Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.122 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |||
|---|---|---|---|
2′ ]x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP [
| … | pár-ši-ia | … | |
|---|---|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
3′ ] ḫu-u-ma-an-tievery; whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} 2two-QUANcar x[
| … | ḫu-u-ma-an-ti | 2 | |
|---|---|---|---|
| every whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | two-QUANcar |
4′ -a]n-da-ma nam-mastill-;
then- š[a-
| … | nam-ma | ||
|---|---|---|---|
| still- then- |
5′ ]x-an-na pí-an-zito give-3PL.PRS [
| … | pí-an-zi | … | |
|---|---|---|---|
| to give-3PL.PRS |
6′ -n]u-un a-ša-an-zato remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
| … | a-ša-an-za | … | |
|---|---|---|---|
| to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to remain-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} humiliation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
7′ ḫ]u-wa-ši-ia-pátcult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
| … | ḫ]u-wa-ši-ia-pát | … |
|---|---|---|
| cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
8′ ]x-[m]a pár-ši-⸢ia⸣to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP [
| … | pár-ši-⸢ia⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|