Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.76 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} M]UNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D⸢tu⸣-ḫ[a-ša-il-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
| [LUGAL | M]UNUS.LUGAL | TUŠ-aš | D⸢tu⸣-ḫ[a-ša-il |
|---|---|---|---|
| -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
2′ [a-ku]-⸢wa⸣-an-zito drink-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} [
| [a-ku]-⸢wa⸣-an-zi | GIŠ.DINANNA | … |
|---|---|---|
| to drink-3PL.PRS | stringed instrument-{(UNM)} |
3′ [LÚ.MEŠ]ḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌ[R-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
| [LÚ.MEŠ]ḫal-li-ia-ri-eš | SÌ[R-RU |
|---|---|
| (cult singer)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.SG.C (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
4′ [LÚALAM].ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-ito speak-3SG.PRS [ ]
| [LÚALAM].ZU₉ | … | me-ma-i | … |
|---|---|---|---|
| cult actor-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
5′ [LÚpal-w]a-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-[
| [LÚpal-w]a-tal-la-aš | |
|---|---|
| intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
6′ [LÚSAG]I.A-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} E[M-
| [LÚSAG]I.A-aš | 1 | NINDA.GUR₄.RA | |
|---|---|---|---|
| cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
7′ [a-aš-ka-az]gate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG [
| [a-aš-ka-az] | … | ú-da-a-i | … |
|---|---|---|---|
| gate-ABL (from) outside- out(side)- gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate-{VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
8′ [LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [
| [LUGAL-uš | pár-ši-i]a | na-an-kán | … |
|---|---|---|---|
| king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
9′ [ ] ŠA DUMUME[Šchildhood-{GEN.SG, GEN.PL};
child-{GEN.SG, GEN.PL}
| … | ŠA DUMUME[Š |
|---|---|
| childhood-{GEN.SG, GEN.PL} child-{GEN.SG, GEN.PL} |
| … | |
|---|---|
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|