Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.261+ (2021-12-31)

KBo 38.261+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KBo 38.261 + KBo 24.79
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ [ ]x ku-which-REL.NOM.SG.C x[ ]

ku-
which-REL.NOM.SG.C

(Frg. 1) 2′ [ ]x É-er-zahouse-ACC.SG.N=REFL pa-r[a-afurther-ADV;
out (to)-PREV
]

É-er-zapa-r[a-a
house-ACC.SG.N=REFLfurther-ADV
out (to)-PREV

(Frg. 1) 3′ [ D]UGGAL-iacup-ACC.SG.N=CNJadd Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM) Ú?-UL?not-NEG x[ ]

D]UGGAL-iaÌ.DU₁₀.GAÚ?-UL?
cup-ACC.SG.N=CNJaddfine oil-GEN.SG(UNM)not-NEG

(Frg. 1) 4′ [ S]A₂₀-A-TI(unit of volume)-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk É-x[ ]

S]A₂₀-A-TIda-a-ina-aš-kán
(unit of volume)-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

(Frg. 1) 5′ [ S]ÍSKURsacrifice-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV ti-i-e-zito step-3SG.PRS x[ ]

S]ÍSKURša-ra-ati-i-e-zi
sacrifice-ACC.SG(UNM)up-PREVto step-3SG.PRS

(Frg. 1) 6′ [ ]-EN nu-uš-ša-anCONNn=OBPs AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGka[p-pí-i-in(container)-ACC.SG.C ]

nu-uš-ša-anAZU1DUGka[p-pí-i-in
CONNn=OBPsextispicy expert-NOM.SG(UNM)one-QUANcar(container)-ACC.SG.C

(Frg. 1) 7′ [ P]A-NI DIŠTAR-…:D/L.SG_vor:POSP A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) x[ ]

P]A-NI DIŠTARA-NA GIŠBANŠURAD.KID
-…
D/L.SG_vor
POSP
table-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) 8′ [ DUGka]p-pí-i-in(container)-ACC.SG.C Ì.DU₁₀.GA-ma-aš-ša-anfine oil-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs A-N[Ato-…:D/L.SG ]

DUGka]p-pí-i-inÌ.DU₁₀.GA-ma-aš-ša-anA-N[A
(container)-ACC.SG.Cfine oil-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPsto-…
D/L.SG

(Frg. 1) 9′ [ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
1one-QUANcar DUGGALcup-ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GA-ma-aš-š[a-anfine oil-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs ]

da-a-i1DUGGALÌ.DU₁₀.GA-ma-aš-š[a-an
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
one-QUANcarcup-ACC.SG(UNM)fine oil-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

(Frg. 1) 10′ [ SISK]URsacrifice-ACC.SG(UNM) ŠAto take-…:GEN.SG (Rasur) DIŠTAR-DN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS [ ]


SISK]URŠADIŠTARda-a-i
sacrifice-ACC.SG(UNM)to take-…
GEN.SG
-DN.GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) 11′ [ ] DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) ku-inwhich-REL.ACC.SG.C DUGkap-pí-i-in(container)-ACC.SG.C Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM) [ ]

DIŠTARku-inDUGkap-pí-i-inÌ.DU₁₀.GA
-DN.ACC.SG(UNM)which-REL.ACC.SG.C(container)-ACC.SG.Cfine oil-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) 12′ [ š]a-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst DUGa-aḫ-ru-uš-[ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG ]

š]a-ra-ada-a-ina-aš-taDUGa-aḫ-ru-uš-[ḫi
up-PREVto take-3SG.PRSCONNn=OBPstincense vessel-HITT.D/L.SG

(Frg. 1) 13′ [ -i]a da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ZAG-azright-ABL ki-iš-ra-azhand-ABL [ ]

da-a-ina-atZAG-azki-iš-ra-az
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCright-ABLhand-ABL

(Frg. 1) 14′ [ ] me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP GIŠEREN-azcedar tree-INS pa-a[p-pár-aš-zi(?)to sprinkle-3SG.PRS ]

me-na-aḫ-ḫa-an-daGIŠEREN-azpa-a[p-pár-aš-zi(?)
opposite-POSPcedar tree-INSto sprinkle-3SG.PRS

(Frg. 1) 15′ [ k]i-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS [ ]


k]i-iš-ša-anme-ma-i
thus-DEMadvto speak-3SG.PRS

(Frg. 2+1) 1′/16′ [ ḫa-šu-l]e-eš Dni-i-na-at-ta[ ]

