠNÍG.BÀRcurtain-ACC.SG(UNM) da-a-an-zito take-3PL.PRS taCONNt I-NA UDUNoven-…:D/L.SG ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N NINDA.TU₇soup bread-ACC.SG(UNM)

KUŠNÍG.BÀRda-a-an-zitaI-NA UDUNḫal-zi-iaNINDAa-a-anNINDA.TU₇
curtain-ACC.SG(UNM)to take-3PL.PRSCONNtoven-…
D/L.SG
to call-3SG.PRS.MPwarm bread-ACC.SG.Nsoup bread-ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 13 ku-ewhich-REL.ACC.PL.N pár-ši-ia-an-na-ito break-3SG.PRS.IMPF nu-kánCONNn=OBPk 4four-QUANcar a-na-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-aš-kán-zito take-3PL.PRS.IMPF na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM)

ku-epár-ši-ia-an-na-inu-kán4a-na-ḫida-aš-kán-zina-at-kánGIŠZAG.GAR.RA
which-REL.ACC.PL.Nto break-3SG.PRS.IMPFCONNn=OBPkfour-QUANcarsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nto take-3PL.PRS.IMPFCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkoffering table-D/L.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 14 EGIR-paagain-PREV zi-ik-ke-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF *IŠ-TU* BI-IB-RIrhyton-…:ABL;
rhyton-…:INS
3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

EGIR-pazi-ik-ke-ez-zi*IŠ-TU* BI-IB-RI3-ŠUa-ku-wa-an-zi
again-PREVto sit-3SG.PRS.IMPFrhyton-…
ABL
rhyton-…
INS
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 15 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG EGIR-paagain-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS

3NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-aš-kánGIŠZAG.GAR.RA-niEGIR-pati-an-zi
three-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SGagain-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 16 DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-*at-ti*circle-LUW||HITT.D/L.SG a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS


DINGIRMEŠir-ḫa-a-*at-ti*a-ku-wa-an-zi
god-ACC.PL(UNM)circle-LUW||HITT.D/L.SGto drink-3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 17 ŠU.NÍGINsum-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar GU₄ÁBcow-NOM.SG(UNM) NIGA!fat-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar GU₄AMARcalf-NOM.SG(UNM) 30-QUANcar UDUsheep-NOM.SG(UNM) NÍTAman-NOM.SG(UNM) 2two-QUANcar SILA₄lamb-NOM.SG(UNM) 8eight-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-NOM.SG(UNM)

ŠU.NÍGIN1GU₄ÁBNIGA!1GU₄AMAR30UDUNÍTA2SILA₄8MÁŠ.GAL
sum-NOM.SG(UNM)one-QUANcarcow-NOM.SG(UNM)fat-NOM.SG(UNM)one-QUANcarcalf-NOM.SG(UNM)-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)man-NOM.SG(UNM)two-QUANcarlamb-NOM.SG(UNM)eight-QUANcarhe-goat-NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 18 ŠU.NÍGIN.GALgrand total-NOM.SG(UNM) 40-QUANcar UDUḪI.Asheep-NOM.SG(UNM) UDday-NOM.SG(UNM) 3KAMthree-QUANcar túḫ-ḫu-uš-tato cut (off)-3SG.PRS.MP


ŠU.NÍGIN.GAL40UDUḪI.AUD3KAMtúḫ-ḫu-uš-ta
grand total-NOM.SG(UNM)-QUANcarsheep-NOM.SG(UNM)day-NOM.SG(UNM)three-QUANcarto cut (off)-3SG.PRS.MP

(Frg. 4) Vs. II 19 ma-a-anas-POSP lu-uk-kat-tato become light-3SG.PRS.MP LUGAL-ušking-NOM.SG.C INA É.ŠÀinner chamber-…:D/L.SG;
inner chamber-…:D/L.PL
DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

ma-a-anlu-uk-kat-taLUGAL-ušINA É.ŠÀDINGIR-LIMpa-iz-zi
as-POSPto become light-3SG.PRS.MPking-NOM.SG.Cinner chamber-…
D/L.SG
inner chamber-…
D/L.PL
god-GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 20 *1*one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) LA-AB-KUsoft-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA DUGḫar-ši-ia-li₁₂storage vessel-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
storage vessel-…:D/L.SG
ZÍZemmer-GEN.SG(UNM) ME-ito sit-3SG.PRS

*1*NINDA.GUR₄.RALA-AB-KUpár-ši-iana-an-kánA-NA DUGḫar-ši-ia-li₁₂ZÍZME-i
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)soft-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkstorage vessel-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
storage vessel-…
D/L.SG
emmer-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 21 KAŠbeer-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) BAL-tito pour a libation-3SG.PRS (Rasur)


KAŠGEŠTINBAL-ti
beer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 22 [nuCONNn IŠ-TU DU]Gḫar-ši-ia-alstorage vessel-…:ABL;
storage vessel-…:INS
ZÍZemmer-GEN.SG(UNM) da-a-an-zito take-3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk GIŠgur-ta-libox-D/L.SG

[nuIŠ-TU DU]Gḫar-ši-ia-alZÍZda-a-an-zina-at-kánGIŠgur-ta-li
CONNnstorage vessel-…
ABL
storage vessel-…
INS
emmer-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkbox-D/L.SG

(Frg. 2+4) Vs. II 1′/23 iš-ḫ[u-wa-an-z]ito pour-3PL.PRS GIŠgur-ta-li-kánbox-ACC.SG.N=OBPk IŠ-TU GADAlinen cloth-…:ABL;
linen cloth-…:INS
ka-ri-ia-an-zito cover-3PL.PRS

iš-ḫ[u-wa-an-z]iGIŠgur-ta-li-kánIŠ-TU GADAka-ri-ia-an-zi
to pour-3PL.PRSbox-ACC.SG.N=OBPklinen cloth-…
ABL
linen cloth-…
INS
to cover-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Vs. II 2′/24 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC INA Éhouse-…:D/L.SG [N]A₄ARA₅millstone-GEN.SG(UNM)16 pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) pé.-anbefore-PREV(ABBR) [D]U!-ta-rito go-3SG.PRS.MP


na-atINA É[N]A₄ARA₅pé-e-da-an-ziLÚ.MEŠNARpé.-an[D]U!-ta-ri
CONNn=PPRO.3SG.N.ACChouse-…
D/L.SG
millstone-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRSsinger-NOM.PL(UNM)before-PREV(ABBR)to go-3SG.PRS.MP

