Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.79 (2021-12-31)

KBo 35.78+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KBo 35.78 + KBo 23.42 + KBo 27.119 + KBo 35.76 + KBo 23.45 + KBo 38.280 + KBo 14.130 + KBo 35.86 + KBo 35.79
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 7+5) Vs. I 1 [ma-a-an]as-CNJ I-NA UDday-…:D/L.SG 4KAMfour-QUANcar lu-uk-kat-tato become light-3SG.PRS.MP n[u]-zaCONNn=REFL BE-ELlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) a-a[r-ri]to wash-3SG.PRS

[ma-a-an]I-NA UD4KAMlu-uk-kat-tan[u]-zaBE-ELSÍSKURa-a[r-ri]
as-CNJday-…
D/L.SG
four-QUANcarto become light-3SG.PRS.MPCONNn=REFLlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to wash-3SG.PRS

(Frg. 7+5) Vs. I 2 [LÚ.ME]ŠAZU-iaextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJadd nam-ma-iathen-CNJ=CNJadd ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C A-NA˽PA-NI BE-ELlord-…:D/L.SG_vor:POSP SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)

[LÚ.ME]ŠAZU-ianam-ma-iaku-i-e-ešA-NA˽PA-NI BE-ELSÍSKUR
extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJaddthen-CNJ=CNJaddwhich-REL.NOM.PL.Clord-…
D/L.SG_vor
POSP
sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 7+5) Vs. I 3 [a-r]a-an-ta-rito stand-3PL.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C QA-TI-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL šu-up-pí-i[a-a]ḫ-ḫa-an-zito make holy-3PL.PRS

[a-r]a-an-ta-rinu-zaḫu-u-ma-an-te-ešQA-TI-ŠU-NUšu-up-pí-i[a-a]ḫ-ḫa-an-zi
to stand-3PL.PRS.MPCONNn=REFLevery
whole-QUANall.NOM.PL.C
hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto make holy-3PL.PRS

(Frg. 7+5) Vs. I 4 [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DINGIR-LIM-nigod-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP an-dainside-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS nuCONNn LÚ.MEŠAZU-TIMextispicy expert-NOM.SG(UNM)

[n]a-at-kánDINGIR-LIM-nipé-ra-anan-dapa-a-an-zinuLÚ.MEŠAZU-TIM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkgod-D/L.SGbefore-POSPinside-PREVto go-3PL.PRSCONNnextispicy expert-NOM.SG(UNM)

(Frg. 7+5) Vs. I 5 A-NA DINGIRMEŠdeity-…:D/L.PL UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ialoaf-ACC.PL(UNM)=CNJadd pár-ši-ia-an-du-to break-PTCP.ACC.PL.C

A-NA DINGIRMEŠUZUšu-up-paNINDA.GUR₄.RAḪI.A-iapár-ši-ia-an-du-
deity-…
D/L.PL
meat-ACC.PL.Nloaf-ACC.PL(UNM)=CNJaddto break-PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 7+5) Vs. I 6 pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV da-an-zito take-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GIŠBANŠURḪI.Atable-ACC.PL(UNM) ar-ḫaaway from-PREV

pé-ra-anar-ḫada-an-zina-aš-taGIŠBANŠURḪI.Aar-ḫa
before-ADVaway from-PREVto take-3PL.PRSCONNn=OBPsttable-ACC.PL(UNM)away from-PREV

(Frg. 7+5) Vs. I 7 ša-an-ḫa-an!-zito seek/sweep-3PL.PRS1 É-er-ra-kánhouse-ACC.SG.N=CNJadd=OBPk PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS

ša-an-ḫa-an!-ziÉ-er-ra-kánPA-NI DINGIR-LIMša-an-ḫa-an-zi
to seek/sweep-3PL.PRShouse-ACC.SG.N=CNJadd=OBPkgod-…
D/L.SG_vor
POSP
to seek/sweep-3PL.PRS

(Frg. 7+5) Vs. I 8 nuCONNn ḫa-aš-šu-ušash-ACC.PL.C I-NA AŠ-RIplace-…:D/L.SG -ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS


nuḫa-aš-šu-ušI-NA AŠ-RI-ḫu-wa-an-zi
CONNnash-ACC.PL.Cplace-…
D/L.SG
to pour-3PL.PRS

(Frg. 7+5) Vs. I 9 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG A-NA 2two-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar GIŠBANŠURtable-D/L.PL(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.PL(UNM) ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG

nu-uš-ša-anŠA SÍSKURA-NA 2GIŠBANŠURAD.KIDŠA DIŠKUR
CONNn=OBPssacrifice-…
GEN.SG
two-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
table-D/L.PL(UNM)made of reed wickerwork-D/L.PL(UNM)Storm-god-…
GEN.SG

(Frg. 7+5) Vs. I 10 Ùand-CNJadd ŠA Dḫé-pát-…:GEN.SG DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) ME-Ewater-GEN.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru--ḫi-ušincense vessel-HITT.ACC.PL.C

ÙŠA Dḫé-pátDUGGALGEŠTINDUGGALME-EDUGa-aḫ-ru--ḫi-uš
and-CNJadd-…
GEN.SG
cup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)cup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)incense vessel-HITT.ACC.PL.C

