Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.281+ (2021-12-31)

KBo 38.281+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KBo 38.281 + KUB 45.5
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs.? (III) 1′ [ ] x x x[ ]

(Frg. 1) Rs.? (III) 2′ [ ]x pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP ]

pár-ši-i[a
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs.? (III) 3′ [ -r]i-ez-zi[ ]

(Frg. 1) Rs.? (III) 4′ [ G]BANŠURtable-ACC.SG(UNM);
table-D/L.SG(UNM)
DING[IR-LIMgod-GEN.SG(UNM) ]

G]BANŠURDING[IR-LIM
table-ACC.SG(UNM)
table-D/L.SG(UNM)
god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? (III) 5′ [ ] [ ]


(Frg. 1) Rs.? (III) 6′ [ n]a-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-[ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N ]

n]a-aš-taa-na-a-[ḫi
CONNn=OBPstsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs.? (III) 7′ [ ]a-aḫ-ru-u-uš-ḫi[incense vessel-HITT.D/L.SG ]

]a-aḫ-ru-u-uš-ḫi[
incense vessel-HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs.? (III) 8′ [ ḫu-up-ru(?)]-uš-ḫiincense altar(?)-HITT.D/L.SG pé-eš-še-eš-k[e-ez-zito throw-3SG.PRS.IMPF ]

ḫu-up-ru(?)]-uš-ḫipé-eš-še-eš-k[e-ez-zi
incense altar(?)-HITT.D/L.SGto throw-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs.? (III) 9′ [ A-N]A GIŠBANŠUR-matable-…:D/L.SG=CNJctr (Rasur) [ ]

A-N]A GIŠBANŠUR-ma
table-…
D/L.SG=CNJctr

(Frg. 1) Rs.? (III) 10′ [ ]MEŠ ḫu-u-ma-an-du-[every; whole-QUANall.ACC.PL.C ]

ḫu-u-ma-an-du-[
every
whole-QUANall.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs.? (III) 11′ [ ]NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) ka-lu-t[i- ]

]NINDA.SIGḪI.A
‘flat bread’-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs.? (III) 12′ [ k]u-it-ma-an-mawhile-CNJ=CNJctr x[ ]

k]u-it-ma-an-ma
while-CNJ=CNJctr

(Frg. 1+2) Rs.? (III) 13′/Vs. II? 1′ [ ]x x x[ ]1

(Frg. 2) Vs. II? 2′ [ ]-zi


(Frg. 2) Vs. II? 3′ [ ]x-na zi-in-na-ito stop-3SG.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [ ]

zi-in-na-inu-uš
to stop-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2) Vs. II? 4′ [ḫa-an-te-ez-zi-iaforemost-D/L.SG UD]-atday-D/L.SG [ma-aḫ]-ḫa-anas-CNJ ša-r[a-aup-ADV š]u-u-uḫ-ḫi(bread or pastry)-D/L.SG pé-e-[da-aš]to take-3SG.PST

[ḫa-an-te-ez-zi-iaUD]-at[ma-aḫ]-ḫa-anša-r[a-aš]u-u-uḫ-ḫipé-e-[da-aš]
foremost-D/L.SGday-D/L.SGas-CNJup-ADV(bread or pastry)-D/L.SGto take-3SG.PST

(Frg. 2) Vs. II? 5′ [ki-nu-un-na-aš-kánnow-DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk DINGIR]˽M[-ušmale deities-ACC.PL.C š]a-ra-aup-POSP QA-TAM-MAlikewise-ADV pé-e-da-ito take-3SG.PRS

[ki-nu-un-na-aš-kánDINGIR]˽M[-ušš]a-ra-aQA-TAM-MApé-e-da-i
now-DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkmale deities-ACC.PL.Cup-POSPlikewise-ADVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 6′ [ ]x-an [ ]-ḫa [l]a-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ḫa-an-te-ez-z[i]-iaforemost-D/L.SG

[l]a-a-ḫu-ina-aš-kánḫa-an-te-ez-z[i]-ia
to pour-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkforemost-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II? 7′ [UD-atday-D/L.SG ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ -i]š [ki-nu]-na-aš-k[án]now-DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk QA-TAM-MAlikewise-ADV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS AZU-iaextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJadd

[UD-atma-aḫ-ḫa-an[ki-nu]-na-aš-k[án]QA-TAM-MAšu-un-na-iAZU-ia
day-D/L.SGas-CNJnow-DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPklikewise-ADVto fill-3SG.PRSextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. II? 8′ [ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ ḫa-an-te-ez-zi]-iaforemost-D/L.SG [UD-a]tday-D/L.SG A+NA G[ALḪI.A]cup-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language-ADV