ḫa-šu-l]e-ešDni-i-na-at-ta[

(Frg. 2+1) 2′/17′ [ Dnu-pa-t]i-ik Dša-uš-ga ḫa-šu-le-eš Dx[ ]

Dnu-pa-t]i-ikDša-uš-gaḫa-šu-le-eš

(Frg. 2+1) 3′/18′ [ ḫa-šu-l]e-eš Dša-a-lu-uš Dku-mar-[p]í ḫa-š[u-le-eš ]

ḫa-šu-l]e-ešDša-a-lu-ušDku-mar-[p]íḫa-š[u-le-eš

(Frg. 2) 4′ [ ḫa-šu-l]e-eš Da-a-i-ú Dši-mi-ki [ ]

ḫa-šu-l]e-ešDa-a-i-úDši-mi-ki

(Frg. 2) 5′ [ ]x-iš-ši-ia ḫa-a-šu-le-e-[ ]


ḫa-a-šu-le-e-[

(Frg. 2) 6′ [ DINGIRMEŠ-n]a at-ta-an-ni-wii-na DINGIRMEŠ-na [é-e-ia-ru-un-na]

DINGIRMEŠ-n]aat-ta-an-ni-wii-naDINGIRMEŠ-na[é-e-ia-ru-un-na]

(Frg. 2) 7′ [du-ru-uḫ-ḫi-na DINGIRMEŠ-n]a ḫé-e-ia-ru-un-na a-aš-du-u-uḫ-ḫ[i-na]

[du-ru-uḫ-ḫi-naDINGIRMEŠ-n]aḫé-e-ia-ru-un-naa-aš-du-u-uḫ-ḫ[i-na]

(Frg. 2) 8′ [ḫa-a-šu-le-eš tu-u-n]i ta-ap-ri Dša-uš-ga-a-e [ ]

[ḫa-a-šu-le-eštu-u-n]ita-ap-riDša-uš-ga-a-e

(Frg. 2) 9′ [ ḫa-a-šu-le-eš k]i-iš-ḫi a-da-a-ni ḫa-a-šu-le-eš [ ]

ḫa-a-šu-le-ešk]i-iš-ḫia-da-a-niḫa-a-šu-le-eš

(Frg. 2) 10′ [ DU]Gaḫ-ru-uš-ḫi ḫu-u-up-ru-uš-ḫi ḫa-a-[šu-le-eš]


DU]Gaḫ-ru-uš-ḫiḫu-u-up-ru-uš-ḫiḫa-a-[šu-le-eš]

(Frg. 2) 11′ [ ]x-aš-ša-an A-NA NARsinger-…:D/L.SG an-x[ ]

A-NA NAR
singer-…
D/L.SG

(Frg. 2) 12′ [ nuCONNn ŠA GIŠ.DINANN]Astringed instrument-…:GEN.SG šu-u-ta-ri-in(part of lyre)-ACC.SG.C pé-ra-anbefore-ADV [ar-ḫaaway-ADV ši-e-ezone-QUANcar.ABL te-pufew-ADV iš-ki-ez-zi]to smear-3SG.PRS


nuŠA GIŠ.DINANN]Ašu-u-ta-ri-inpé-ra-an[ar-ḫaši-e-ezte-puiš-ki-ez-zi]
CONNnstringed instrument-…
GEN.SG
(part of lyre)-ACC.SG.Cbefore-ADVaway-ADVone-QUANcar.ABLfew-ADVto smear-3SG.PRS

(Frg. 2) 13′ [ ] DÉ-A Ddam-ki-na [a-a-šu-le-eš ]

DÉ-ADdam-ki-na[a-a-šu-le-eš

(Frg. 2) 14′ [ ] A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) [ ]

A-NA GIŠBANŠURAD.KID
table-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) 15′ [ ]x-iš DUGkap-pí-i-i[š(container)-NOM.SG.C ]

DUGkap-pí-i-i[š
(container)-NOM.SG.C

(Frg. 2) 16′ [ n]u-zaCONNn=REFL a-pu-u-unhe-DEM2/3.ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS [ ]


n]u-zaa-pu-u-unda-a-i
CONNn=REFLhe-DEM2/3.ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 2) 17′ [ ] ZAG-az-ma-kánright-ABL=CNJctr=OBPk x[ ]

ZAG-az-ma-kán
right-ABL=CNJctr=OBPk

(Frg. 2) 18′ [ ] A-NAto-…:D/L.SG Dx[ ]

A-NA
to-…
D/L.SG

(Frg. 2) 19′ [ ]x x[ ]

Vs.? bricht ab

1.8121659755707