Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.213 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. 1 ] ⸢É⸣ši-na-ap-ši(temple building)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(sacred room)-{HURR.ABS.SG, STF}
… | ⸢É⸣ši-na-ap-ši |
---|---|
(temple building)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (sacred room)-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. 2 ] ⸢LÚ⸣.MEŠpa-ti-li-e-eš(functionary)-NOM.SG.C;
(functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
… | ⸢LÚ⸣.MEŠpa-ti-li-e-eš |
---|---|
(functionary)-NOM.SG.C (functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
(Frg. 1) Vs. 3 -z]i pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}
… | … | pal-ši | |
---|---|---|---|
road-D/L.SG road-{D/L.SG, STF} |
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. 6 ]x ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
to seize-3PL.PRS
… | ap-pa-an-zi | |
---|---|---|
to be finished-3PL.PRS captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG to seize-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 7 ]⸢GÁB⸣.ZU.ZUeducated male-{(UNM)};
educated female-{(UNM)}
… | ]⸢GÁB⸣.ZU.ZU |
---|---|
educated male-{(UNM)} educated female-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. 8 ]x-ši-in tar-na-ito let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS;
half-unit-D/L.SG
… | tar-na-i | |
---|---|---|
to let-2SG.IMP to let-3SG.PRS half-unit-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 9 ]BI wa-ar-ap-pa-an-zito bathe-3PL.PRS
… | wa-ar-ap-pa-an-zi |
---|---|
to bathe-3PL.PRS |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 12 ] DUGḫu-pu-wa-i(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG [ ]
… | DUGḫu-pu-wa-i | … |
---|---|---|
(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (vessel)-LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 13 -i]n tar-na-an-zito let-3PL.PRS [ ]
… | tar-na-an-zi | … | |
---|---|---|---|
to let-3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 15 ]ar-ra-an-[zito wash-3PL.PRS ]
… | ]ar-ra-an-[zi | … |
---|---|---|
to wash-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 16 a]n?-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ar-ri-iš-ke-ez-[zito wash-3SG.PRS.IMPF ]
… | a]n?-da | ar-ri-iš-ke-ez-[zi | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to wash-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. 17 a]r-ra-an-z[i]to wash-3PL.PRS
… | a]r-ra-an-z[i] |
---|---|
to wash-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 18 ] nu-zaCONNn=REFL ku-up-ti-ušpole at the entrance of a shrine-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to plan-2SG.PRS;
pole at the entrance of a shrine-D/L.SG;
pole at the entrance of a shrine-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} wa-al-ḫa-an-[zi]to strike-3PL.PRS
… | nu-za | ku-up-ti-uš | wa-al-ḫa-an-[zi] |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | pole at the entrance of a shrine-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} to plan-2SG.PRS pole at the entrance of a shrine-D/L.SG pole at the entrance of a shrine-{D/L.SG, STF} (mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} | to strike-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 19 ] ⸢É⸣ḫa-am-rihamri(t)- sanctuary-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
temple-{HURR.ABS.SG, STF} 1-ENone-QUANcar ša-ra-az-[ ]
… | ⸢É⸣ḫa-am-ri | 1-EN | … | |
---|---|---|---|---|