[ma-aḫ-ḫa-anḫa-an-te-ez-zi]-ia[UD-a]tA+NA G[ALḪI.A]DINGIR-LIMḫur-li-li
as-CNJforemost-D/L.SGday-D/L.SGcup-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)in Hurrian language-ADV

(Frg. 2) Vs. II? 9′ [me-mi-iš-ke-etto speak-3SG.PST.IMPF k]i-n[u-un-n]a-atnow-DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC QA-TAM-MAlikewise-ADV me-[mi-i]š-ke-ez-zito speak-3SG.PRS.IMPF


[me-mi-iš-ke-etk]i-n[u-un-n]a-atQA-TAM-MAme-[mi-i]š-ke-ez-zi
to speak-3SG.PST.IMPFnow-DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACClikewise-ADVto speak-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II? 10′ [na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-N]A B[E-E]Llord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat+tabelow-ADV

[na-aš-taAZUA-N]A B[E-E]LSÍSKURGIŠERENar-ḫada-a-ina-at-ša-ankat+ta
CONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)lord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)away from-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsbelow-ADV

(Frg. 2) Vs. II? 11′ [A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.K]IDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG da-a-ito take-3SG.PRS BE-E[Llord-NOM.SG(UNM) SÍSKUR]sacrifice-GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS AZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr

[A-NA GIŠBANŠURAD.K]IDŠA SÍSKURda-a-iBE-E[LSÍSKUR]UŠ-KE-ENAZU-ma
table-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)sacrifice-…
GEN.SG
to take-3SG.PRSlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to prostrate-3SG.PRSextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Vs. II? 12′ [ḫur-li-li]in Hurrian language-ADV ku-un-zi-ip zu-uz-zu-m[a-a-ki-i]p KI.MINditto-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS

[ḫur-li-li]ku-un-zi-ipzu-uz-zu-m[a-a-ki-i]pKI.MINme-ma-i
in Hurrian language-ADVditto-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 13′ [BE-ELlord-NOM.SG(UNM) SÍSKU]Rsacrifice-GEN.SG(UNM) e-ša-rito sit-3SG.PRS.MP *nu-uš-ši*CONNn=PPRO.3SG.D/L a-ku-a[n-nato drink-INF p]í-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn 3-ŠUthrice-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS

[BE-ELSÍSKU]Re-ša-ri*nu-uš-ši*a-ku-a[n-nap]í-an-zinu3-ŠUe-ku-zi
lord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.D/Lto drink-INFto give-3PL.PRSCONNnthrice-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 14′ [ ]-zi-ma Dḫé-pát-un-pát-DN.HITT.ACC.SG.C=FOC DINGIRMEŠ-ia-aš-š[i-i]š-ša-andeity-ACC.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs ku-i-e-ešwhich-REL.ACC.PL.C an-dainside-PREV

Dḫé-pát-un-pátDINGIRMEŠ-ia-aš-š[i-i]š-ša-anku-i-e-ešan-da
-DN.HITT.ACC.SG.C=FOCdeity-ACC.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPswhich-REL.ACC.PL.Cinside-PREV

(Frg. 2) Vs. II? 15′ [ ]x-an an-dainside-PREV ak-ku-uš-ke-ez-zito drink-3SG.PRS.IMPF


an-daak-ku-uš-ke-ez-zi
inside-PREVto drink-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II? 16′ [ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS nuCONNn AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs (Rasur)

e-ku-zinuAZUša-ra-ati-i-e-ez-zinu-uš-ša-an
to drink-3SG.PRSCONNnextispicy expert-NOM.SG(UNM)up-PREVto step-3SG.PRSCONNn=OBPs

(Frg. 2) Vs. II? 17′ [ ]x Ì.DU₁₀.GA-iafine oil-ACC.SG(UNM)=CNJadd la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC pa-ra-afurther-ADV ta-me-e-da-ni?other-INDoth.D/L.SG

Ì.DU₁₀.GA-iala-a-ḫu-ina-atpa-ra-ata-me-e-da-ni?
fine oil-ACC.SG(UNM)=CNJaddto pour-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCfurther-ADVother-INDoth.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II? 18′ [A-NA AZ]Uextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS a-pa-a-ša-azhe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr=REFL kar-ašwheat(?)-ACC.SG.N m[a-a]l-la-anto grind-PTCP.ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS

