Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.6 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 [ 2 ⸢ta⸣CONNt G[ADAlinen cloth-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS
… | ⸢ta⸣ | G[ADA | LUGAL-i | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|
CONNt | linen cloth-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
Vs. I 2′ 3 [GIŠkal-m]u-uš-ma-aš-š[a-anlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs GIŠDAG-tithrone-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS
[GIŠkal-m]u-uš-ma-aš-š[a-an | GIŠDAG-ti | da-a-i] |
---|---|---|
lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N=CNJctr=OBPs | throne-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
Vs. I 3′ 4 [ GIŠŠ]UKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS 5 ta-⸢ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM EGIR⸣-[paagain-PREV ú-ez-zi]to come-3SG.PRS
… | GIŠŠ]UKUR | ḫar-zi | ta-⸢aš | EGIR⸣-[pa | ú-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
spear-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | again-PREV | to come-3SG.PRS |
Vs. I 4′ 6 [t]a-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM tar-ša-an-zi-pípassageway-D/L.SG pé-ra-⸢an⸣before-POSP [ti-ia-zi]to step-3SG.PRS
[t]a-aš | tar-ša-an-zi-pí | pé-ra-⸢an⸣ | [ti-ia-zi] |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | passageway-D/L.SG | before-POSP | to step-3SG.PRS |
Vs. I 5′ 7 [t]aCONNt ka-a-aš-mi-iš-ša… take!-HATT ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS
[t]a | ka-a-aš-mi-iš-ša | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
CONNt | … take!-HATT | to call-3SG.PRS |
Vs. I 6′ 8 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) ME-Ewater-ACC.SG(UNM) QA-TIhand-GEN.PL(UNM)
DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME-E | QA-TI |
---|---|---|---|---|
palace servant-NOM.PL(UNM) | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | water-ACC.SG(UNM) | hand-GEN.PL(UNM) |
Vs. I 7′ IŠ-TU ḫu-u-up-párbowl-…:INS KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS
IŠ-TU ḫu-u-up-pár | KÙ.SI₂₂ | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|
bowl-… INS | gold-GEN.SG(UNM) | to take-3PL.PRS |
Vs. I 8′ 9 ŠA GIŠŠUKURspear-…:GEN.SG KÙ.SI₂₂-magold-GEN.SG(UNM)=CNJctr ku-išwhich-REL.NOM.SG.C DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM)
ŠA GIŠŠUKUR | KÙ.SI₂₂-ma | ku-iš | DUMU.É.GAL |
---|---|---|---|
spear-… GEN.SG | gold-GEN.SG(UNM)=CNJctr | which-REL.NOM.SG.C | palace servant-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 9′ 10 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫu-u-up-pár-ašbowl-GEN.SG A-NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-…:D/L.PL
ta-aš | ḫu-u-up-pár-aš | A-NA DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | bowl-GEN.SG | palace servant-… D/L.PL |
Vs. I 10′ GÙB-la-azto the left-ADV i-ia-at-⸢ta⸣to go-3SG.PRS.MP
GÙB-la-az | i-ia-at-⸢ta⸣ |
---|---|
to the left-ADV | to go-3SG.PRS.MP |
Vs. I 11′ 11 ⸢na⸣-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP;
opposite-PREV ⸢ti⸣-ia-zito step-3SG.PRS
⸢na⸣-aš-kán | LUGAL-i | me-na-aḫ-ḫa-an-da | ⸢ti⸣-ia-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | king-D/L.SG | opposite-POSP opposite-PREV | to step-3SG.PRS |
Vs. I 12′ 12 〈GAL〉grandee-NOM.SG(UNM) [DUMU].⸢É⸣.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GADAlinen cloth-ACC.SG(UNM) EGIR-an-ša-me-ethinter:POSP=POSS.3PL.UNIV [pé-etowards-PREV ḫ]ar-zito have-3SG.PRS
〈GAL〉 | [DUMU].⸢É⸣.GAL | GADA | EGIR-an-ša-me-et | [pé-e | ḫ]ar-zi |
---|---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | linen cloth-ACC.SG(UNM) | hinter POSP=POSS.3PL.UNIV | towards-PREV | to have-3SG.PRS |
Vs. I 13′ 13 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-Š]E-DIbody guard-GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) ḫar-⸢zi⸣to have-3SG.PRS