(Frg. 2+4) Vs. II 3′/25 DUTU-un-kánSolar deity-DN.HITT.ACC.SG.C=OBPk kat-[ta-anunder-PREV G]TIR-niforest-D/L.SG -e-da-an-zito take-3PL.PRS

DUTU-un-kánkat-[ta-anG]TIR-ni-e-da-an-zi
Solar deity-DN.HITT.ACC.SG.C=OBPkunder-PREVforest-D/L.SGto take-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Vs. II 4′/26 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA NA₄!Z[I].K[INcult stele-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV t]i-ia-an-zito sit-3PL.PRS

na-anA-NA NA₄!Z[I].K[INEGIR-pat]i-ia-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCcult stele-…
D/L.SG
again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Vs. II 5′/27 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) NIGAfat-ACC.SG(UNM) 7seven-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) ši-p[a-an-da-an-z]ito pour a libation-3PL.PRS

1GU₄NIGA7UDU1SILA₄ši-p[a-an-da-an-z]i
one-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)fat-ACC.SG(UNM)seven-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)one-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Vs. II 6′/28 taCONNt NA₄ZI.KIN-šicult stele-D/L.SG ḫu-u-kán-z[ito slaughter-3PL.PRS UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N t]i-an-zito sit-3PL.PRS

taNA₄ZI.KIN-šiḫu-u-kán-z[iUZUšu-up-pat]i-an-zi
CONNtcult stele-D/L.SGto slaughter-3PL.PRSmeat-ACC.PL.Nto sit-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Vs. II 7′/29 2two-QUANcar17 NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) ka-ri-an-zito cover-3PL.PRS

2NINDAdan-na-ašpár-ši-ia-an-ziUZUNÍG.GIGka-ri-an-zi
two-QUANcar(dish)-ACC.SG.Nto break-3PL.PRSliver-ACC.SG(UNM)to cover-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 8′ 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) (Rasur) 12twelve-QUANcar NINDAta-wa-ra-al(bread or pastry)-ACC.SG.N NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM)

1NINDA.KU₇12NINDAta-wa-ra-alNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-al1NINDA.GUR₄.RAKU₇
one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)twelve-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Nsponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.None-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 9′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A-NA NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) EGIR-paagain-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS

na-at-kánA-NA NA₄ZI.KINDUTUEGIR-pati-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkcult stele-…
D/L.SG
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 10′ KAŠbeer-ACC.SG(UNM)18 GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N19 mar-nu-wa-an(kind of beer)-ACC.SG.N 4-ŠUfour times-QUANmul BAL-an-zito pour a libation-3PL.PRS

KAŠGEŠTINwa-al-ḫimar-nu-wa-an4-ŠUBAL-an-zi
beer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)walḫi- beer-ACC.SG.N(kind of beer)-ACC.SG.Nfour times-QUANmulto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 11′ BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL;
wine-…:INS
šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS

BI-IB-RIḪI.A-kánIŠ-TU GEŠTINšu-un-na-an-zi
rhyton-ACC.SG(UNM)=OBPkwine-…
ABL
wine-…
INS
to fill-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 12′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) EGIR-paagain-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS

na-aš-kánA-NA NA₄ZI.KINDUTUEGIR-pati-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkcult stele-…
D/L.SG
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 13′ 1one-QUANcar DUGKA.GAG(vessel filled with type of beer)-ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS taCONNt wa-ga-tamorsel of bread-ACC.PL.N ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP

1DUGKA.GAGti-an-zitawa-ga-taḫal-zi-ia
one-QUANcar(vessel filled with type of beer)-ACC.SG(UNM)to sit-3PL.PRSCONNtmorsel of bread-ACC.PL.Nto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 14′ 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain-ADV A-NA NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG

3-ŠUa-ku-wa-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-zina-aš-kánEGIR-paA-NA NA₄ZI.KIN
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkagain-ADVcult stele-…
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 15′ ti-an-zito sit-3PL.PRS


ti-an-zi
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 16′ nuCONNn IŠ-T[U] Éhouse-…:ABL;
house-…:INS
NINDA.DÙ.DÙbaker-GEN.SG(UNM) *NINDA.GUR₄.RA*loaf-ACC.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

nuIŠ-T[U] ÉNINDA.DÙ.DÙ*NINDA.GUR₄.RA*ú-da-an-zi
CONNnhouse-…
ABL
house-…
INS
baker-GEN.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 17′ *nu-kánCONNn=OBPk NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) IŠ-TU* GADAlinen cloth-…:ABL;
linen cloth-…:INS
ka-ri-ia-an-zato cover-PTCP.NOM.SG.C LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) pé-anbefore-PREV(ABBR)

*nu-kánNINDA.GUR₄.RAIŠ-TU* GADAka-ri-ia-an-zaLÚ.MEŠNARpé-an
CONNn=OBPkloaf-ACC.SG(UNM)linen cloth-…
ABL
linen cloth-…
INS
to cover-PTCP.NOM.SG.Csinger-NOM.PL(UNM)before-PREV(ABBR)

(Frg. 2) Vs. II 18′ ḫu-u-ia-an-zito run-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.D/L.PL DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL

ḫu-u-ia-an-zi3NINDA.GUR₄.RApár-ši-iaḫu-u-ma-an-da-ašDINGIRMEŠ-aš
to run-3PL.PRSthree-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MPevery
whole-QUANall.D/L.PL
god-D/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 19′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) (Rasur) -an-zito make-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) NINDA.Ì.E.D[É.A]-iasponge cake-ACC.SG(UNM)=CNJadd ZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS

NINDA.Ì.E.DÉ.A-an-zi3NINDA.GUR₄.RANINDA.Ì.E.D[É.A]-iaZAG.GAR.RAti-an-zi
sponge cake-ACC.SG(UNM)to make-3PL.PRSthree-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)sponge cake-ACC.SG(UNM)=CNJaddoffering table-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 20′ nuCONNn KAŠbeer-ACC.SG(UNM)20 GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N 3-ŠUthrice-QUANmul BAL-an-z[i]to pour a libation-3PL.PRS


nuKAŠGEŠTINwa-al-ḫi3-ŠUBAL-an-z[i]
CONNnbeer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)walḫi- beer-ACC.SG.Nthrice-QUANmulto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 21′ nuCONNn I-NA UDUNoven-…:D/L.SG ḫal-zi-ia-ta-rito call-3SG.PRS.MP NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread-ACC.SG(UNM) ku-ewhich-REL.ACC.PL.N

nuI-NA UDUNḫal-zi-ia-ta-riNINDAa-a-anNINDA.TU₇ḪI.Aku-e
CONNnoven-…
D/L.SG
to call-3SG.PRS.MPwarm bread-ACC.SG.Nsoup bread-ACC.SG(UNM)which-REL.ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II 22′ pár-ši-ia-an-na-an-zito break-3PL.PRS.IMPF nu-kánCONNn=OBPk 4four-QUANcar a-na-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-a-an-zito take-3PL.PRS

pár-ši-ia-an-na-an-zinu-kán4a-na-ḫida-a-an-zi
to break-3PL.PRS.IMPFCONNn=OBPkfour-QUANcarsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nto take-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 23′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A-NA NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) *EGIR-pa*again-PREV ti!-eš-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF

na-at-kánA-NA NA₄ZI.KINDUTU*EGIR-pa*ti!-eš-kán-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkcult stele-…
D/L.SG
Solar deity-DN.GEN.SG(UNM)again-PREVto sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 24′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) [d]a-[p]í-ientire-QUANall.D/L.SG(ABBR) pí-an-zito give-3PL.PRS

NINDA.Ì.E.DÉ.AA-NA LUGALti-an-ziNINDA.Ì.E.DÉ.A[d]a-[p]í-ipí-an-zi
sponge cake-ACC.SG(UNM)king-…
D/L.SG
to sit-3PL.PRSsponge cake-ACC.SG(UNM)entire-QUANall.D/L.SG(ABBR)to give-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 25′ IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-…:ABL;
rhyton-…:INS
GUB-ašstanding-ADV 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar [NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pa]r-ši-iato break-3SG.PRS.MP

IŠ-TU BI-IB-RIGUB-aš3-ŠUa-ku-wa-an-zi3[NINDA.GUR₄.RApa]r-ši-ia
rhyton-…
ABL
rhyton-…
INS
standing-ADVthrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 26′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk NA₄ZI.KINcult stele-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS *〈〈3〉〉* [ (vacat) ]

na-aš-kánNA₄ZI.KINti-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkcult stele-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 27′ DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.ACC.PL.C ir-ḫa-ticircle-LUW||HITT.D/L.SG a-ku-wa-an-z[i]to drink-3PL.PRS


DINGIRMEŠḫu-u-ma-an-te-ešir-ḫa-tia-ku-wa-an-z[i]
god-ACC.PL(UNM)every
whole-QUANall.ACC.PL.C
circle-LUW||HITT.D/L.SGto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 28′ DINGIR-LIMgod-ACC.SG(UNM) UGUup-ADV da-a-an-zito take-3PL.PRS na-〈an〉CONNn=PPRO.3SG.C.ACC INA Éhouse-…:D/L.SG DINGIR-LI[Mgod-ACC.SG(UNM) pé-e-da-an-zi]to take-3PL.PRS

DINGIR-LIMUGUda-a-an-zina-〈an〉INA ÉDINGIR-LI[Mpé-e-da-an-zi]
god-ACC.SG(UNM)up-ADVto take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACChouse-…
D/L.SG
god-ACC.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 29′ UZUNÍG.GIG-kánliver-ACC.SG(UNM)=OBPk ka-ri-ia-an-zito cover-3PL.PRS LÚ.MEŠN[ARsinger-NOM.PL(UNM) pé.-anbefore-PREV(ABBR) ḫu-u-ia-an-zi]to run-3PL.PRS

UZUNÍG.GIG-kánka-ri-ia-an-ziLÚ.MEŠN[ARpé.-anḫu-u-ia-an-zi]
liver-ACC.SG(UNM)=OBPkto cover-3PL.PRSsinger-NOM.PL(UNM)before-PREV(ABBR)to run-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 30′ UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) *ŠA DINGIR-LIMgod-…:GEN.SG Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM)
MUḪALDIM*cook-GEN.SG(UNM) p[é-e-da-an-zi]to take-3PL.PRS

UZUNÍG.GIG*ŠA DINGIR-LIMÉMUḪALDIM*p[é-e-da-an-zi]
liver-ACC.SG(UNM)god-…
GEN.SG
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
cook-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 31′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG ti-an-z[ito sit-3PL.PRS (vacat?) ]

na-at-kánGIŠZAG.GAR.RA-niti-an-z[i
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkoffering table-D/L.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 32′ I-NA *URUša-pu-ḫa*-…:D/L.SG UDday-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar [ (vacat) ]21


I-NA *URUša-pu-ḫa*UD1KAM
-…
D/L.SG
day-NOM.SG(UNM)one-QUANcar

(Frg. 2) Vs. II 33′ ma-a-an-zaas-CNJ=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) URUma-aḫ-ḫu-ut?-[22 ]

ma-a-an-zaLUGAL-ušDKAL
as-CNJ=REFLking-NOM.SG.CStag-god-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 34′ [L]UGAL-ušking-NOM.SG.C ti-ia-zito step-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 9nine-QUANcar [UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DKALStag-god-…:D/L.SG URUma-aḫ-ḫu-ut?- BAL-ti]to pour a libation-3SG.PRS


[L]UGAL-ušti-ia-zinu-kán1GU₄9[UDUA-NA DKALBAL-ti]
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRSCONNn=OBPkone-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)nine-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)Stag-god-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 35′ [nuCONNn NA₄ZI.KIN]cult stele-D/L.SG(UNM) ḫu-u-kán-z[ito slaughter-3PL.PRS UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N ti-an-zi]to sit-3PL.PRS

[nuNA₄ZI.KIN]ḫu-u-kán-z[iUZUšu-up-pati-an-zi]
CONNncult stele-D/L.SG(UNM)to slaughter-3PL.PRSmeat-ACC.PL.Nto sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 36′ [ ]x x[ ]

Vs. II bricht ab (ca. sechs Zeilen bis zum Kolumnenende).

]xx[

(Frg. 2) Rs. III Es fehlen ca. sieben Zeilen.