[A-NA AZ]Upa-a-ia-pa-a-ša-azkar-ašm[a-a]l-la-anda-a-i
extispicy expert-…
D/L.SG
to give-3SG.PRShe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr=REFLwheat(?)-ACC.SG.Nto grind-PTCP.ACC.SG.Nto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 19′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ]B-lileft-D/L.SG ki-iš-ri!-ihand-D/L.SG ku-un-na-azright-ABL [ki]-iš-ra-azhand-ABL kat+taunder-PREV wa-ar-ap-pí-iš-ke-zito bathe-3SG.PRS.IMPF

[na-at]B-liki-iš-ri!-iku-un-na-az[ki]-iš-ra-azkat+tawa-ar-ap-pí-iš-ke-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCleft-D/L.SGhand-D/L.SGright-ABLhand-ABLunder-PREVto bathe-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II? 20′ [ ]x-ša-an AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GEŠTIN-anwine-ACC.SG.C Ì.DU₁₀.GA-iafine oil-ACC.SG(UNM)=CNJadd sic-TU [DUG]DÍLIM.GALbowl-…:ABL

AZUGEŠTIN-anÌ.DU₁₀.GA-iasic-TU [DUG]DÍLIM.GAL
extispicy expert-NOM.SG(UNM)wine-ACC.SG.Cfine oil-ACC.SG(UNM)=CNJaddbowl-…
ABL

(Frg. 2) Vs. II? 21′ [ le]-el-ḫu-wa-a-ito pour (out)-3SG.PRS na--taCONNn=OBPst DINGIR-LUMgod-D/L.SG(UNM) GÌRMEŠ-ŠUfoot-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ar-rito wash-3SG.PRS

le]-el-ḫu-wa-a-ina--taDINGIR-LUMGÌRMEŠ-ŠUar-ri
to pour (out)-3SG.PRSCONNn=OBPstgod-D/L.SG(UNM)foot-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto wash-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 22′ [ Š]A DINGIR-LIMgod-…:GEN.SG GÌRMEŠ-ašfoot-GEN.PL ar-ru-ma-ašto wash-VBN.GEN.SG SÌR-insong-ACC.SG.C

Š]A DINGIR-LIMGÌRMEŠ-ašar-ru-ma-ašSÌR-in
god-…
GEN.SG
foot-GEN.PLto wash-VBN.GEN.SGsong-ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II? 23′ [SÌR-RUto sing-3PL.PRS ]x PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ar-ḫaaway from-PREV x[ ]x


[SÌR-RUPA-NI DINGIR-LIMar-ḫa
to sing-3PL.PRSgod-…
D/L.SG_vor
POSP
away from-PREV

(Frg. 2) Vs. II? 24′ [ ]x[ ]

Vs. II? bricht ab

(Frg. 2) Rs. III? 1′ 2 [ ]x x[ ]


(Frg. 2) Rs. III? 2′ [A-NA SÍSKUR-masacrifice-…:D/L.SG=CNJctr ku-išwhich-REL.NOM.SG.C AZ]Uextispicy expert-NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP nu-[zaCONNn=REFL 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C da-a-i]to take-3SG.PRS

[A-NA SÍSKUR-maku-išAZ]Uar-ta-rinu-[za1NINDAi-du-ri-inda-a-i]
sacrifice-…
D/L.SG=CNJctr
which-REL.NOM.SG.Cextispicy expert-NOM.SG(UNM)to stand-3SG.PRS.MPCONNn=REFLone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 3′ [ ka]t-ta-anunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-ši-i[a-ri]to break-3SG.PRS.MP

ka]t-ta-anda-a-ina-anpár-ši-i[a-ri]
under-PREVto sit-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III? 4′ [AZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-liin Hurrian language-ADV ú]-e-ni-eš ku-up-ḫa-še-e-ni-eš KI.MINditto-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS [ ]

[AZU-maḫur-li-liú]-e-ni-ešku-up-ḫa-še-e-ni-ešKI.MINme-ma-i
extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctrin Hurrian language-ADVditto-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 5′ [na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N pé-ra-a]nbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst TU₇ga-an-g[a-ti](kind of mash)-ACC.SG.N

[na-aš-taa-na-a-ḫipé-ra-a]nar-ḫada-a-ina-aš-taTU₇ga-an-g[a-ti]
CONNn=OBPstsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nbefore-ADVaway from-PREVto take-3SG.PRSCONNn=OBPst(kind of mash)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. III? 6′ [ša-ra-aup-PREV ka-a]š-du-pa-a-ez-zito drip-3SG.PRS ZÀ.AḪ.LI-ia-káncress(?)-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk an-dainside-PREV [šu-ni-e]zsic-zisicto dip-3SG.PRS

