Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.248 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
2′ ]x pa-tal-ḫu-ušankle-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
sole-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} x[
| … | pa-tal-ḫu-uš | ||
|---|---|---|---|
| ankle-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} sole-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
3′ p]a-tal-ḫa-an-maankle-{ACC.SG.C, GEN.PL};
sole-{ACC.SG.C, GEN.PL};
shackled-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV} RA-BU-⸢Ú⸣big-{(UNM)} [
| … | p]a-tal-ḫa-an-ma | RA-BU-⸢Ú⸣ | … |
|---|---|---|---|
| ankle-{ACC.SG.C, GEN.PL} sole-{ACC.SG.C, GEN.PL} shackled-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ADV} | big-{(UNM)} |
4′ ]x-an da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
| … | da-a-i | |
|---|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
| … | A-NA UZUZAG.UDU-ŠU | … | |
|---|---|---|---|
6′ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP MUNUSŠU.GI-m[aold woman-{(UNM)}
| … | da-a-i | MUNUSŠU.GI-m[a | |
|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | old woman-{(UNM)} |
7′ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- i-⸢mi-ia⸣-[
| … | an-da | ||
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
8′ ] EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [
| … | EGIR-an-da | … |
|---|---|---|
| afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
| … | ||
|---|---|---|
Text bricht ab
| … | |
|---|---|