(Frg. 2) Rs. III 1′ ma-a-an-zaas-POSP=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C DZA-BA₄-BA₄-an-DN.HITT.ACC.SG.C i-[ia-zi]to make-3SG.PRS23

ma-a-an-zaLUGAL-ušDZA-BA₄-BA₄-ani-[ia-zi]
as-POSP=REFLking-NOM.SG.C-DN.HITT.ACC.SG.Cto make-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 2′ *LUGAL-ušking-NOM.SG.C ti-ia-zi*to step-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 4four-QUANcar U[DUsheep-ACC.SG(UNM) ]

*LUGAL-ušti-ia-zi*nu-kán1GU₄4U[DU
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRSCONNn=OBPkone-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)four-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 3′ A-NA DZA-BA₄-BA₄-…:D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS NA₄ZI.K[IN-šicult stele-D/L.SG(UNM)=PPRO.3SG.D/L ḫu-u-kán-zi]to slaughter-3PL.PRS

A-NA DZA-BA₄-BA₄BAL-tiNA₄ZI.K[IN-šiḫu-u-kán-zi]
-…
D/L.SG
to pour a libation-3SG.PRScult stele-D/L.SG(UNM)=PPRO.3SG.D/Lto slaughter-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 4′ UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N ti-an-zito sit-3PL.PRS 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N 1one-QUANcar NINDA.K[U₇sweet bread-ACC.SG(UNM)

UZUšu-up-pati-an-zi1NINDAdan-na-aš1NINDA.K[U₇
meat-ACC.PL.Nto sit-3PL.PRSone-QUANcar(dish)-ACC.SG.None-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 5′ 1one-QUANcar NINDA.*GUR₄*.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N A-NA GI[ŠZAG.GAR.RA]offering table-…:D/L.SG

1NINDA.*GUR₄*.RAKU₇NINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-alA-NA GI[ŠZAG.GAR.RA]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)sponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.Noffering table-…
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 6′ ti-an-zito sit-3PL.PRS BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL;
wine-…:INS
š[u-un-na-an-zi]to fill-3PL.PRS

ti-an-ziBI-IB-RIḪI.A-kánIŠ-TU GEŠTINš[u-un-na-an-zi]
to sit-3PL.PRSrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPkwine-…
ABL
wine-…
INS
to fill-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 7′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain-PREV;
again-ADV
ti-an-zito sit-3PL.PRS KAŠbeer-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N [3?-ŠUthrice-QUANmul BAL-an-zi]to pour a libation-3PL.PRS


na-aš-kánEGIR-pati-an-ziKAŠGEŠTINwa-al-ḫi[3?-ŠUBAL-an-zi]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkagain-PREV
again-ADV
to sit-3PL.PRSbeer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)walḫi- beer-ACC.SG.Nthrice-QUANmulto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8′ I-NA UDUNoven-…:D/L.SG ḫal-zi-ia-rito call-3SG.PRS.MP NINDAa-a-anḪI.Awarm bread-ACC.SG.N NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread-ACC.PL(UNM) ku-ewhich-REL.ACC.PL.C [pár-ši-ia-an-ni-an-zi]to break-3PL.PRS.IMPF24

I-NA UDUNḫal-zi-ia-riNINDAa-a-anḪI.ANINDA.TU₇ḪI.Aku-e[pár-ši-ia-an-ni-an-zi]
oven-…
D/L.SG
to call-3SG.PRS.MPwarm bread-ACC.SG.Nsoup bread-ACC.PL(UNM)which-REL.ACC.PL.Cto break-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 9′ nu-kánCONNn=OBPk 4four-QUANcar a-na-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-aš-ká[n-z]ito take-3PL.PRS.IMPF na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA GIŠZAG.GAR.RAoffering table-…:D/L.SG EGIR-paagain-PREV;
again-ADV

nu-kán4a-na-ḫida-aš-ká[n-z]ina-atA-NA GIŠZAG.GAR.RAEGIR-pa
CONNn=OBPkfour-QUANcarsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nto take-3PL.PRS.IMPFCONNn=PPRO.3PL.N.ACCoffering table-…
D/L.SG
again-PREV
again-ADV

(Frg. 2) Rs. III 10′ ti-an-zito sit-3PL.PRS IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-…:ABL;
rhyton-…:INS
GUB-ašstanding-ADV 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

ti-an-ziIŠ-TU BI-IB-RIGUB-aš3-ŠUa-ku-wa-an-zi
to sit-3PL.PRSrhyton-…
ABL
rhyton-…
INS
standing-ADVthrice-QUANmulto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 11′ 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠ*ZI.KIN-ši*cult stele-D/L.SG

3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-zina-aš-kánGIŠ*ZI.KIN-ši*
three-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkcult stele-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 12′ EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti-an-zito sit-3PL.PRS DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.ACC.PL.C *ir-ḫa*-ticircle-LUW||HITT.D/L.SG a-ku-wa-an-z[i]to drink-3PL.PRS


EGIR-pati-an-ziDINGIRMEŠḫu-u-ma-an-te-eš*ir-ḫa*-tia-ku-wa-an-z[i]
again-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRSgod-ACC.PL(UNM)every
whole-QUANall.ACC.PL.C
circle-LUW||HITT.D/L.SGto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 13′ DINGIR-LUMgod-ACC.SG(UNM) UZUšu-up-pa-iameat-ACC.PL.N UGUup-PREV ME-an-zito take-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC INA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
**MUḪALDIMcook-GEN.SG(UNM)

DINGIR-LUMUZUšu-up-pa-iaUGUME-an-zina-atINA É**MUḪALDIM
god-ACC.SG(UNM)meat-ACC.PL.Nup-PREVto take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACChouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
cook-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 14′ pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS UDday-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar INA ḪUR.SAGḫu-u-ra-…:D/L.SG


pé-e-da-an-ziUD1KAMINA ḪUR.SAGḫu-u-ra
to take-3PL.PRSday-NOM.SG(UNM)one-QUANcar-…
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 15′ ma-a-an-zaas-CNJ=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) KARAŠarmy camp-GEN.SG(UNM) i-ia-zito make-3SG.PRS

ma-a-an-zaLUGAL-ušD10KARAŠi-ia-zi
as-CNJ=REFLking-NOM.SG.CStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)army camp-GEN.SG(UNM)to make-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 16′ *LUGAL-uš*king-NOM.SG.C ti-ia-zito step-3SG.PRS ták-kánCONNt=OBPk 1one-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.SG(UNM) NIGAfat-ACC.SG(UNM) 4four-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) *ŠÀ.BA*therein-ADV 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM)

*LUGAL-uš*ti-ia-ziták-kán1GU₄.MAḪNIGA4UDU*ŠÀ.BA*1SILA₄
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRSCONNt=OBPkone-QUANcarbull-ACC.SG(UNM)fat-ACC.SG(UNM)four-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)therein-ADVone-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 17′ 4four-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) ŠÀ!.BAtherein-ADV 1one-QUANcar MÁŠ.TURkid-ACC.SG(UNM) A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG KARAŠarmy camp-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


