Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.230 (2021-12-31)

KBo 38.230 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 38.230
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x-an ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-

ku-it-ta
each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

2′ ] NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
ŠA GA.KIN.A[Gcheese-{GEN.SG, GEN.PL}

NINDA.GUR₄.RAŠA GA.KIN.A[G
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
cheese-{GEN.SG, GEN.PL}

3′ ]-ša-an A-NA GIŠMA.SÁ.A[Bbasket-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA GIŠMA.SÁ.A[B
basket-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ p]a-iz-zito go-3SG.PRS

p]a-iz-zi
to go-3SG.PRS

5′ ]x GÍR-anknife-{ACC.SG.C, GEN.PL};
knife-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

GÍR-anda-a-i
knife-{ACC.SG.C, GEN.PL}
knife-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

6′ ]x-an ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ša-ra-a
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

7′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

8′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP


da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

9′ ]x[

Text bricht ab

1.7409739494324