Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.130 (2021-12-31)

1′ [ e-k]u-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDAta-kar-[mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C


e-k]u-zi1NINDAta-kar-[mu-un
to drink-3SG.PRSone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C

2′ [ ]x DGAL.ZU-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(vessel)-{(UNM)}
GUB-aš[to rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DGAL.ZUGUB-aš[
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(vessel)-{(UNM)}
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

3′ [ ] A-NA GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
x[


A-NA GIŠBANŠURAD.KID
table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}

4′ [ -i]r-ḫa-a-ar e-ku-z[ito drink-3SG.PRS

e-ku-z[i
to drink-3SG.PRS

5′ [ ]x ḪUR.SAG[representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}

ḪUR.SAG[
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}

6′ [ ]x[

Text bricht ab

0.68972110748291