hamri(t)- sanctuary-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} temple-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar |
(Frg. 1) Vs. 20 MU]NUS?MEŠwoman-{(UNM)} 1-ENone-QUANcar wa-al-ḫa-an-[zi]to strike-3PL.PRS
MU]NUS?MEŠ | 1-EN | wa-al-ḫa-an-[zi] |
---|---|---|
woman-{(UNM)} | one-QUANcar | to strike-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 21′ -ú]r?-ki-ia ši-pa-an-d[a-an-zi(?)to pour a libation-3PL.PRS ]
… | ši-pa-an-d[a-an-zi(?) | … | |
---|---|---|---|
to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 22′ ]x pí-an-[zi?to give-3PL.PRS ]
… | pí-an-[zi? | … | |
---|---|---|---|
to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 23′ -i]t? SILA₄[lamb-{(UNM)} ]
… | SILA₄[ | … | |
---|---|---|---|
lamb-{(UNM)} |
Vs. bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 1′ ] ⸢D⸣ḫe-p[át?-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | ⸢D⸣ḫe-p[át? |
---|---|
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
… | |
---|---|
(Frg. 2+1) Rs. Raum von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 2+1) Rs. 3′/Rs. 1′ URU]u-da-kán-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- Éḫ[a]-le-en-tu-u-[wa(-)
URU]u-da-kán | ku-wa-pí | |
---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | as soon as- somewhere- where- |
(Frg. 2+1) Rs. 4′/Rs. 2′ -d]a al-wa-an-za-tarsorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-e-mi-erto find-3PL.PST
… | al-wa-an-za-tar | ú-e-mi-er | |
---|---|---|---|
sorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to find-3PL.PST |
(Frg. 2+1) Rs. 5′/Rs. 3′ ]-⸢e?⸣-eš IŠ-TUout of-{ABL, INS} É.GAL-LIMpalace-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
… | … | IŠ-TU | … | É.GAL-LIM | |
---|---|---|---|---|---|
out of-{ABL, INS} | palace-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
(Frg. 2+1) Rs. 6′/Rs. 4′ ] e-šerto sit-3PL.PST;
to be-3PL.PST;
to make-3PL.PST.IMPF LÚ.MEŠAZU-iaextispicy expert-{(UNM)} MUNUS.MEŠkat-ri-eš(female temple functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | e-šer | LÚ.MEŠAZU-ia | MUNUS.MEŠkat-ri-eš |
---|---|---|---|
to sit-3PL.PST to be-3PL.PST to make-3PL.PST.IMPF | extispicy expert-{(UNM)} | (female temple functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2+1) Rs. 7′/Rs. 5′ ]x a-pé-e(-)x[ š]i-pa-an-te-erto pour a libation-3PL.PST
… | … | š]i-pa-an-te-er | ||
---|---|---|---|---|
to pour a libation-3PL.PST |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. erhaltener Teil von ca. 7 Zeilen unbeschrieben
Ende Rs.
(Frg. 1) Vs. 1 ] ⸢É⸣ši-na-ap-ši(temple building)-D/L.SG
… | ⸢É⸣ši-na-ap-ši |
---|---|
(temple building)-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 2 ] ⸢LÚ⸣.MEŠpa-ti-li-e-eš(functionary)-NOM.PL.C
… | ⸢LÚ⸣.MEŠpa-ti-li-e-eš |
---|---|
(functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. 3 -z]i pal-široad-D/L.SG
… | … | pal-ši | |
---|---|---|---|
road-D/L.SG |
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. 6 ]x ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS
… | ap-pa-an-zi | |
---|---|---|
to seize-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 7 ]⸢GÁB⸣.ZU.ZUeducated male-NOM.SG(UNM)
… | ]⸢GÁB⸣.ZU.ZU |
---|---|
educated male-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 8 ]x-ši-in tar-na-ito let-3SG.PRS
… | tar-na-i | |
---|---|---|
to let-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 9 ]BI wa-ar-ap-pa-an-zito bathe-3PL.PRS
… | wa-ar-ap-pa-an-zi |
---|---|
to bathe-3PL.PRS |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 12 ] DUGḫu-pu-wa-i(vessel)-LUW.ACC.SG.N [ ]
