Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.233+ (2021-12-31)

KBo 38.233+ (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 38.233 {Frg. 1} + KBo 21.77 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1′ ]-ra-a(-)[

(Frg. 2) 2′ ] IŠ-TUout of-{ABL, INS} x[

IŠ-TU
out of-{ABL, INS}

(Frg. 2) 3′ š]a-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
3-ŠUthrice-QUANmul [

š]a-ra-a3-ŠU
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
thrice-QUANmul

(Frg. 2) 4′ ] ú-nithat one-DEM3.ACC.SG.C;
-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG
x [

ú-ni
that one-DEM3.ACC.SG.C
-2SG.IMP
-DN.D/L.SG

(Frg. 2) 5′ ]x DINGIR˽MEŠmale deities-{(UNM)} [

DINGIR˽MEŠ
male deities-{(UNM)}

(Frg. 2+1) 6′/1′ BE]-ELlord-{(UNM)} É-TIMhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-i-iš-š[i(-)

BE]-ELÉ-TIM
lord-{(UNM)}house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2+1) 7′/2′ LÚ.MEŠḫi-l]am-mi-e-ešgatekeeper(?)-NOM.SG.C;
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
pár-ša-a-na-ez-[zito squat-3SG.PRS

LÚ.MEŠḫi-l]am-mi-e-ešpár-ša-a-na-ez-[zi
gatekeeper(?)-NOM.SG.C
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
to squat-3SG.PRS

(Frg. 2+1) 8′/3′ ]x-da-an-zi nuCONNn ú-i-iato send-2SG.IMP;
to drink-LUW.1SG.PRS;
to cry-2SG.IMP;
(Hattian exclamation)-HATT;
to drink-LUW.2SG.IMP
nuCONNn ú-d[a(-)

nuú-i-ianu
CONNnto send-2SG.IMP
to drink-LUW.1SG.PRS
to cry-2SG.IMP
(Hattian exclamation)-HATT
to drink-LUW.2SG.IMP
CONNn

(Frg. 2+1) 9′/4′ [ḫal-z]i-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF nuCONNn BE-ELlord-{(UNM)} É-TIMhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} [

[ḫal-z]i-iš-ša-an-zinuBE-ELÉ-TIM
to call-3PL.PRS.IMPFCONNnlord-{(UNM)}house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2+1) 10′/5′ [I]Š-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
ta-u-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} DINGIR˽MEŠ-ašmale deities-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
male deities-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

[I]Š-TU GALta-u-wa-alDINGIR˽MEŠ-aš
grandee-{ABL, INS}
cup-{ABL, INS}
big-{ABL, INS}
-{ABL, INS}
(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}male deities-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
male deities-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) 11′/6′ 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nam-ma-[a]š-ša-anstill-;
then-
pu-u-[ri-

3-ŠUši-pa-an-tinam-ma-[a]š-ša-an
thrice-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}still-
then-

(Frg. 2+1) 12′/7′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
nuCONNn LÚ.MEŠḫi-[lam-m]i-e-ešgatekeeper(?)-NOM.SG.C;
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
[

Kolumnenende

da-a-inuLÚ.MEŠḫi-[lam-m]i-e-eš
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
CONNngatekeeper(?)-NOM.SG.C
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
1.1972239017487