Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.123 (2021-12-31)

1′ [ LÚ.M]Ú-BA-RÙ-TAforeigner-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS

LÚ.M]Ú-BA-RÙ-TApa-iz-zi
foreigner-{(UNM)}to go-3SG.PRS

2′ [LUGAL]-uš-zaking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} KINḪI.A-tato work-{2SG.PST, 3SG.PST};
work-{FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
sickle-INS
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[LUGAL]-uš-zaKINḪI.A-tada-a-i
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}to work-{2SG.PST, 3SG.PST}
work-{FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
sickle-INS
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3′ [GIŠBA]NŠURḪI.A-uštable-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS


[GIŠBA]NŠURḪI.A-ušti-an-zi
table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

4′ [ŠUME]Š-ašhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

[ŠUME]Š-ašwa-a-tarpé-e-da-an-zi
hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

5′ [ ]x-an-zi


6′ [ ]x-an-zi GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} [

GIŠ.DINANNATUR
stringed instrument-{(UNM)}small-{(UNM)}

7′ [ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


NINDA.GU]R₄.RApár-ši-ia
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

8” [ ]x x x[

Text bricht ab

1.4178960323334