[GAL | ME-Š]E-DI | GIŠŠUKUR | ḫar-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | spear-ACC.SG(UNM) | to have-3SG.PRS |
Vs. I 14′ 14 [na-aš-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-taopposite-ADV ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP
[na-aš-kán] | me-na-aḫ-ḫa-an-ta | ar-ta-ri |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | opposite-ADV | to stand-3SG.PRS.MP |
Vs. I 15′ 15 [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) QA-T]I-ŠÚ-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS
[LUGAL | MUNUS.LUGAL | QA-T]I-ŠÚ-NU | ar-ra-an-zi |
---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wash-3PL.PRS |
Vs. I 16′ 16 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GA]DA-anlinen cloth-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS 17 QA-TI-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
[GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | GA]DA-an | pa-a-i | QA-TI-ŠU-NU |
---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | linen cloth-ACC.SG.C | to give-3SG.PRS | hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Vs. I 17′ [a-an-ša-an-zito wipe off-3PL.PRS 18 GA]Lgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant-GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG
[a-an-ša-an-zi | GA]L | DUMUMEŠ.É.GAL-kán | LUGAL-i |
---|---|---|---|
to wipe off-3PL.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM)=OBPk | king-D/L.SG |
Vs. I 18′ [GADA-anlinen cloth-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS 19 GA]L-magrandee-NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-itwhich-REL.NOM.SG.N;
which-REL.ACC.SG.N GIŠŠUKURspear-NOM.SG(UNM);
spear-ACC.SG(UNM);
spear-GEN.SG(UNM);
spear-D/L.SG(UNM);
spear-ALL(UNM);
spear-ABL(UNM);
spear-INS(UNM);
spear-VOC.SG(UNM)
[GADA-an | da-a-i | GA]L-ma | ku-it | GIŠŠUKUR |
---|---|---|---|---|
linen cloth-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS | grandee-NOM.SG(UNM)=CNJctr | which-REL.NOM.SG.N which-REL.ACC.SG.N | spear-NOM.SG(UNM) spear-ACC.SG(UNM) spear-GEN.SG(UNM) spear-D/L.SG(UNM) spear-ALL(UNM) spear-ABL(UNM) spear-INS(UNM) spear-VOC.SG(UNM) |
Vs. I 19′ [ 20 GI]ŠDAG-tithrone-D/L.SG IT-TI GIŠkal-mu-šilituus (the king’s crook)-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
… | GI]ŠDAG-ti | IT-TI GIŠkal-mu-ši | da-a-i |
---|---|---|---|
throne-D/L.SG | lituus (the king’s crook)-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
Vs. I 20′ 21 [GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) 2two-QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-iapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd EGIR-paagain-PREV
[GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | 2 | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-ia | EGIR-pa |
---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd | again-PREV |
Vs. I 21′ [ú-wa-an-zito come-3PL.PRS 22 GUNNI-an-kánhearth-ACC.SG=OBPk p]é-⸢ra⸣-anbefore-ADV da-an-zito take-3PL.PRS
[ú-wa-an-zi | GUNNI-an-kán | p]é-⸢ra⸣-an | da-an-zi |
---|---|---|---|
to come-3PL.PRS | hearth-ACC.SG=OBPk | before-ADV | to take-3PL.PRS |
Vs. I 22′ 23 [na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM NINDAša-ra-am-n]a-ašbread allotment(?)-GEN.PL še-eron-POSP ti-an-zito step-3PL.PRS
[na-at | NINDAša-ra-am-n]a-aš | še-er | ti-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | bread allotment(?)-GEN.PL | on-POSP | to step-3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. I 24′! 25 [ ]
… |
---|
Vs. I 25′! 26 [ ]x
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 1′ 27 [L]Ú˽GI[ŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) 28 ]
[L]Ú˽GI[ŠGIDRU | … |
---|---|
staffbearer-NOM.SG(UNM) |
Vs. II 2′ [a-še-e]š-[šarassembly-ACC.SG.N ]
