Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.234 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ]-⸢zi⸣ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} li-in-ki-ia-[
… | na-at | ||
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
3′ ]-⸢i⸣-e-eš LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} É.LUGALhouse of the king-{(UNM)} MUNUS.MEŠin-[
… | LÚMEŠ | É.LUGAL | ||
---|---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | house of the king-{(UNM)} |
4′ ]x GIM-anas-CNJ;
as-INTadv ud-da-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (Rasur) me-mi-⸢eš⸣-[
… | GIM-an | ud-da-a-ar | ||
---|---|---|---|---|
as-CNJ as-INTadv | word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
5′ -a]n A-NA GAŠAN-ŠU ḪUL-luevil person-ACC.SG.C;
evil person-STF;
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ták-ki-iš-[
… | A-NA GAŠAN-ŠU | ḪUL-lu | ||
---|---|---|---|---|
evil person-ACC.SG.C evil person-STF to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
6′ ]-ši-iš-ša-an ḫar-ap-zi-mato set apart-3SG.PRS=CNJctr nu-wa-ra-[
… | ḫar-ap-zi-ma | ||
---|---|---|---|
to set apart-3SG.PRS=CNJctr |
7′ ]x DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} [
… | DUG | KAŠ | ku-e-da-ni | IŠ-TU GAL | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
vessel-{(UNM)} | beer-{(UNM)} | which-REL.D/L.SG who?-INT.D/L.SG | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} |
8′ -w]a-an-zi nu-uš-ma-ša-at-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} a-ku-[
… | nu-uš-ma-ša-at | ||
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
… | |
---|---|
10′ k]u-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ša-an-da-aḫ-ḫa-[
… | k]u-wa-pí | SISKUR | |
---|---|---|---|
as soon as- somewhere- where- | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
11′ ]x-pa-ši-la e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} x[
… | e-eš-zi | ||
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} |
12′ ]x-zi DÙ-an-zi-m[a?to make-3PL.PRS
… | DÙ-an-zi-m[a? | |
---|---|---|
to make-3PL.PRS |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|