Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.120 (2021-12-31)

1′ [ ]x x x x x[

2′ [ ]x iš-ga-ra-an-zito pierce-3PL.PRS;
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG}
x[


iš-ga-ra-an-zi
to pierce-3PL.PRS
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG}

3′ [ (-)t]a ME-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
pé-da-ito take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS
x[

ME-EQA-TIpé-da-i
water-{(UNM)}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
to take-2SG.IMP
to take-3SG.PRS

4′ [ ]x-ḫu-i t[a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
]x-i x[

t[a
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}

5′ [ ]x-zi nu-za-ká[n?CONNn=REFL=OBPk ]x-šu[

nu-za-ká[n?
CONNn=REFL=OBPk

6′ [ ] ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
ḫar-zito have-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
zi-i[a-du]ladle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

taḫar-ziMUNUS.LUGALzi-i[a-du]
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
to have-3SG.PRS-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
ladle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

7′ [ š]a-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
3-ŠUthrice-QUANmul kar-ap-[z]ito lift-3SG.PRS [

š]a-ra-a3-ŠUkar-ap-[z]i
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
thrice-QUANmulto lift-3SG.PRS

8′ [ ]x-zi NAR-ašsinger-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠUM-M[I]name-{(UNM)}

NAR-ašŠUM-M[I]
singer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
name-{(UNM)}

9′ [ L]Ú.MEŠNARsinger-{(UNM)} pal-wa-an-[z]ito intone-3PL.PRS [

L]Ú.MEŠNARpal-wa-an-[z]i
singer-{(UNM)}to intone-3PL.PRS

10′ [ ]-ši-iš ḫu-x[


11′ [ ]x-tar-ni-aš NINDAx x[

12′ [ L]ÚSAGI-macupbearer-{(UNM)} x[ ]x[


L]ÚSAGI-ma
cupbearer-{(UNM)}

13′ [ ]x e-ku-zito drink-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
UŠ-K[E-ENto prostrate-3SG.PRS

e-ku-ziMUNUS.LUGALUŠ-K[E-EN
to drink-3SG.PRS-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
to prostrate-3SG.PRS

14′ [ ] Ú-ULnot-NEG pal-wa-an-zito intone-3PL.PRS EGI[R-

Ú-ULpal-wa-an-zi
not-NEGto intone-3PL.PRS

15′ [ ]x na-an[CONNn=PPRO.3SG.C.ACC


na-an[
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

16′ [ e]-ku-z[i]to drink-3SG.PRS

Text bricht ab

e]-ku-z[i]
to drink-3SG.PRS
0.71899795532227