(Frg. 7+5) Vs. I 11 ŠA Ì.GIŠoil-…:GEN.SG GIŠERENḪI.Acedar tree-ACC.PL(UNM) lu-u-e-eš-šaincense (wood)-ACC.SG.N NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) MUNsalt-ACC.SG(UNM) GIŠIN-BIḪI.A-iafruit-ACC.PL(UNM)=CNJadd

ŠA Ì.GIŠGIŠERENḪI.Alu-u-e-eš-šaNINDA.SIGḪI.AMUNGIŠIN-BIḪI.A-ia
oil-…
GEN.SG
cedar tree-ACC.PL(UNM)incense (wood)-ACC.SG.N‘flat bread’-ACC.PL(UNM)salt-ACC.SG(UNM)fruit-ACC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 7+5) Vs. I 12 ta-ma-a-eother-INDoth.ACC.SG.N ḫa-an-da-a-an-zito arrange-3PL.PRS NINDAi-du-ri-in-na-aš-ša-an(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJctr=OBPs

ta-ma-a-eḫa-an-da-a-an-ziNINDAi-du-ri-in-na-aš-ša-an
other-INDoth.ACC.SG.Nto arrange-3PL.PRS(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJctr=OBPs

(Frg. 7+5) Vs. I 13 NINDAša-a-la-kar(bread or pastry)-ACC.SG.N 5five-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) *ḫar-aš-pa-u-wa-an-du*-uš(bread or pastry)-ACC.PL.C DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-GEN.SG(UNM)

NINDAša-a-la-kar5NINDA*ḫar-aš-pa-u-wa-an-du*-ušDUGDÍLIM.GALTU₇˽BA.BA.ZA
(bread or pastry)-ACC.SG.Nfive-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)(bread or pastry)-ACC.PL.Cbowl-ACC.SG(UNM)barley porridge soup-GEN.SG(UNM)

(Frg. 7+5) Vs. I 14 DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) TU₇ga-an-ga-ti-aš(kind of mash)-GEN.SG ŠA ZÀ.AḪ.LIcress(?)-…:GEN.SG DUGkap-pí-i-in(container)-ACC.SG.C

DUGDÍLIM.GALTU₇ga-an-ga-ti-ašŠA ZÀ.AḪ.LIDUGkap-pí-i-in
bowl-ACC.SG(UNM)(kind of mash)-GEN.SGcress(?)-…
GEN.SG
(container)-ACC.SG.C

(Frg. 7+5) Vs. I 15 ḫa-an-da-a-an-zito arrange-3PL.PRS


ḫa-an-da-a-an-zi
to arrange-3PL.PRS

(Frg. 7+5) Vs. I 16 na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM);
extispicy expert-NOM.PL(UNM)
I-NA GIŠZA.LAM.GARtent-…:D/L.SG IŠ-TU DIŠKURStorm-god-…:ABL (Rasur)

na-aš-taAZUI-NA GIŠZA.LAM.GARIŠ-TU DIŠKUR
CONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)
extispicy expert-NOM.PL(UNM)
tent-…
D/L.SG
Storm-god-…
ABL

(Frg. 7+5) Vs. I 17 an-dainside-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM)

an-dapa-a-an-zina-ašA-NA DINGIR-LIMUŠ-KE-ENnu-uš-šiAZU
inside-PREVto go-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMgod-…
D/L.SG
to prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/Lextispicy expert-NOM.SG(UNM)

(Frg. 7+5) Vs. I 18 GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr ki--ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS

GIŠERENpa-a-iḫur-li-li-maki--ša-anme-ma-i
cedar tree-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrthus-DEMadvto speak-3SG.PRS

(Frg. 4+7+5) Vs. I 19 ku-un-zi-ip zu-uz-zu-ma-a-ki-ip a-a-ri waa-a-še-i-e-en

ku-un-zi-ipzu-uz-zu-ma-a-ki-ipa-a-riwaa-a-še-i-e-en

(Frg. 4+7+5) Vs. I 20 a-aḫ-ri-ma šu-u-ni-i-e DIŠKUR-waa-aš a-ru-še-en-na-a-e

a-aḫ-ri-mašu-u-ni-i-eDIŠKUR-waa-aša-ru-še-en-na-a-e

(Frg. 4+7+5) Vs. I 21 a-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-m[a] gi-la-a-tu-še-en-n[a-a-e]n


a-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-m[a]gi-la-a-tu-še-en-n[a-a-e]n

(Frg. 4+1+7+5) Vs. I 22/1′ na-aš-taCONNn=OBPst MÁŠ.TURkid-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV u-un-ni-an-zito send here-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA B[E-ELlord-…:D/L.SG SÍSKUR]sacrifice-GEN.SG(UNM)

na-aš-taMÁŠ.TURan-dau-un-ni-an-zina-anA-NA B[E-ELSÍSKUR]
CONNn=OBPstkid-ACC.SG(UNM)inside-PREVto send here-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACClord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 4+1+7+5) Vs. I 23/2′ ku-un-na-azright-ADV ti-it-t[a]-nu-an-zito place-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) [GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA]to-…:D/L.SG

ku-un-na-azti-it-t[a]-nu-an-zina-aš-taAZU[GIŠERENša-ra-ada-a-ina-at-ša-anA-NA]
right-ADVto place-3PL.PRSCONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)up-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsto-…
D/L.SG

(Frg. 4+1+7) Vs. I 24/3′ SAG.DU-nihead-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GÙB-la-a[zleft-INS ŠU-azhand-INS GÍR-anknife-ACC.SG.C da-a-i]to take-3SG.PRS

