Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.119 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ [ ]x[ ]

r. Kol. 2′ [D]UD-AMday (deified)-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} a-ku-[wa-an-zi]to drink-3PL.PRS

[D]UD-AMa-ku-[wa-an-zi]
day (deified)-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}to drink-3PL.PRS

r. Kol. 3′ [w]a-al-ḫa-an-zi-i[š-ša-an]to strike-3PL.PRS=OBPs

[w]a-al-ḫa-an-zi-i[š-ša-an]
to strike-3PL.PRS=OBPs

r. Kol. 4′ LÚ.MEŠGALAcult singer-{(UNM)} SÌR-R[U]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


LÚ.MEŠGALASÌR-R[U]
cult singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

r. Kol. 5′ SAGI.Acupbearer-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
[NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pa-a-i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-

SAGI.ALUGAL-i[NINDA.GUR₄.RApa-a-i]
cupbearer-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

r. Kol. 6′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[SAGI.A]cupbearer-{(UNM)}

LUGAL-ušpár-ši-ia[SAGI.A]
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
cupbearer-{(UNM)}

r. Kol. 7′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-e[p-zi]to seize-3SG.PRS

LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-e[p-zi]
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

r. Kol. 8′ ta-aš-ta- CONNt=OBPst;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
p[é-e-da-i]to take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP


ta-aš-tapa-ra-ap[é-e-da-i]
- CONNt=OBPst
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

r. Kol. 9′ ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} NINDAzi-ip-pu-[la-aš-ne](bread or pastry)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}

˽GIŠBANŠURNINDAzi-ip-pu-[la-aš-ne]
table man-{(UNM)}(bread or pastry)-D/L.SG
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}

r. Kol. 10′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-Ṣ[Úsour-{(UNM)}

ú-da-i2NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[Ú
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}

r. Kol. 11′ 1-ENone-QUANcar BABBARwhite-{(UNM)} 1-ENone-QUANcar SA₅red-{(UNM)} 1one-QUANcar GA.KI[N.AG]cheese-{(UNM)}

1-ENBABBAR1-ENSA₅1GA.KI[N.AG]
one-QUANcarwhite-{(UNM)}one-QUANcarred-{(UNM)}one-QUANcarcheese-{(UNM)}

r. Kol. 12′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇.KU₇sweet-{(UNM)} GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG

1NINDA.GUR₄.RAKU₇.KU₇GIŠBANŠUR-i
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}table-D/L.SG

r. Kol. 13′ [k]i-ia-an-dato lie-3PL.PRS.MP;
to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

[k]i-ia-an-da˽GIŠBANŠURan-da
to lie-3PL.PRS.MP
to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
table man-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

r. Kol. 14′ []-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
šu-up-pa-ašritually pure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(ritually pure vessel)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sleep-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[]-e-da-itašu-up-pa-aš
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
ritually pure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
(ritually pure vessel)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sleep-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 15′ [GIŠ]BANŠUR-aštable-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
table-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ta-pu-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[GIŠ]BANŠUR-ašta-pu-uš-zada-a-i
table-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
table-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
table-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
table-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
side-ABL
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 16′ [LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-[e-ek-zi]to wish-3SG.PRS

[LUGAL-u]ša-ku-wa-an-naú-[e-ek-zi]
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish-3SG.PRS

r. Kol. 17′ []SAGI.Acupbearer-{(UNM)} [ ]

r. Kol. bricht ab

[]SAGI.A
cupbearer-{(UNM)}
1.3694598674774