… | DUGḫu-pu-wa-i | … |
---|---|---|
(vessel)-LUW.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. 13 -i]n tar-na-an-zito let-3PL.PRS [ ]
… | tar-na-an-zi | … | |
---|---|---|---|
to let-3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 15 ]ar-ra-an-[zito wash-3PL.PRS ]
… | ]ar-ra-an-[zi | … |
---|---|---|
to wash-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 16 a]n?-da-POSP ar-ri-iš-ke-ez-[zito wash-3SG.PRS.IMPF ]
… | a]n?-da | ar-ri-iš-ke-ez-[zi | … |
---|---|---|---|
-POSP | to wash-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. 17 a]r-ra-an-z[i]to wash-3PL.PRS
… | a]r-ra-an-z[i] |
---|---|
to wash-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 18 ] nu-zaCONNn=REFL ku-up-ti-ušpole at the entrance of a shrine-ACC.PL.C wa-al-ḫa-an-[zi]to strike-3PL.PRS
… | nu-za | ku-up-ti-uš | wa-al-ḫa-an-[zi] |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | pole at the entrance of a shrine-ACC.PL.C | to strike-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 19 ] ⸢É⸣ḫa-am-rihamri(t)- sanctuary-HITT.D/L.SG 1-ENone-QUANcar ša-ra-az-[ ]
… | ⸢É⸣ḫa-am-ri | 1-EN | … | |
---|---|---|---|---|
hamri(t)- sanctuary-HITT.D/L.SG | one-QUANcar |
(Frg. 1) Vs. 20 MU]NUS?MEŠwoman-NOM.PL(UNM) 1-ENone-QUANcar wa-al-ḫa-an-[zi]to strike-3PL.PRS
MU]NUS?MEŠ | 1-EN | wa-al-ḫa-an-[zi] |
---|---|---|
woman-NOM.PL(UNM) | one-QUANcar | to strike-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 21′ -ú]r?-ki-ia ši-pa-an-d[a-an-zi(?)to pour a libation-3PL.PRS ]
… | ši-pa-an-d[a-an-zi(?) | … | |
---|---|---|---|
to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 22′ ]x pí-an-[zi?to give-3PL.PRS ]
… | pí-an-[zi? | … | |
---|---|---|---|
to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 23′ -i]t? SILA₄[lamb-ACC.SG(UNM) ]
… | SILA₄[ | … | |
---|---|---|---|
lamb-ACC.SG(UNM) |
Vs. bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 1′ ] ⸢D⸣ḫe-p[át?-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM)
… | ⸢D⸣ḫe-p[át? |
---|---|
-DN.ACC.SG(UNM) -DN.D/L.SG(UNM) -DN.GEN.SG(UNM) |
… | |
---|---|
(Frg. 2+1) Rs. Raum von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 2+1) Rs. 3′/Rs. 1′ URU]u-da-kán-GN.D/L.SG(UNM)=OBPk ku-wa-pías soon as-CNJ Éḫ[a]-le-en-tu-u-[wa(-)
URU]u-da-kán | ku-wa-pí | |
---|---|---|
-GN.D/L.SG(UNM)=OBPk | as soon as-CNJ |
(Frg. 2+1) Rs. 4′/Rs. 2′ -d]a al-wa-an-za-tarsorcery-ACC.SG.N ú-e-mi-erto find-3PL.PST
… | al-wa-an-za-tar | ú-e-mi-er | |
---|---|---|---|
sorcery-ACC.SG.N | to find-3PL.PST |
(Frg. 2+1) Rs. 5′/Rs. 3′ ]-⸢e?⸣-eš IŠ-TUout of-…:ABL;
out of-…:INS É.GAL-LIMpalace-GEN.SG(UNM);
palace-D/L.SG(UNM);
palace-D/L.PL(UNM);
palace-GEN.PL(UNM)
… | … | IŠ-TU | … | É.GAL-LIM | |
---|---|---|---|---|---|
out of-… ABL out of-… INS | palace-GEN.SG(UNM) palace-D/L.SG(UNM) palace-D/L.PL(UNM) palace-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. 6′/Rs. 4′ ] e-šerto be-3PL.PST LÚ.MEŠAZU-iaextispicy expert-NOM.PL(UNM)=CNJadd MUNUS.MEŠkat-ri-eš(female temple functionary)-NOM.PL.C
… | e-šer | LÚ.MEŠAZU-ia | MUNUS.MEŠkat-ri-eš |
---|---|---|---|
to be-3PL.PST | extispicy expert-NOM.PL(UNM)=CNJadd | (female temple functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 2+1) Rs. 7′/Rs. 5′ ]x a-pé-e(-)x[ š]i-pa-an-te-erto pour a libation-3PL.PST
… | … | š]i-pa-an-te-er | ||
---|---|---|---|---|
to pour a libation-3PL.PST |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. erhaltener Teil von ca. 7 Zeilen unbeschrieben
Ende Rs.