4MÁŠ.GALŠÀ!.BA1MÁŠ.TURA-NA D10KARAŠši-pa-an-ti
four-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)therein-ADVone-QUANcarkid-ACC.SG(UNM)Storm-god-…
D/L.SG
army camp-GEN.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 18′ NA₄ḫu-wa-a-šicult stele-D/L.SG ḫu-u-kán-zito slaughter-3PL.PRS UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N ti-an-zito sit-3PL.PRS

NA₄ḫu-wa-a-šiḫu-u-kán-ziUZUšu-up-pati-an-zi
cult stele-D/L.SGto slaughter-3PL.PRSmeat-ACC.PL.Nto sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 19′ 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) 12twelve-QUANcar NINDAta-wa-ra-al(bread or pastry)-ACC.SG.N 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-ACC.SG(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N

1NINDAdan-na-aš1NINDA.KU₇12NINDAta-wa-ra-al1NINDA.GUR₄.RAKU₇NINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-al
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.None-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)twelve-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.None-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)sponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. III 20′ A-NA NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti-ia-〈an〉-zito sit-3PL.PRS BI-IB-RI-kánrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL;
wine-…:INS

A-NA NA₄ZI.KINEGIR-pati-ia-〈an〉-ziBI-IB-RI-kánIŠ-TU GEŠTIN
cult stele-…
D/L.SG
again-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRSrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPkwine-…
ABL
wine-…
INS

(Frg. 2) Rs. III 21′ šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti-ia-〈an〉-zito sit-3PL.PRS

šu-un-na-an-zina-aš-kánEGIR-pati-ia-〈an〉-zi
to fill-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkagain-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 22′ KAŠbeer-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) wa-al-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N 4-ŠUfour times-QUANmul BAL-zi!to pour a libation-3PL.PRS


KAŠGEŠTINwa-al-ḫi4-ŠUBAL-zi!
beer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)walḫi- beer-ACC.SG.Nfour times-QUANmulto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 23′ INA UDUNoven-…:D/L.SG ḫal-zi-ia-rito call-3SG.PRS.MP NINDAa-a-anḪI.Awarm bread-ACC.SG.N NINDA.TU₇!ḪI.Asoup bread-ACC.PL(UNM) ku-ewhich-REL.ACC.PL.C

INA UDUNḫal-zi-ia-riNINDAa-a-anḪI.ANINDA.TU₇!ḪI.Aku-e
oven-…
D/L.SG
to call-3SG.PRS.MPwarm bread-ACC.SG.Nsoup bread-ACC.PL(UNM)which-REL.ACC.PL.C

(Frg. 2) Rs. III 24′ pár-ši-ia-an-ni-an-zito break-3PL.PRS.IMPF nu-kánCONNn=OBPk a-na-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-aš-kán-zito take-3PL.PRS.IMPF

pár-ši-ia-an-ni-an-zinu-kána-na-ḫida-aš-kán-zi
to break-3PL.PRS.IMPFCONNn=OBPksample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nto take-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 25′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk [E]GIR-paagain-ADV;
again-PREV
zi-ik-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF

na-at-kán[E]GIR-pazi-ik-kán-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkagain-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 26′ IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-…:ABL;
rhyton-…:INS
GUB-ašstanding-ADV 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 4four-QUANcar26 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

IŠ-TU BI-IB-RIGUB-aš3-ŠUa-ku-wa-an-zi4NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
rhyton-…
ABL
rhyton-…
INS
standing-ADVthrice-QUANmulto drink-3PL.PRSfour-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 27′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk NA₄ḫu-wa-a-šicult stele-D/L.SG EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti!-an-zito sit-3PL.PRS

na-aš-kánNA₄ḫu-wa-a-šiEGIR-pati!-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkcult stele-D/L.SGagain-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 28′ MEŠman-NOM.PL(UNM) da-pí-an-te-e[š]entire-QUANall.NOM.PL.C wa-ar-šu-lisoothing-D/L.SG a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS


MEŠda-pí-an-te-e[š]wa-ar-šu-lia-ku-wa-an-zi
man-NOM.PL(UNM)entire-QUANall.NOM.PL.Csoothing-D/L.SGto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 29′ DINGIR-LUMgod-ACC.SG(UNM) UGUup-PREV ME-an-z[i]to take-3PL.PRS UZUšu-〈up〉-pa-iameat-ACC.PL.N UGUup-PREV ME-an-zito take-3PL.PRS

DINGIR-LUMUGUME-an-z[i]UZUšu-〈up〉-pa-iaUGUME-an-zi
god-ACC.SG(UNM)up-PREVto take-3PL.PRSmeat-ACC.PL.Nup-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 30′ na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC INA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
MUḪALDIMcook-GEN.SG(UNM) p[é]-e-da-an-zito take-3PL.PRS UZUšu-〈up〉-pa-kánmeat-ACC.PL.N=OBPk GIŠZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) GIN-zito sit-3PL.PRS27

na-atINA ÉMUḪALDIMp[é]-e-da-an-ziUZUšu-〈up〉-pa-kánGIŠZAG.GAR.RAGIN-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACChouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
cook-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRSmeat-ACC.PL.N=OBPkoffering table-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 31′ D10!Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) KARAŠarmy camp-GEN.SG(UNM) INA UD!day-…:D/L.SG 1KAMone-QUANcar URUa-ka!-li-ia-aš-GN.GEN.SG GIŠTIR-niforest-D/L.SG


D10!KARAŠINA UD!1KAMURUa-ka!-li-ia-ašGIŠTIR-ni
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)army camp-GEN.SG(UNM)day-…
D/L.SG
one-QUANcar-GN.GEN.SGforest-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 32′ ma-a-an-zaas-CNJ=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-unSolar deity-DN.HITT.ACC.SG.C i-ia-zito make-3SG.PRS

ma-a-an-zaLUGAL-ušták-na-ašDUTU-uni-ia-zi
as-CNJ=REFLking-NOM.SG.Cearth-GEN.SGSolar deity-DN.HITT.ACC.SG.Cto make-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 33′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ti-ia-zito step-3SG.PRS ták-kánCONNt=OBPk kiš-anthus-DEMadv BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

LUGAL-ušti-ia-ziták-kánkiš-anBAL-ti
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRSCONNt=OBPkthus-DEMadvto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 34′ 1one-QUANcar GU₄ÁBcow-ACC.SG(UNM) NIGAfat-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) *ták-na*-ašearth-GEN.SG DUTU-iSolar deity-DN.HITT.D/L.SG BAL-an-zito pour a libation-3PL.PRS