SAG.DU-nida-a-inu-zaAZUGÙB-la-a[zŠU-azGÍR-anda-a-i]
head-D/L.SGto sit-3SG.PRSCONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)left-INShand-INSknife-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 4+1+7) Vs. I 25/4′ ku-un-na-az-ma-kánright-ADV=CNJctr=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL [GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV DUGa-aḫ-ru-uš-ḫ]i-[i]a-azincense vessel-HITT.ABL da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA MÁŠ.TURkid-…:D/L.SG

ku-un-na-az-ma-kánDUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia-az[GIŠERENša-ra-aDUGa-aḫ-ru-uš-ḫ]i-[i]a-azda-a-ina-at-ša-anA-NA MÁŠ.TUR
right-ADV=CNJctr=OBPkincense vessel-HITT.ABLcedar tree-ACC.SG(UNM)up-PREVincense vessel-HITT.ABLto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPskid-…
D/L.SG

(Frg. 4+1+7) Vs. I 26/5′ da-a-ito sit-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG ME-Ewater-GEN.SG(UNM) [an-dainside-PREV za-ap-pa-nu-zi]to drip-3SG.PRS

da-a-ina-aš-taÌ.GIŠA-NA DUGGALME-E[an-daza-ap-pa-nu-zi]
to sit-3SG.PRSCONNn=OBPstoil-ACC.SG(UNM)cup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)inside-PREVto drip-3SG.PRS

(Frg. 4+1+7) Vs. I 27/6′ nu-zaCONNn=REFL ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG ka-a-at-ki-ša(expression to invoke deity)-HURR a-aš-še-eštake place!-2SG.IMP D[KUR-upStorm-god-DN.HURR.ABS ]

nu-zaŠA DIŠKURka-a-at-ki-šaa-aš-še-ešD[KUR-up
CONNn=REFLStorm-god-…
GEN.SG
(expression to invoke deity)-HURRtake place!-2SG.IMPStorm-god-DN.HURR.ABS

(Frg. 4+1) Vs. I 28/7′ URUa-ar-ra-ap-ḫi-ni-GN.HURR.RLT.SG [URUkum-me-n]i-GN.HURR.ABS.SG [ir-ḫa-a-ez-zi]to go around-3SG.PRS


URUa-ar-ra-ap-ḫi-ni[URUkum-me-n]i[ir-ḫa-a-ez-zi]
-GN.HURR.RLT.SG-GN.HURR.ABS.SGto go around-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 29 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠE[RENcedar tree-ACC.SG(UNM) kat-tabelow-ADV A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG Awater-GEN.SG(UNM) da-a-i]to sit-3SG.PRS

nu-uš-ša-anGIŠE[RENkat-taA-NA DUGGALAda-a-i]
CONNn=OBPscedar tree-ACC.SG(UNM)below-ADVcup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 30 nu-zaCONNn=REFL DUGGALcup-ACC.SG(UNM) M[E-Ewater-GEN.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-da]opposite-POSP

nu-zaDUGGALM[E-Eša-ra-ada-a-inuwa-a-tarA-NA DINGIR-LIMme-na-aḫ-ḫa-an-da]
CONNn=REFLcup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)up-PREVto take-3SG.PRSCONNnwater-ACC.SG.Ngod-…
D/L.SG
opposite-POSP

Vs. I Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) 1′ [ ]-a?-wa-x[ ]

(Frg. 3) 2′ [ ]x-kán x[ ]

(Frg. 2+3) Vs. I 1′/3′ [ ] Dḫé-pát-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)
[an-d]a(?)inside-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS n[a-aš-taCONNn=OBPst AZU]extispicy expert-NOM.SG(UNM)

Dḫé-pát[an-d]a(?)pa-a-an-zin[a-aš-taAZU]
-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)
inside-PREVto go-3PL.PRSCONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2+3) Vs. I 2′/4′ [GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]a-azincense vessel-HITT.ABL da-a-ito take-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA [ENlord-…:D/L.SG SÍSKUR]sacrifice-GEN.SG(UNM)

[GIŠERENDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]a-azda-a-ina-atA-NA [ENSÍSKUR]
cedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.ABLto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACClord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2+3) Vs. I 3′/5′ [pa-a-ito give-3SG.PRS ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) UŠ-K]E-ENto prostrate-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS x[ ]

[pa-a-iENSÍSKURUŠ-K]E-ENnu-zaGIŠERENda-a-i
to give-3SG.PRSlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to prostrate-3SG.PRSCONNn=REFLcedar tree-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. I 4′/6′ [ḫur-li-liin Hurrian language-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS k]u-un-zi-ip zu-uz-zu-ma-a-ki-i[p KI.MIN]

[ḫur-li-lime-ma-ik]u-un-zi-ipzu-uz-zu-ma-a-ki-i[pKI.MIN]
in Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. I 5′/7′ [na-aš-taCONNn=OBPst SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) an-d]ainside-PREV u-un-ni-an-zito send here-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) [ ]

[na-aš-taSILA₄an-d]au-un-ni-an-zina-anA-NA ENSÍSKUR
CONNn=OBPstlamb-ACC.SG(UNM)inside-PREVto send here-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACClord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 6′ [ZAG-na-azright-ADV ti-it-t]a-nu-an-zito place-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) *GIŠ*ERE[Ncedar tree-ACC.SG(UNM) ]

