Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 38.100 (2021-12-31)

Vs. 1


] [ ]

Vs. 1′ ] mu-ga-u-wa-x[ ]

Vs. ] [ ]


Vs. 2′ ]x-a-ra-wa [ ]


Vs. 3′ ]x-a-ia-aš [ ]

Vs. 4′ ]x-pa [ ]

Vs. 5′ ] [ ]

Vs. 6′ ]2

Vs. 7′ -i]š


Vs. 8′ -a]n-te-eš aš-nu-an-te-ešto provide for-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

Ende der Vs.

aš-nu-an-te-eš
to provide for-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

u. Rd. 9′ ]


u. Rd. 10′ ]


Ende u. Rd.

Rs. 11′ ]x mu-ga-a-an-zito pray-3PL.PRS

mu-ga-a-an-zi
to pray-3PL.PRS

Rs. 12′ ]x-x-ma-ri [

Rs. 13′ ]x x x[

Rs. 14″ 3 ]x šu-uḫ-ḫa-a-ito pour-3SG.PRS;
roof-D/L.SG

Rs. bricht ab

šu-uḫ-ḫa-a-i
to pour-3SG.PRS
roof-D/L.SG
Der erste Paragraph bietet Platz für drei Zeilen, auch wenn nur die Reste von einer erhalten sind..
In dieser Zeile steht der Rest der Zeile Rs. 14'', die von der Rückseite her geschrieben ist.
Diese Zeile ist von der Rückseite her in Vs. 6′ geschrieben.
1.9376430511475