[ša-ra-aka-a]š-du-pa-a-ez-ziZÀ.AḪ.LI-ia-kánan-da[šu-ni-e]zsic-zisic
up-PREVto drip-3SG.PRScress(?)-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPkinside-PREVto dip-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 7′ [na-at-k]ánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS ḫur-li-l[i]in Hurrian language-ADV

[na-at-k]ánDUGa-aḫ-ru-uš-ḫiÌ.GIŠan-dada-a-iḫur-li-l[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SGoil-ACC.SG(UNM)inside-PREVto sit-3SG.PRSin Hurrian language-ADV

(Frg. 2) Rs. III? 8′ [ki-i]š-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS ga-an-ga-tu-uḫ-ḫi-ni-ip ku-tim-me-ni-eš

[ki-i]š-ša-anme-ma-iga-an-ga-tu-uḫ-ḫi-ni-ipku-tim-me-ni-eš
thus-DEMadvto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 9′ [t]u-u-ḫal-zi-ni-e-eš da-a-tu-nu-uš-še-ni-eš Dḫé-pát ḫu-u-te-ni waa-a-waa-a-ni (Rasur)

[t]u-u-ḫal-zi-ni-e-ešda-a-tu-nu-uš-še-ni-ešDḫé-pátḫu-u-te-niwaa-a-waa-a-ni

(Frg. 2) Rs. III? 10′ [wuu-u-r]i ke-e-lu-ul-la-a-e nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ½one half-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-GEN.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ḫa-ri-ia-an-da-anto dig-PTCP.ACC.SG.C

[wuu-u-r]ike-e-lu-ul-la-a-enu-uš-ša-an½NINDA.KU₇ḫa-aš-ši-iḫa-ri-ia-an-da-an
CONNn=OBPsone half-QUANcarsweet bread-GEN.SG(UNM)hearth-D/L.SGto dig-PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III? 11′ [A-NA D]UGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG TU₇ga-aš-ga-ti-ti-aš(stew or soup)-GEN.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


[A-NA D]UGDÍLIM.GALTU₇ga-aš-ga-ti-ti-ašda-a-i
bowl-…
D/L.SG
(stew or soup)-GEN.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 12′ [na-aš-ta]CONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn ḫu-u-up-ru-u-uš-ḫiincense altar(?)-HITT.D/L.SG kat+ta-anunder-POSP A-NA DINGIR-LIM-kángod-…:D/L.SG=OBPk

[na-aš-ta]AZUDUGGALGEŠTINda-a-inuḫu-u-up-ru-u-uš-ḫikat+ta-anA-NA DINGIR-LIM-kán
CONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)cup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRSCONNnincense altar(?)-HITT.D/L.SGunder-POSPgod-…
D/L.SG=OBPk

(Frg. 2) Rs. III? 13′ [me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr šu-u-wa-a-la-HURR.ABS.PL ni-e-eš-še(offering term)-HURR.ABS.SG

[me-na-aḫ-ḫ]a-an-da1-ŠUši-pa-an-tiḫur-li-li-mašu-u-wa-a-lani-e-eš-še
opposite-POSPonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctr-HURR.ABS.PL(offering term)-HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. III? 14′ [waa-a-aḫ-r]u-še-en-ni-eš ši-i-iš-HURR.ERG ke-e-lu(bread or pastry)-STF me-ma-ito speak-3SG.PRS nam-ma-aš-ša-anthen-CNJ=OBPs

[waa-a-aḫ-r]u-še-en-ni-ešši-i-iške-e-lume-ma-inam-ma-aš-ša-an
-HURR.ERG(bread or pastry)-STFto speak-3SG.PRSthen-CNJ=OBPs

(Frg. 2) Rs. III? 15′ [ ]x TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-ACC.SG(UNM) ḫu-ul-li-eš-nijuniper tree-D/L.SG še-eron-POSP;
up-PREV
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