[a-še-e]š-[šar | … |
---|---|
assembly-ACC.SG.N |
Vs. II 3′ [LÚ.MEŠŠ]U.G[Iold age-ACC.PL(UNM) ]
[LÚ.MEŠŠ]U.G[I | … |
---|---|
old age-ACC.PL(UNM) |
Vs. II 4′ 29 [TU₇ḪI.A(meat) soup-NOM.PL(UNM) tá]k-š[a-antogether-PREV šar-ra-at-ta-ri]to divide-3SG.PRS.MP
[TU₇ḪI.A | tá]k-š[a-an | šar-ra-at-ta-ri] |
---|---|---|
(meat) soup-NOM.PL(UNM) | together-PREV | to divide-3SG.PRS.MP |
Vs. II 5′ 30 ⸢GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME⸣-ŠE-D[Ibody guard-GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS 31 a-še-eš-niassembly-D/L.SG.N ta-wa-al(cult drink)-ACC.SG.N ti-an-zi]to sit-3PL.PRS
⸢GAL | ME⸣-ŠE-D[I | te-ez-zi | a-še-eš-ni | ta-wa-al | ti-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | to speak-3SG.PRS | assembly-D/L.SG.N | (cult drink)-ACC.SG.N | to sit-3PL.PRS |
Vs. II 6′ 32 ma-aḫ-ḫa-a[n-maas-CNJ=CNJctr TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM) ta-ru-up-ta-ri]-3SG.PRS.MP
ma-aḫ-ḫa-a[n-ma | TU₇ḪI.A | ta-ru-up-ta-ri] |
---|---|---|
as-CNJ=CNJctr | soup-ACC.PL(UNM) | -3SG.PRS.MP |
Vs. II 7′ 33 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) [GIŠKÀ-AN-NU-UMḪI.A(stand)-ACC.PL(UNM) da-an-zi]to take-3PL.PRS
LÚ.MEŠMUḪALDIM | [GIŠKÀ-AN-NU-UMḪI.A | da-an-zi] |
---|---|---|
cook-NOM.PL(UNM) | (stand)-ACC.PL(UNM) | to take-3PL.PRS |
Vs. II 8′ 34 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GADA-a[nlinen cloth-ACC.SG.C ar-ḫaaway from-PREV pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw-3SG.PRS
LUGAL-uš | GADA-a[n | ar-ḫa | pé-eš-ši-ia-az-zi] |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | linen cloth-ACC.SG.C | away from-PREV | to throw-3SG.PRS |
Vs. II 9′ 35 nuCONNn ma-a-anif-CNJ L[Ú.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) ku-e-ez]which-REL.ABL
nu | ma-a-an | L[Ú.MEŠME-ŠE-DI | ku-e-ez] |
---|---|---|---|
CONNn | if-CNJ | body guard-NOM.PL(UNM) | which-REL.ABL |
Vs. II 10′ pár-aš-na-a-a[nto squat-PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have-3PL.PRS 36 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a-pé-ez-za]he-DEM2/3.ABL
pár-aš-na-a-a[n | ḫar-kán-zi | na-at | a-pé-ez-za] |
---|---|---|---|
to squat-PTCP.INDCL | to have-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | he-DEM2/3.ABL |
Vs. II 11′ pé-eš-ši-ia-[az-zito throw-3SG.PRS 37 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guard-NOM.PL(UNM)
pé-eš-ši-ia-[az-zi | na-at | LÚ.MEŠME-ŠE-DI] |
---|---|---|
to throw-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | body guard-NOM.PL(UNM) |
Vs. II 12′ da-an-zito take-3PL.PRS 38 [ma-a-anif-CNJ DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant-NOM.PL(UNM)
da-an-zi | [ma-a-an | DUMUMEŠ.É.GAL] |
---|---|---|
to take-3PL.PRS | if-CNJ | palace servant-NOM.PL(UNM) |
Vs. II 13′ ku-e-ez-zawhich-REL.ABL pár-[aš-na-a-anto squat-PTCP.INDCL ḫar-kán-zi]to have-3PL.PRS
ku-e-ez-za | pár-[aš-na-a-an | ḫar-kán-zi] |
---|---|---|
which-REL.ABL | to squat-PTCP.INDCL | to have-3PL.PRS |
Vs. II 14′ 39 na-⸢at⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC a-p[é-ez-zahe-DEM2/3.ABL pé-eš-ši-ia-an-zi]to throw-3PL.PRS
Vs. II bricht ab
na-⸢at⸣ | a-p[é-ez-za | pé-eš-ši-ia-an-zi] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | he-DEM2/3.ABL | to throw-3PL.PRS |
Rs. III 1′ 40 x[ ]
… | |
---|---|
Rs. III 2′ 41 ⸢LUGAL⸣[king-NOM.SG(UNM) ]
⸢LUGAL⸣[ | … |
---|---|
king-NOM.SG(UNM) |
Rs. III 3′ a-⸢ku⸣-[wa-an-zi(?)to drink-3PL.PRS 42 ]
a-⸢ku⸣-[wa-an-zi(?) | … |
---|---|
to drink-3PL.PRS |
Rs. III 4′ 43 [ ]x[ ]
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 6′ 49 [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 8′! 51 [ ]x[ ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 9′! 52 [ ]x[ ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 10′! 53 [ ]x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|