[ZAG-na-azti-it-t]a-nu-an-zina-aš-taAZU*GIŠ*ERE[N
right-ADVto place-3PL.PRSCONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 7′ [DUGa-aḫ-ru]-u-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS [ ]

[DUGa-aḫ-ru]-u-uš-ḫi-ia-azša-ra-ada-a-i
incense vessel-HITT.ABLup-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 8′ [na-at-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA SAG.DUhead-…:D/L.SG SILA₄lamb-GEN.SG(UNM) d[a-a-i]to sit-3SG.PRS

Ende Vs. I

[na-at-š]a-anA-NA SAG.DUSILA₄d[a-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshead-…
D/L.SG
lamb-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. II 1 [ ]

(Frg. 5) Vs. II 2 [ ]

(Frg. 5+8) Vs. II 3/Rs.? III 1′ [na-aš-taCONNn=OBPst MÁŠ.TURkid-ACC.SG(UNM) SILA₄-ialamb-ACC.SG(UNM)=CNJadd pa-ra-aout (to)-PREV pé-en-ni-ia-an-zito drive there-3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ]a-at-t[a-an-zi]to pierce-3PL.PRS

[na-aš-taMÁŠ.TURSILA₄-iapa-ra-apé-en-ni-ia-an-zina-aš]a-at-t[a-an-zi]
CONNn=OBPstkid-ACC.SG(UNM)lamb-ACC.SG(UNM)=CNJaddout (to)-PREVto drive there-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMto pierce-3PL.PRS

(Frg. 5+8) Vs. II 4/Rs.? III 2′ n[a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ar-kán-zito divide-3PL.PRS AZU-ma-kánextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) GIŠEREN]cedar tree-ACC.SG(UNM)

n[a-aš-kánar-kán-ziAZU-ma-kánA-NA ENSÍSKURGIŠEREN]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto divide-3PL.PRSextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPklord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+8) Vs. II 5/ Rs.? III 3′ a[r]-ḫ[aaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-ta]below-ADV GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM) A[D.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-i]to sit-3SG.PRS

a[r]-ḫ[ada-a-ina-at-ša-ankat-ta]GIŠBANŠURA[D.KIDda-a-i]
away from-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsbelow-ADVtable-D/L.SG(UNM)made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 5+8) Vs. II 6/Rs.? III 4′ BE-ELlord-NOM.SG(UNM) [SKURsacrifice-GEN.SG(UNM) A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS na-a]š-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk D[ḫé-pát]-DN.ABL(UNM)

BE-EL[SKURA-NA Dḫé-pátUŠ-KE-ENna-a]š-kánD[ḫé-pát]
lord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)-…
D/L.SG
to prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk-DN.ABL(UNM)

(Frg. 5+8) Vs. II 7/Rs.? III 5′ IŠ-TU GIŠZA.L[AM.GARtent-…:ABL pa-ra-aout (to)-PREV ú-e]z-zito come-3SG.PRS


IŠ-TU GIŠZA.L[AM.GARpa-ra-aú-e]z-zi
tent-…
ABL
out (to)-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 5+8) Vs. II 8/Rs.? III 6′ na-aš-taCONNn=OBPst A-NA M[ÁŠ.TURkid-…:D/L.SG UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N UZUGABA]breast-ACC.SG(UNM);
breast-GEN.SG(UNM)
UZUwa-a[l-la-ašthigh(?)-GEN.SG ḫa-aš-ta-i]bone-ACC.SG.N

na-aš-taA-NA M[ÁŠ.TURUZUšu-up-paUZUGABA]UZUwa-a[l-la-ašḫa-aš-ta-i]
CONNn=OBPstkid-…
D/L.SG
meat-ACC.PL.Nbreast-ACC.SG(UNM)
breast-GEN.SG(UNM)
thigh(?)-GEN.SGbone-ACC.SG.N

(Frg. 5+8) Vs. II 9/Rs.? III 7′ UZUKU-RI-TUMcalf-ACC.SG(UNM) U[ZUki-iš-ši-ra-anhand-ACC.SG.C ½one half-QUANcar SAG.D]Uhead-GEN.SG(UNM) MÁŠ.TURkid-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar [GÌRfoot-ACC.SG(UNM) MÁŠ.TUR]kid-GEN.SG(UNM)

UZUKU-RI-TUMU[ZUki-iš-ši-ra-an½SAG.D]UMÁŠ.TUR1[GÌRMÁŠ.TUR]
calf-ACC.SG(UNM)hand-ACC.SG.Cone half-QUANcarhead-GEN.SG(UNM)kid-GEN.SG(UNM)one-QUANcarfoot-ACC.SG(UNM)kid-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5+8) Vs. II 10/Rs.? III 8′ 1-NU-TIMset-ACC.SG(UNM) UZUTIḪI.[A-iarib-GEN.PL(UNM)=CNJadd ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk a]n-dato be warm-PTCP.ACC.PL.N A-NA [DUGÚTUL]pot-…:D/L.SG

1-NU-TIMUZUTIḪI.[A-iati-ia-an-zina-at-kána]n-daA-NA [DUGÚTUL]
set-ACC.SG(UNM)rib-GEN.PL(UNM)=CNJaddto sit-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkto be warm-PTCP.ACC.PL.Npot-…
D/L.SG