TU₇˽BA.BA.ZAḫu-ul-li-eš-niše-erši-pa-an-ti
barley porridge soup-ACC.SG(UNM)juniper tree-D/L.SGon-POSP
up-PREV
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 16′ [nu-uš-ša-an]CONNn=OBPs DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) kat+tabelow-ADV A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[nu-uš-ša-an]DUGGALGEŠTINkat+taA-NA GIŠBANŠURAD.KIDda-a-i
CONNn=OBPscup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)below-ADVtable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 17′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs BE-E]Llord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) A+NA DUGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-GEN.SG(UNM) QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[nu-uš-ša-anBE-E]LSÍSKURA+NA DUGDÍLIM.GALTU₇˽BA.BA.ZAQA-TAMda-a-i
CONNn=OBPslord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)bowl-…
D/L.SG
barley porridge soup-GEN.SG(UNM)hand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 18′ [ ]x-ap kar-ap-zito lift-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS


kar-ap-zina-atPA-NI DINGIR-LIMda-a-i
to lift-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACCgod-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III? 19′ [ pár-š]i-ia-an-na-ito break-3SG.PRS.IMPF na-aš-taCONNn=OBPst a+na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV

pár-š]i-ia-an-na-ina-aš-taa+na-a-ḫipé-ra-anar-ḫa
to break-3SG.PRS.IMPFCONNn=OBPstsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nbefore-ADVaway from-PREV

(Frg. 2) Rs. III? 20′ [da-aš-ke-ez-zito take-3SG.PRS.IMPF n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV

[da-aš-ke-ez-zin]a-at-kánDUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫiÌ.GIŠan-da
to take-3SG.PRS.IMPFCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SGoil-GEN.SG(UNM)inside-PREV

(Frg. 2) Rs. III? 21′ [šu-ú-ni-iš-ke-ez]-zito dip-3SG.PRS.IMPF


[šu-ú-ni-iš-ke-ez]-zi
to dip-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III? 22′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-u]š-ḫiincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-še-eš-ke-ez-zito throw-3SG.PRS.IMPF [ ]

[na-at-ša-anḫu-u-up-ru-u]š-ḫiḫa-aš-ši-ipé-eš-še-eš-ke-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)-HITT.D/L.SGhearth-D/L.SGto throw-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III? 23′ [ ]x x GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP x[ ]

GIŠBANŠURDINGIR-LIMPA-NI
table-D/L.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)before-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1+2) Vs.? (II) 1′/Rs. III? 24′ [ ]x-an-da? ši-pa-an-za-ke-ez-z[i]to pour a libation-3SG.PRS.IMPF

ši-pa-an-za-ke-ez-z[i]
to pour a libation-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Vs.? (II) 2′/Rs. III? 25′ [ ḫa-an-t]e-ez-zi-iaforemost-D/L.SG UD-atday-D/L.SG [ ]

ḫa-an-t]e-ez-zi-iaUD-at
foremost-D/L.SGday-D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs.? (II) 3′/Rs. III? 26′ [ Q]A-TAM-MAlikewise-ADV ka-lu-t[i- ]

Q]A-TAM-MA
likewise-ADV

(Frg. 1) Vs.? (II) 4′ [ ]x MEŠ-ašman-GEN.SG ša-ra-[aup-PREV;
up-ADV
]

MEŠ-ašša-ra-[a
man-GEN.SGup-PREV
up-ADV

(Frg. 1) Vs.? (II) 5′ [ Q]A-TAM-MAlikewise-ADV ša-ra-aup-PREV [ ]


Q]A-TAM-MAša-ra-a
likewise-ADVup-PREV

(Frg. 1) Vs.? (II) 6′ [ n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC *ma-a-aḫ-ḫa*-a[nas-CNJ ]

n]a-at*ma-a-aḫ-ḫa*-a[n
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCas-CNJ

(Frg. 1) Vs.? (II) 7′ [ -u]n-na-i AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) [ ]

AZU
extispicy expert-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs.? (II) 8′ [ L]ÀLhoney-ACC.SG(UNM) Ì-iaoil-ACC.SG(UNM)=CNJadd a[r- ]

L]ÀLÌ-ia
honey-ACC.SG(UNM)oil-ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs.? (II) 9′ [ ]x-ke-ez-zi ma-[ ]

(Frg. 1) Vs.? (II) 10′ [ -k]án *A-NA* BE-E[Llord-…:D/L.SG ]

*A-NA* BE-E[L
lord-…
D/L.SG

(Frg. 1) Vs.? (II) 11′ [ GIŠBAN]ŠURtable-D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) d[a-a-i]to sit-3SG.PRS

GIŠBAN]ŠURAD.KIDd[a-a-i]
table-D/L.SG(UNM)made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? (II) 12′ [ ḫur]-li-li[in Hurrian language-ADV ]

ḫur]-li-li[
in Hurrian language-ADV

(Frg. 1) Vs.? (II) 13′ [ ]x x [ ]

Rs. III? bricht ab

Join zwischen KBo 38.281 und KUB 45.5 bestätigt durch Kollation von D. Schwemer (Ankara, Oktober 2021).
Eventuell folgt vor dem Paragraphenstrich eine weitere Zeile.
1.6350162029266