Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.4+ (2021-12-31)

KBo 38.4+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KBo 38.4 + KBo 43.69
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ 1 x[

(Frg. 1) Vs. 2′ š[i-pa-an-ti(?)to pour a libation-3SG.PRS

š[i-pa-an-ti(?)
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 3′ 2 ši-[pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-[pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 4′ 3 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) M[˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ka-lu-ḫi-itcup(?)-INS šu-un-na-a-i]to fill-3SG.PRS

UGULAM[˽GIŠBANŠURka-lu-ḫi-itšu-un-na-a-i]
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)cup(?)-INSto fill-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 5′ 4 GUD[U₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 5 ˽GIŠBANŠUR]table man-NOM.SG(UNM)

GUD[U₁₂QA-TAM-MAši-pa-an-ti˽GIŠBANŠUR]
anointed priest-NOM.SG(UNM)likewise-ADVto pour a libation-3SG.PRStable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 6′ ka-lu-[ḫi-itcup(?)-INS šu-un-na-ito fill-3SG.PRS 6 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MA]likewise-ADV

ka-lu-[ḫi-itšu-un-na-iGUDU₁₂QA-TAM-MA]
cup(?)-INSto fill-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)likewise-ADV

(Frg. 1) Vs. 7′ ši-pa-an-[tito pour a libation-3SG.PRS 7 iš-pa-an-du-zi-aš-šar]libation vessel-ACC.SG.N

ši-pa-an-[tiiš-pa-an-du-zi-aš-šar]
to pour a libation-3SG.PRSlibation vessel-ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. 8′ KÙ.BABBAR-GN.GEN.SG(UNM) k[at-taunder-PREV da-a-ito take-3SG.PRS 8 A-ŠAR-ŠU]place-ACC.SG(UNM)

KÙ.BABBARk[at-tada-a-iA-ŠAR-ŠU]
-GN.GEN.SG(UNM)under-PREVto take-3SG.PRSplace-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 9′ e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS


e-ep-z[i]
to seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 10′ 9 LUGAL-ušking-NOM.SG.C [UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS 10 2two-QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NU]to prostrate-3PL.PRS

LUGAL-uš[UŠ-KE-EN2LÚ.MEŠGUDU₁₂UŠ-KE-EN-NU]
king-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRStwo-QUANcaranointed priest-NOM.PL(UNM)to prostrate-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 11′ 11 AL[AM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-a-ito speak-3SG.PRS


AL[AM.ZU₉me-ma-a-i
cult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 12′ 12 7seven-QUANcar i[r-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS 13

7i[r-ḫa-a-ez-zi
seven-QUANcarto go around-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 13′ D[u-ul-la-an(?)-DN.ACC.SG.C

D[u-ul-la-an(?)
-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. 14′ [ ]x[

Vs. bricht ab

(Frg. 2) 1′ 14 [GUNNI-kanhearth-D/L.SG(UNM)=OBPk pé-ra-anbefore-POSP d]a-a-ito take-3SG.PRS 15 ˽GIŠB[ANŠUR]table man-NOM.SG(UNM)

[GUNNI-kanpé-ra-and]a-a-i˽GIŠB[ANŠUR]
hearth-D/L.SG(UNM)=OBPkbefore-POSPto take-3SG.PRStable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) 2′ [ka-lu-ḫi-itcup(?)-INS š]a-ra-aup-PREV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS


[ka-lu-ḫi-itš]a-ra-ašu-un-na-i
cup(?)-INSup-PREVto fill-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 1′/3′ 16 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) nam-mastill-ADV QA-TAM-MAlikewise-ADV ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

GUDU₁₂nam-maQA-TAM-MAši-pa-an-ti
anointed priest-NOM.SG(UNM)still-ADVlikewise-ADVto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 2′/4′ 17 GUNNI-kánhearth-ACC.SG(UNM)=OBPk pé-ra-anbefore-ADV da-a-ito sit-3SG.PRS 18 ˽GIŠ[BANŠUR]table man-NOM.SG(UNM)

GUNNI-kánpé-ra-anda-a-i˽GIŠ[BANŠUR]
hearth-ACC.SG(UNM)=OBPkbefore-ADVto sit-3SG.PRStable man-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 3′/5′ ka-lu-ḫi-itcup(?)-INS ša-[r]a-aup-PREV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS

ka-lu-ḫi-itša-[r]a-ašu-un-na-i
cup(?)-INSup-PREVto fill-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 4′/6′ 19 GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV [ši]-pa-a[n-ti]to pour a libation-3SG.PRS

GUDU₁₂QA-TAM-MA[ši]-pa-a[n-ti]
anointed priest-NOM.SG(UNM)likewise-ADVto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 5′ 20 GUNNI-kánhearth-ACC.SG(UNM)=OBPk pé-ra-[anbefore-ADV da-a-i]to sit-3SG.PRS

GUNNI-kánpé-ra-[anda-a-i]
hearth-ACC.SG(UNM)=OBPkbefore-ADVto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 6′ 21 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG k[at-taunder-POSP ti-ia-zi]to step-3SG.PRS

ta-ašḫa-aš-ši-ik[at-tati-ia-zi]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMhearth-D/L.SGunder-POSPto step-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 7′ 22 ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) tu-u-[wa-azfrom afar-ADV ša-ra-a]up-PREV

˽GIŠBANŠURtu-u-[wa-azša-ra-a]
table man-NOM.SG(UNM)from afar-ADVup-PREV

(Frg. 1) Rs. 8′ e-ep-zito seize-3SG.PRS 23 L[ÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) iš-pa-an-du-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N KÙ.BABBAR]silver-GEN.SG(UNM)

e-ep-ziL[ÚGUDU₁₂iš-pa-an-du-zi-aš-šarKÙ.BABBAR]
to seize-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)libation vessel-ACC.SG.Nsilver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 9′ PA-NI ZAG.GAR.R[Aoffering table-…:D/L.SG_vor:POSP pé-ra-anbefore-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS 24 ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠU]place-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

PA-NI ZAG.GAR.R[Apé-ra-anda-a-ita-azA-ŠAR-ŠU]
offering table-…
D/L.SG_vor
POSP
before-POSPto sit-3SG.PRSCONNt=REFLplace-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. 10′ e-ep-zito seize-3SG.PRS 25 [pal-wa-tal-la-aš(?)]intoner-NOM.SG.C

e-ep-zi[pal-wa-tal-la-aš(?)]
to seize-3SG.PRSintoner-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. 11′ pal-wa-a-e[z-zito intone-3SG.PRS


pal-wa-a-e[z-zi
to intone-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 12′ 26 LUGAL-ušking-NOM.SG.C -[KE-ENto prostrate-3SG.PRS 27 2two-QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NU]to prostrate-3PL.PRS

LUGAL-uš-[KE-EN2LÚ.MEŠGUDU₁₂UŠ-KE-EN-NU]
king-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRStwo-QUANcaranointed priest-NOM.PL(UNM)to prostrate-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 13′ 28 MUNUSzi-i[n-tu-ḫi(female functionary)-STF

Rs. bricht ab

MUNUSzi-i[n-tu-ḫi
(female functionary)-STF
1.5738260746002