(Frg. 5+8) Vs. II 11/Rs.? III 9′ za-nu-an-zito cook-3PL.PRS ŠA [SILA₄-ia-kánlamb-…:GEN.SG=CNJadd=OBPk 10ten-QUANcar UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N QA-T]AM-MAlikewise-ADV da-a[n-zi]to take-3PL.PRS

za-nu-an-ziŠA [SILA₄-ia-kán10UZUšu-up-paQA-T]AM-MAda-a[n-zi]
to cook-3PL.PRSlamb-…
GEN.SG=CNJadd=OBPk
ten-QUANcarmeat-ACC.PL.Nlikewise-ADVto take-3PL.PRS

(Frg. 5+8) Vs. II 12/Rs.? III 10′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk a[n-dato be warm-PTCP.ACC.PL.N A-NA 2two-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar DUGÚTULpot-D/L.SG(UNM) za-nu-wa-an-z]ito cook-3PL.PRS UZUNÍG.GI[Gliver-ACC.SG(UNM) ]

na-at-kána[n-daA-NA 2DUGÚTULza-nu-wa-an-z]iUZUNÍG.GI[G
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkto be warm-PTCP.ACC.PL.Ntwo-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
pot-D/L.SG(UNM)to cook-3PL.PRSliver-ACC.SG(UNM)

(Frg. 5+8) Vs. II 13/Rs.? III 11′ UZUŠÀḪI.Aheart-ACC.SG(UNM) [ḫa-ap-pí-ni-it]naked flame-INS za-nu-an-zito cook-3PL.PRS


UZUŠÀḪI.A[ḫa-ap-pí-ni-it]za-nu-an-zi
heart-ACC.SG(UNM)naked flame-INSto cook-3PL.PRS

(Frg. 5+8) Vs. II 14/Rs.? III 12′ ma-aḫ-ḫa-an-m[aas-CNJ=CNJctr ŠA 2two-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar DUGÚTULpot-GEN.PL(UNM) UZUšu-up-pa]meat-ACC.PL.N zé-e-a-rito cook-3SG.PRS.MP [na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk IŠ-TU DUGÚTULḪI.Apot-…:ABL ša-ra-a]up-PREV

ma-aḫ-ḫa-an-m[aŠA 2DUGÚTULUZUšu-up-pa]zé-e-a-ri[na-at-kánIŠ-TU DUGÚTULḪI.Aša-ra-a]
as-CNJ=CNJctrtwo-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
pot-GEN.PL(UNM)meat-ACC.PL.Nto cook-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkpot-…
ABL
up-PREV

(Frg. 5+8) Vs. II 15/Rs.? III 13′ da-an-zito take-3PL.PRS [ŠA MÁŠ.TUR-aškid-…:GEN.SG UZUšu]-up-pameat-ACC.PL.N A-NA G[BANŠURtable-…:D/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)

da-an-zi[ŠA MÁŠ.TUR-ašUZUšu]-up-paA-NA G[BANŠURAD.KID]
to take-3PL.PRSkid-…
GEN.SG
meat-ACC.PL.Ntable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)

(Frg. 5+8+9) Vs. II 16/Rs.? III 14′/Vs. II 1′ ti-an-zito sit-3PL.PRS [UZUNÍG.GIG-ma-aš-ša-anliver-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) kat-t]abelow-ADV an-d[ainside-PREV ]x x

ti-an-zi[UZUNÍG.GIG-ma-aš-ša-anUZUŠÀkat-t]aan-d[a
to sit-3PL.PRSliver-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPsheart-ACC.SG(UNM)below-ADVinside-PREV

(Frg. 9) Vs. II 2′ [ GIŠMA.S]Á.ABbasket-D/L.SG(UNM) ti-[ia-an-zi]to sit-3PL.PRS

GIŠMA.S]Á.ABti-[ia-an-zi]
basket-D/L.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 9) Vs. II I 3′ [ ] ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

ú-da-an-zi
to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 9) Vs. II 4′ [ ] GIŠMA.SÁ.ABbasket-D/L.SG(UNM)

GIŠMA.SÁ.AB
basket-D/L.SG(UNM)

(Frg. 9) Vs. II 5′ [ ]x-zi [Š]A SILA₄-ma-aš-š[a-anlamb-…:GEN.SG=CNJctr=OBPs UZUšu-up-pa]meat-ACC.PL.N

[Š]A SILA₄-ma-aš-š[a-anUZUšu-up-pa]
lamb-…
GEN.SG=CNJctr=OBPs
meat-ACC.PL.N

(Frg. 9) Vs. II 6′ [ GIŠBA]NŠURtable-D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrifice-…:GEN.SG D[é-pát-DN.GEN.SG(UNM) da]-a-ito sit-3SG.PRS


GIŠBA]NŠURAD.KIDŠA SÍSKURD[é-pátda]-a-i
table-D/L.SG(UNM)made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)sacrifice-…
GEN.SG
-DN.GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 9) Vs. II 7′ [na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) I-NA GIŠZA.LA]M.GARtent-…:D/L.SG IŠ-TU D10Storm-god-…:ABL

[na-aš-taAZUI-NA GIŠZA.LA]M.GARIŠ-TU D10
CONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)tent-…
D/L.SG
Storm-god-…
ABL

(Frg. 9) Vs. II 8′ [an-dainside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GIŠERE]Ncedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL

[an-dapa-iz-zina-aš-taGIŠERE]NDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az
inside-PREVto go-3SG.PRSCONNn=OBPstcedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.ABL