1GU₄ÁBNIGA2UDU*ták-na*-ašDUTU-iBAL-an-zi
one-QUANcarcow-ACC.SG(UNM)fat-ACC.SG(UNM)two-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)earth-GEN.SGSolar deity-DN.HITT.D/L.SGto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 35′/1′ NA₄ZI.KIN!-šicult stele-D/L.SG ḫu-u-kán-zito slaughter-3PL.PRS GU₄bovid-ACC.SG(UNM) UDUsheep-ACC.SG(UNM) [u]-u?-ma?-an?-[da-a]n?every; whole-QUANall.ACC.SG.C

NA₄ZI.KIN!-šiḫu-u-kán-ziGU₄UDU[u]-u?-ma?-an?-[da-a]n?
cult stele-D/L.SGto slaughter-3PL.PRSbovid-ACC.SG(UNM)sheep-ACC.SG(UNM)every
whole-QUANall.ACC.SG.C

(Frg. 2+4) Rs. III 36′/2′ PA-NI NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG_vor:POSP28 ti-an-zito sit-3PL.PRS


PA-NI NA₄ZI.KINti-an-zi
cult stele-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 37′/3′ 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) mi-l[i-i]t-ta-ašhoney-GEN.SG NINDA.Ì.E.DÉ!.Asponge cake-ACC.SG(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N UZUku-du-urleg-ACC.SG.N

1NINDAdan-na-aš1NINDA.KU₇1NINDAmi-l[i-i]t-ta-ašNINDA.Ì.E.DÉ!.Ame-ma-alUZUku-du-ur
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.None-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)one-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)honey-GEN.SGsponge cake-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.Nleg-ACC.SG.N

(Frg. 2+4) Rs. III 38′/4′ A-NA NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG29 EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti-ia-〈an〉-zito sit-3PL.PRS KAŠbeer-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM)30 li-im-ma-an(alcoholic beverage)-ACC.SG.N BAL-zito pour a libation-3PL.PRS

A-NA NA₄ZI.KINEGIR-pati-ia-〈an〉-ziKAŠGEŠTINli-im-ma-anBAL-zi
cult stele-…
D/L.SG
again-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRSbeer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)(alcoholic beverage)-ACC.SG.Nto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 39′/5′ BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL;
wine-…:INS
šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS

BI-IB-RIḪI.A-kánIŠ-TU GEŠTINšu-un-na-an-zi
rhyton-ACC.SG(UNM)=OBPkwine-…
ABL
wine-…
INS
to fill-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 40′/6′ 1one-QUANcar DUGKA.GAG(vessel filled with type of beer)-ACC.SG(UNM) PA-NI [NA₄Z]I.KINcult stele-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


1DUGKA.GAGPA-NI [NA₄Z]I.KINti-an-zi
one-QUANcar(vessel filled with type of beer)-ACC.SG(UNM)cult stele-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 41′/8′ taCONNt INA UDUNoven-…:D/L.SG ḫal-zi-ia-rito call-3SG.PRS.MP 1one-QUANcar NINDAa-a-anḪI.Awarm bread-ACC.SG.N NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread-ACC.PL(UNM)

taINA UDUNḫal-zi-ia-ri1NINDAa-a-anḪI.ANINDA.TU₇ḪI.A
CONNtoven-…
D/L.SG
to call-3SG.PRS.MPone-QUANcarwarm bread-ACC.SG.Nsoup bread-ACC.PL(UNM)

(Frg. 2+4) Rs. III 42′/9′ ku-ewhich-REL.ACC.PL.C pár-ši-an-ni-an-zito break-3PL.PRS.IMPF ták-kánCONNt=OBPk 4four-QUANcar a-na-ḫisample (of an offering)-HITT.D/L.SG da-a-aš-kán-zito take-3PL.PRS.IMPF

ku-epár-ši-an-ni-an-ziták-kán4a-na-ḫida-a-aš-kán-zi
which-REL.ACC.PL.Cto break-3PL.PRS.IMPFCONNt=OBPkfour-QUANcarsample (of an offering)-HITT.D/L.SGto take-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2+4) Rs. III 43′/10′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A-NA NA₄ZI.KINcult stele-…:D/L.SG ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-iSolar deity-DN.HITT.D/L.SG EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
zi-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF

na-at-kánA-NA NA₄ZI.KINták-na-ašDUTU-iEGIR-pazi-kán-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkcult stele-…
D/L.SG
earth-GEN.SGSolar deity-DN.HITT.D/L.SGagain-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Rs. III 11′ [I]Š-TU BI-IB-RIrhyton-…:ABL;
rhyton-…:INS
GUB-ašstanding-ADV31 9-ŠUnine times-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

[I]Š-TU BI-IB-RIGUB-aš9-ŠUa-ku-wa-an-zi
rhyton-…
ABL
rhyton-…
INS
standing-ADVnine times-QUANmulto drink-3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. III 12′ 9nine-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-z[i]to break-3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA NA₄ZI.KI[N]cult stele-…:D/L.SG ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-iSolar deity-DN.HITT.D/L.SG

9NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-z[i]na-aš-kánA-NA NA₄ZI.KI[N]ták-na-ašDUTU-i
nine-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkcult stele-…
D/L.SG
earth-GEN.SGSolar deity-DN.HITT.D/L.SG

(Frg. 4) Rs. III 13′ EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS INA UDday-…:D/L.SG 1KAMone-QUANcar INA GIŠTIRforest-…:D/L.SG URUa-ga-li-aš-GN.GEN.SG


EGIR-pati-ia-an-ziINA UD1KAMINA GIŠTIRURUa-ga-li-aš
again-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRSday-…
D/L.SG
one-QUANcarforest-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG

(Frg. 4+1) Rs. III 14′/47′ ma-a-an-zaas-CNJ=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Éhouse-GEN.SG(UNM) -zito make-3SG.PRS (Rasur)

ma-a-an-zaLUGAL-ušD10É-zi
as-CNJ=REFLking-NOM.SG.CStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)house-GEN.SG(UNM)to make-3SG.PRS

(Frg. 4+1) Rs. III 15′/48′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ti!-ia-zito step-3SG.PRS ták-kánCONNt=OBPk ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

