Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.262 (2021-12-31)

1′ ]x-r[i?

2′ ]-in [

3′ ] MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
[

MUNUS.LUGAL
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

4′ U]Š-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} [

U]Š-KÉ-EN
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}

5′ ]x GIŠERENcedar tree-{(UNM)} x[

GIŠEREN
cedar tree-{(UNM)}

6′ ] 1one-QUANcar x[ ] [

1
one-QUANcar

7′ ]-ti [ ] [


8′ ]ÁB?cow-{(UNM)} e-eš-[ta?]to sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
[

]ÁB?e-eš-[ta?]
cow-{(UNM)}to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

9′ -a]n-zi [

10′ ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG;
incense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?)-D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?)-{HURR.ABS.SG, STF};
-DN.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-iada-a-i
incense altar(?)-HITT.D/L.SG
incense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)-D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)-{HURR.ABS.SG, STF}
-DN.D/L.SG
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

11′ ]x-an-zi SAG.DUhead-{(UNM)} GU₄bovid-{(UNM)} [

SAG.DUGU₄
head-{(UNM)}bovid-{(UNM)}

12′ ]x ḫa-aš-da-ibone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG;
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG
ŠA GU₄bovid-{GEN.SG, GEN.PL} [

ḫa-aš-da-iŠA GU₄
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone-D/L.SG
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)-D/L.SG
bovid-{GEN.SG, GEN.PL}

13′ IŠ-T]U DUGÚTULpot-{ABL, INS} za-nu-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
[

IŠ-T]U DUGÚTULza-nu-an-zi
pot-{ABL, INS}to bring so. across-3PL.PRS
to cook-3PL.PRS

14′ ]x na-[


15′ šu?-u]p?-pato sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-i-šu[alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

šu?-u]p?-paḫu-u-i-šu[
to sleep-3SG.PRS.MP
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

16′ ]x GÌRḪI.A-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
wooden foot-{(UNM)};
foot-{(UNM)}
AZU[extispicy expert-{(UNM)}

GÌRḪI.AAZU[
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel-{(UNM)}
wooden foot-{(UNM)}
foot-{(UNM)}
extispicy expert-{(UNM)}

17′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
še-[

da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

18′ U]ZU?meat-{(UNM)} ap-p[u-

U]ZU?
meat-{(UNM)}

19′ ]x x[

Text bricht ab

1.5211839675903