(Frg. 9) Vs. II 9′ [da-a-ito take-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-a-i]to give-3SG.PRS ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS

[da-a-ina-atA-NA ENSÍSKURpa-a-i]ENSÍSKURUŠ-KE-EN
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACClord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRSlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to prostrate-3SG.PRS

(Frg. 9) Vs. II 10′ [AZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-liin Hurrian language-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS ]

[AZU-maḫur-li-lime-ma-i
extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctrin Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 9) Vs. II 10′ [ ku-un]-zi-ip zu-uz-zu-ma-asic-ki-ip

ku-un]-zi-ipzu-uz-zu-ma-asic-ki-ip

(Frg. 9) Vs. II 11′ [na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-NA UZUGABAbreast-...:ABL a]-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV

[na-aš-taAZUA-NA UZUGABAa]-na-a-ḫipé-ra-anar-ḫa
CONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)breast-...
ABL
sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nbefore-ADVaway from-PREV

(Frg. 9) Vs. II 12′ [da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]aincense vessel-HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV

[da-a-ina-at-kánDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]aA-NA Ì.GIŠan-da
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SGoil-…
D/L.SG
-POSP
inside-PREV

(Frg. 9) Vs. II 13′ [šu-ú-ni-iz-zito dip-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-r]u-u-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG

[šu-ú-ni-iz-zina-at-ša-anḫu-u-up-r]u-u-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-i
to dip-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)-HITT.D/L.SGhearth-D/L.SG

(Frg. 9) Vs. II 14′ [pé-eš-ši-iz-zito throw-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma]-ito speak-3SG.PRS

[pé-eš-ši-iz-ziḫur-li-li-mame-ma]-i
to throw-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

(Frg. 9) Vs. II 14′ ni-ḫar-ni-ip še-tu-še-ni-eš KI.MIN


ni-ḫar-ni-ipše-tu-še-ni-ešKI.MIN

(Frg. 9) Vs. II 15′ [nam-mathen-CNJ AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) A-NA] BE-ELlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-r[a-a]out (to)-PREV

[nam-maAZUUZUNÍG.GIGUZUŠÀA-NA] BE-ELSÍSKURpa-r[a-a]
then-CNJextispicy expert-NOM.SG(UNM)liver-ACC.SG(UNM)heart-ACC.SG(UNM)lord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)out (to)-PREV

(Frg. 9) Vs. II 16′ [e-ep-zito seize-3SG.PRS ta-ma-i-ša-aš-šiother-INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/L AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) G]ÍR-anknife-ACC.SG.C pa-a-ito give-3SG.PRS

[e-ep-zita-ma-i-ša-aš-šiAZUG]ÍR-anpa-a-i
to seize-3SG.PRSother-INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/Lextispicy expert-NOM.SG(UNM)knife-ACC.SG.Cto give-3SG.PRS

(Frg. 9) Vs. II 17′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV ku-e-er-z]ito cut (off)-3SG.PRS nuCONNn GÍR-a[nknife-ACC.SG.C EGIR-pa]again-ADV

[na-atENSÍSKURar-ḫaku-e-er-z]inuGÍR-a[nEGIR-pa]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACClord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)away from-PREVto cut (off)-3SG.PRSCONNnknife-ACC.SG.Cagain-ADV

(Frg. 9) Vs. II 18′ [A-NA AZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-ta]below-ADV A-NA GIŠB[ANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-i]to take-3SG.PRS

[A-NA AZUpa-a-ina-at-ša-ankat-ta]A-NA GIŠB[ANŠURAD.KIDda-a-i]
extispicy expert-…
D/L.SG
to give-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsbelow-ADVtable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 9) Vs. II 19′ [AZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-itwhich-REL.ACC.SG.N ZAG-azright-ADV UZUNÍG.GI]Gliver-ACC.SG(UNM) UZ[UŠÀheart-ACC.SG(UNM) ku-un-nathis-DEM1.ACC.SG.C=CNJadd ki-iš-ra-azhand-INS ḫar-zi]to have-3SG.PRS

[AZU-maku-itZAG-azUZUNÍG.GI]GUZ[UŠÀku-un-naki-iš-ra-azḫar-zi]
extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctrwhich-REL.ACC.SG.Nright-ADVliver-ACC.SG(UNM)heart-ACC.SG(UNM)this-DEM1.ACC.SG.C=CNJaddhand-INSto have-3SG.PRS

(Frg. 9) Vs. II 20′ [ a]n-d[ainside-PREV;
-POSP;
therein-ADV
]

a]n-d[a
inside-PREV
-POSP
therein-ADV

(Frg. 9) Vs. II 21′ [ ]x[ ]

Vs. II bricht ab

(Frg. 9) Rs. III 1′ [ ] KI.MINditto-ADV

KI.MIN
ditto-ADV

(Frg. 9) Rs. III 2′ [ GIŠZA.LA]M.GARtent-D/L.SG(UNM);
tent-ABL(UNM)

GIŠZA.LA]M.GAR
tent-D/L.SG(UNM)
tent-ABL(UNM)

(Frg. 9) Rs. III 3′ [ ]-ra-an-zi


(Frg. 9) Rs. III 4′ [ D]KURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
an-dainside-PREV [pa-iz-zi]to go-3SG.PRS

D]KURan-da[pa-iz-zi]
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
inside-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 5′ [ ]x[ ]x