LUGAL-ušti!-ia-ziták-kánši-pa-an-ti
king-NOM.SG.Cto step-3SG.PRSCONNt=OBPkto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4+1) Rs. III 16′/49′ 1one-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.SG(UNM) 𒑱pár!-za-ḫa!-na-aš-ši-išpertaining to a feudal estate-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C32 3three-QUANcar UDUsheep-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar MÁŠ.TURkid-ACC.SG(UNM)

1GU₄.MAḪ𒑱pár!-za-ḫa!-na-aš-ši-iš3UDU1SILA₄2MÁŠ.GAL1MÁŠ.TUR
one-QUANcarbull-ACC.SG(UNM)pertaining to a feudal estate-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.Cthree-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)one-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)two-QUANcarhe-goat-ACC.PL(UNM)one-QUANcarkid-ACC.SG(UNM)

(Frg. 4+1) Rs. III 17′/50′ A-NA *D*10Storm-god-…:D/L.SG Éhouse-GEN.SG(UNM) BA[L-an]-zito pour a libation-3PL.PRS 8?eight-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) GIŠZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) ḫu-kán-zito slaughter-3PL.PRS

A-NA *D*10ÉBA[L-an]-zi8?UDUGIŠZAG.GAR.RAḫu-kán-zi
Storm-god-…
D/L.SG
house-GEN.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PRSeight-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)offering table-D/L.SG(UNM)to slaughter-3PL.PRS

(Frg. 4+1) Rs. III 18′/51′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA Dt[e-li-pí-n]u-…:D/L.SG GIŠDÌMpillar-D/L.SG(UNM) ḫu-u-kán-zito slaughter-3PL.PRS


1UDUA-NA Dt[e-li-pí-n]uGIŠDÌMḫu-u-kán-zi
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
pillar-D/L.SG(UNM)to slaughter-3PL.PRS

(Frg. 4+1) Rs. III 19′/52′ x x x[ ]x UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) GIŠZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM)

x xx[]xUZUNÍG.GIGGIŠZAG.GAR.RA
liver-ACC.SG(UNM)offering table-D/L.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. III 20′ [ GIŠ]DÌMpillar-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS

Ende Rs. III.

GIŠ]DÌMti-an-zi
pillar-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 1 [UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N ti-an]-zito sit-3PL.PRS 1one-QUANcar NINDAdan-na-aš(dish)-ACC.SG.N 3three-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.PL(UNM) ŠAof-…:GEN.SG;
of-…:GEN.PL
[ (vacat?) ]

[UZUšu-up-pati-an]-zi1NINDAdan-na-aš3NINDA.KU₇ŠA
meat-ACC.PL.Nto sit-3PL.PRSone-QUANcar(dish)-ACC.SG.Nthree-QUANcarsweet bread-ACC.PL(UNM)of-…
GEN.SG
of-…
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. IV 2 [ ]x BABBAR?white-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) 30-QUANcar NINDAta-wa-ra-al(bread or pastry)-ACC.SG.N

]xBABBAR?1NINDA.KU₇30NINDAta-wa-ra-al
white-ACC.SG(UNM)one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 3 [pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS NIND]A.Ì.E.DÉ.A-kánsponge cake-ACC.SG(UNM)=OBPk me-ma-algroats-ACC.SG.N GIŠZAG.GAR.R[A]offering table-D/L.SG(UNM)

[pár-ši-ia-an-ziNIND]A.Ì.E.DÉ.A-kánme-ma-alGIŠZAG.GAR.R[A]
to break-3PL.PRSsponge cake-ACC.SG(UNM)=OBPkgroats-ACC.SG.Noffering table-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 4 [EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti-an-z]ito sit-3PL.PRS BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPk šu-un-na-an-z[i]to fill-3PL.PRS

[EGIR-pati-an-z]iBI-IB-RIḪI.A-kánšu-un-na-an-z[i]
again-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRSrhyton-ACC.SG(UNM)=OBPkto fill-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 5 [na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
ti-a]n-zito sit-3PL.PRS (Rasur)

[na-aš-kánEGIR-pati-a]n-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkagain-ADV
again-PREV
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6 [KAŠbeer-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) 2?-ŠU]twice-QUANmul BAL-zito pour a libation-3PL.PRS


[KAŠGEŠTIN2?-ŠU]BAL-zi
beer-ACC.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)twice-QUANmulto pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 7 [ GIŠZ]AG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS


GIŠZ]AG.GAR.RAti-an-zi
offering table-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 8 [taCONNt INA UDUNoven-…:D/L.SG ḫal-zi-ia-r]ito call-3SG.PRS.MP NINDAa!-a-anḪI.Awarm bread-ACC.SG.N NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread-ACC.PL(UNM) ku-ewhich-REL.ACC.PL.C pár-ši-ia-an-z[i]to break-3PL.PRS

[taINA UDUNḫal-zi-ia-r]iNINDAa!-a-anḪI.ANINDA.TU₇ḪI.Aku-epár-ši-ia-an-z[i]
CONNtoven-…
D/L.SG
to call-3SG.PRS.MPwarm bread-ACC.SG.Nsoup bread-ACC.PL(UNM)which-REL.ACC.PL.Cto break-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 9 [ták-kánCONNt=OBPk 4four-QUANcar a-na-ḫi-t]asample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N ar-ḫaaway from-PREV da-aš-kán-zito take-3PL.PRS.IMPF na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk GIŠZA[G].GAR.RA-nioffering table-D/L.SG

[ták-kán4a-na-ḫi-t]aar-ḫada-aš-kán-zina-at-kánGIŠZA[G].GAR.RA-ni
CONNt=OBPkfour-QUANcarsample (of an offering)-LUW.ACC.PL.Naway from-PREVto take-3PL.PRS.IMPFCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkoffering table-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 10 [EGIR-paagain-PREV ti-an]-zito sit-3PL.PRS UZUku-du-ra-kánleg-ACC.PL.N=OBPk A-NA GIŠZAG.GAR.RAoffering table-…:D/L.SG

[EGIR-pati-an]-ziUZUku-du-ra-kánA-NA GIŠZAG.GAR.RA
again-PREVto sit-3PL.PRSleg-ACC.PL.N=OBPkoffering table-…
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 11 [ti-an-zito sit-3PL.PRS B]I-IB-RIrhyton-ABL(UNM);
rhyton-INS(UNM)
GUB-ašstanding-ADV 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-a[n-z]ito drink-3PL.PRS

[ti-an-ziB]I-IB-RIGUB-aš3-ŠUa-ku-wa-a[n-z]i
to sit-3PL.PRSrhyton-ABL(UNM)
rhyton-INS(UNM)
standing-ADVthrice-QUANmulto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 12 [4?four-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-a]n-zito break-3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠZAG.GAR.R[A-nioffering table-D/L.SG EGI]R-paagain-PREV;
again-ADV

[4?NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-a]n-zina-aš-kánGIŠZAG.GAR.R[A-niEGI]R-pa
four-QUANcarloaf-ACC.PL(UNM)to break-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table-D/L.SGagain-PREV
again-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 13 [ti-an-zito sit-3PL.PRS ME]Šman-NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C wa-a[l-ḫiwalḫi- beer-ACC.SG.N ta-wa-a]l?(cult drink)-ACC.SG.N NAG-zito drink-3PL.PRS


[ti-an-ziME]Šḫu-u-ma-an-te-ešwa-a[l-ḫita-wa-a]l?NAG-zi
to sit-3PL.PRSman-NOM.PL(UNM)every
whole-QUANall.NOM.PL.C
walḫi- beer-ACC.SG.N(cult drink)-ACC.SG.Nto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 14 [nuCONNn DINGIR-LIM(?)god-ACC.SG(UNM) ]x UZUš[u-up-pa-ia]meat-ACC.PL.N UGUup-PREV ME-an-zito take-3PL.PRS

[nuDINGIR-LIM(?)]xUZUš[u-up-pa-ia]UGUME-an-zi
CONNngod-ACC.SG(UNM)meat-ACC.PL.Nup-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 15 [na]-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC INA Éhouse-…:D/L.SG MUḪALDIMcook-GEN.SG(UNM) [p]é-e-da-an-z[i]to take-3PL.PRS

[na]-atINA ÉMUḪALDIM[p]é-e-da-an-z[i]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACChouse-…
D/L.SG
cook-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 16 [U]Dday-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar INA ŠAof-…:D/L.SG;
of-…:D/L.PL
*D10*Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) É-[TIM]house-GEN.SG(UNM) URUa-ka-li-ia-aš-GN.GEN.SG


Rest der Kolumne unbeschrieben, in der Mitte steht der Kolophon:

Kolophon

[U]D1KAMINA ŠA*D10*É-[TIM]URUa-ka-li-ia-aš
day-NOM.SG(UNM)one-QUANcarof-…
D/L.SG
of-…
D/L.PL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)house-GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG

(Frg. 2) Rs. IV 17 DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)

DUB1KAMQA-TI
clay tablet-NOM.SG(UNM)one-QUANcarcompleted-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 18 ŠA EZEN₄M[]cultic festival-…:GEN.PL

ŠA EZEN₄M[]
cultic festival-…
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. IV 19 URU!ga-r[a-aḫ-n]a-GN.GEN.SG(UNM)

URU!ga-r[a-aḫ-n]a
-GN.GEN.SG(UNM)
Für die Nummerierung der Zeilen des ersten Paragraphen s. Miller 2008b: 247.
Kollationiert am Foto, anders McMahon 1991a: 56.
A]N-ZI (kollationiert am Foto, anders die Autographie) auf dem Interkolumnium.
ZI auf dem Interkolumnium.
Š]AR auf dem Interkolumnium.
Vgl. McMahon 1991a: 58 Anm. 21; mittlerweile ist aber eine prominente Sonnengottheit in Šamuha bekannt geworden, s. Kp 15/8+.
S. McMahon 1991a: 58 Anm. 23.
Vgl. McMahon 1991a: 60 Anm. 30, der sich dann aber für die Ergänzung [DINGIRMEŠ-a]š!? entscheidet; die Lücke ist dafür aber zu knapp. Die Zeichenspuren von zusätzlichen Waagerechten dürften Kratzer sein.
Die Lücke scheint zu breit für NU zu sein, vgl. McMahon 1991a: 60 Anm. 31; für šipant- mit -kan s. CHD Š s.v. šip(p)a(n)d(a)- 2.
Zu dieser schwierigen Stelle s. McMahon 1991a: 60 Anm. 34. Vielleicht [UZUNÍG.GI]G-at-kán ?
Kollationiert am Foto, etwas anders die Autographie, s. McMahon 1991a: 62 Anm. 38.
Oder ist der Ausdruck in der Lücke am Anfang der Zeile zu ergänzen? Vgl. McMahon 1991a: 62.
Die Lesung ŠAR für das erste Zeichen (McMahon 1991a: 62) ist nicht mit den Zeichenspuren kompatibel.
Die Zeichen NA und AT scheinen, genauso wie auch TA, auf Rasur geschrieben zu sein; anders McMahon 1991a: 62 Anm. 39.
Der Raum ist zu knapp für [BAL-an-z]i (so McMahon 1991a: 62).
Die Lücke ist zu knapp für [LÚ? N]A₄ARA5 (so McMahon 1991a: 64).
Korrigiert.
Auf einer nicht radierten „3“ geschrieben.
WA ist auf einem nicht radierten Zeichen geschrieben.
Auf einer nicht radierten „3“ geschrieben, wie in Zeile B Vs. II 10'.
Es folgte ursprünglich ein einfacher Paragraphenstrich und eine Zeile Text, die aber dann radiert wurde, anschließend wurde ein weiteres Paragraphenstrich eingefügt.
Oder WA.
Die allerletzten Zeichen der Zeilen B III 1'-4', welche in der Autographie sichtbar sind, gingen noch vor der Aufnahme der verfügbaren Fotos verloren.
Vermutlich auf dem Rand geschrieben, vgl. B II 21'-22', III 23'-24'.
Mit vier Senkrechten geschrieben.
S. McMahon 1991a: 70 Anm. 64 für die seltene Wiedergabe von Heth. dai- „setzen, legen, stellen“ durch Sum. GIN (DU).
Nachträglich als eine Art Glosse (vgl. B III 38) auf dem Interkolumnium geschrieben.
Nachträglich als eine Art Glosse (vgl. B III 36) auf dem Interkolumnium geschrieben.
Der Raum zwischen KAŠ und GEŠTIN scheint hier (und an anderen Stellen) auf zwei Wörter hinzuweisen, dementsprechend werden auch die andere Belege interpretiert.
GUB-aš ist auf unradiertem Zeichen geschrieben
Über die Lesung des Zeichen PÁR, hier wohl mit dem Lautwert /pir/, s. McMahon 1991a: 74 Anm. 71. Am Foto sind zwei Waagerechte deutlich zu erkennen.
1.4030499458313