(Frg. 9) Rs. III 6′ [ DUGGALḪI.Acup-D/L.SG(UNM);
cup-ABL(UNM)
GEŠTIN-anwine-ACC.SG.C w]a-a-tarwater-ACC.SG.N A-NA DUGa-aḫ-ru-u[š-ḫi-ia]incense vessel-…:D/L.SG

DUGGALḪI.AGEŠTIN-anw]a-a-tarA-NA DUGa-aḫ-ru-u[š-ḫi-ia]
cup-D/L.SG(UNM)
cup-ABL(UNM)
wine-ACC.SG.Cwater-ACC.SG.Nincense vessel-…
D/L.SG

(Frg. 9) Rs. III 7′ [Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) ta-ma-iother-INDoth.ACC.SG.N la-ḫu-ito pour-3SG.PRS NINDA.SIG]ḪI.A-ia-aš-ša-an‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

[Ì.GIŠta-ma-ila-ḫu-iNINDA.SIG]ḪI.A-ia-aš-ša-an
oil-ACC.SG(UNM)other-INDoth.ACC.SG.Nto pour-3SG.PRS‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

(Frg. 9) Rs. III 8′ [MUN-ansalt-ACC.SG.C ta-ma-iother-INDoth.ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS ḫu-u-up-r]u-uš-ḫi-ia-aš-ša-anincense altar(?)-HITT.D/L.PL=OBPs

[MUN-anta-ma-ida-a-iḫu-u-up-r]u-uš-ḫi-ia-aš-ša-an
salt-ACC.SG.Cother-INDoth.ACC.SG.Nto take-3SG.PRSincense altar(?)-HITT.D/L.PL=OBPs

(Frg. 9) Rs. III 9′ [pa-aḫ-ḫurfire-ACC.SG.N ta-ma-iother-INDoth.ACC.SG.N wa-ar-nu-z]ito burn-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk BE-ELlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM)

[pa-aḫ-ḫurta-ma-iwa-ar-nu-z]inu-kánBE-ELSÍSKUR
fire-ACC.SG.Nother-INDoth.ACC.SG.Nto burn-3SG.PRSCONNn=OBPklord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 9) Rs. III 10′ [GIŠZA.LAM.GAR-aštent-D/L.PL IŠ-TU D10Storm-god-…:ABL an-d]ainside-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

[GIŠZA.LAM.GAR-ašIŠ-TU D10an-d]apa-iz-zi
tent-D/L.PLStorm-god-…
ABL
inside-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 11′ [na-aš-taCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) DUG]a-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL

[na-aš-taAZUGIŠERENDUG]a-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az
CONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.ABL

(Frg. 9) Rs. III 12′ [da-a-ito take-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlord-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) p]a-a-ito give-3SG.PRS ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS

[da-a-ina-atA-NA ENSÍSKURp]a-a-iENSÍSKURUŠ-KE-EN
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACClord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRSlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to prostrate-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 13′ [AZU-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-liin Hurrian language-ADV ku-u-un]-zi-ip zu-uz-zu-ma-ki-ip KI.MIN

[AZU-maḫur-li-liku-u-un]-zi-ipzu-uz-zu-ma-ki-ipKI.MIN
extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctrin Hurrian language-ADV

(Frg. 6+9) r. Kol. 1′/Rs. III 14′ nu-z[aCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GÍR-anknife-ACC.SG.C GÙB-azleft-INS ŠU-azhand-INS da-a]-ito take-3SG.PRS ZAG-az-ma-kánright-ADV=CNJctr=OBPk

nu-z[aAZUGÍR-anGÙB-azŠU-azda-a]-iZAG-az-ma-kán
CONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)knife-ACC.SG.Cleft-INShand-INSto take-3SG.PRSright-ADV=CNJctr=OBPk

(Frg. 6+9) r. Kol. 2′/Rs. III 15′ DUGa-[aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL š]a-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS

DUGa-[aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azš]a-ra-ada-a-i
incense vessel-HITT.ABLup-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 6+9) r. Kol. 3′/Rs. III 16′ na-aš-t[aCONNn=OBPst Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG ME]-Ewater-GEN.SG(UNM) an-da-POSP;
inside-PREV
za-ap-nu-zito drip-3SG.PRS

na-aš-t[aÌ.GIŠA-NA DUGGALME]-Ean-daza-ap-nu-zi
CONNn=OBPstoil-ACC.SG(UNM)cup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)-POSP
inside-PREV
to drip-3SG.PRS

(Frg. 6+9) r. Kol. 4′/Rs. III 17′ nu-zaCONNn=REFL Š[A D10Storm-god-…:GEN.SG ka-at-ki-š]a(expression to invoke deity)-HURR a-aš-še-eštake place!-2SG.IMP D10-upStorm-god-DN.HURR.ABS

nu-zaŠ[A D10ka-at-ki-š]aa-aš-še-ešD10-up
CONNn=REFLStorm-god-…
GEN.SG
(expression to invoke deity)-HURRtake place!-2SG.IMPStorm-god-DN.HURR.ABS

(Frg. 6+9) r. Kol. 5′/Rs. III 18′ URUa-a[r-ra-ap-ḫe-e-ni-GN.HURR.RLT.SG URUkum-m]i-ni-GN.HURR.ABS.SG ir-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS

URUa-a[r-ra-ap-ḫe-e-niURUkum-m]i-niir-ḫa-a-ez-zi
-GN.HURR.RLT.SG-GN.HURR.ABS.SGto go around-3SG.PRS

(Frg. 6+8+9) r. Kol. 6′/Vs.? II 1′/Rs. III 19′ nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) kat-t]abelow-ADV A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG ME-Ewater-GEN.SG(UNM)

nu-uš-š[a-anGIŠERENkat-t]aA-NA DUGGALME-E
CONNn=OBPscedar tree-ACC.SG(UNM)below-ADVcup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)

(Frg. 6+8+9) r. Kol. 7′/Vs.? II 2′/Rs. III 20′ da-a-ito sit-3SG.PRS [nu-zaCONNn=REFL DUGGALcup-ACC.SG(UNM) ME-Ewater-GEN.SG(UNM) š]a-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS [ ]x x

da-a-i[nu-zaDUGGALME-Eš]a-ra-ada-a-i
to sit-3SG.PRSCONNn=REFLcup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)up-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 6+8) r. Kol. 8′/Vs.? II 3′ nuCONNn w[a-a-tarwater-ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite-POSP l[a-a-ḫu-i]to pour-3SG.PRS

nuw[a-a-tarA-NA DINGIR-LIMme-na-aḫ-ḫ]a-an-dal[a-a-ḫu-i]
CONNnwater-ACC.SG.Ngod-…
D/L.SG
opposite-POSPto pour-3SG.PRS

(Frg. 6+5+8) r. Kol. 9′/Rs. III 4′/Vs.? II 4′ ḫur-li-[li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS a-aš-še-e]š D10-up šu-u-[ni-ip]

ḫur-li-[li-mame-ma-ia-aš-še-e]šD10-upšu-u-[ni-ip]
in Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

(Frg. 5+8) Rs. III 5′/Vs.? II 5′ ši-ia-[a-i a-ḫar-ra-i ú-n]a-am-ma ki-iz-zi

ši-ia-[a-ia-ḫar-ra-iú-n]a-am-maki-iz-zi

(Frg. 5+8) Rs. III 6′/Vs.? II 6′ ki-iz-z[i?-ri-e-ni šu-u-ri-i]z-zi-i-e-ni g[e-lum]


ki-iz-z[i?-ri-e-nišu-u-ri-i]z-zi-i-e-nig[e-lum]

(Frg. 5+8) Rs. III 7′/Vs.? II 7′ nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) kat-ta]below-ADV A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG ME-Ewater-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

nu-uš-š[a-anGIŠERENkat-ta]A-NA DUGGALME-Eda-a-i
CONNn=OBPscedar tree-ACC.SG(UNM)below-ADVcup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 5+8) Rs. III 8′/Vs.? II 8′ na-aš-t[aCONNn=OBPst AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) DU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL

na-aš-t[aAZUGIŠERENDU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az
CONNn=OBPstextispicy expert-NOM.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.ABL

(Frg. 5+8) Rs. III 9′/Vs.? II 9′ da-a-ito take-3SG.PRS [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-r]u-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG

da-a-i[na-at-ša-anḫu-up-r]u-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-i
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)-HITT.D/L.SGhearth-D/L.SG

(Frg. 5+8) Rs. III 10′/Vs.? II 10′ pé-eš-še-[ez-zito throw-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me]-ma-ito speak-3SG.PRS a-ḫar-re-eš

pé-eš-še-[ez-ziḫur-li-li-mame]-ma-ia-ḫar-re-eš
to throw-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

(Frg. 5+8) Rs. III 11′/Vs.? II 11′ la-ap-[la-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN] nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlordship-NOM.SG(UNM) S[ÍSKUR]sacrifice-GEN.SG(UNM)

la-ap-[la-aḫ-ḫi-ni-ešKI.MIN]nu-uš-ša-anENS[ÍSKUR]
CONNn=OBPslordship-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5+8) Rs. III 12′/Vs.? II 12′ A-NA MU[ŠENbird-…:D/L.SG QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nu-uš-ši]-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk A[ZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-NA]to-…:D/L.SG

A-NA MU[ŠENQA-TAMda-a-inu-uš-ši]-kánA[ZUA-NA]
bird-…
D/L.SG
hand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkextispicy expert-NOM.SG(UNM)to-…
D/L.SG

(Frg. 5) Rs. III 13′ A-NAto-…:D/L.SG x[

A-NA
to-…
D/L.SG

(Frg. 5) Rs. III 14′ A-NAto-…:D/L.SG x[

A-NA
to-…
D/L.SG

(Frg. 5) Rs. III 15′ na-a[p?-

Ende Rs. III

(Frg. 2) Rs. IV 1 [ka-a-al-li-iš(mng. unkn.)-HURR.ERG.SG k]a-a-am-ma-ḫe-e-ni-iš ge-lum m[e?-ma-i(?)]to speak-3SG.PRS

[ka-a-al-li-išk]a-a-am-ma-ḫe-e-ni-išge-lumm[e?-ma-i(?)]
(mng. unkn.)-HURR.ERG.SGto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 2 [na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N pé-r]a-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS

[na-aš-taa-na-a-ḫipé-r]a-anar-ḫada-a-i
CONNn=OBPstsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nbefore-ADVaway from-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 3 [na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk an-dato be warm-PTCP.STF DUGa-aḫ-ru-u-u]š-ḫi-iaincense vessel-HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV
da-a-ito sit-3SG.PRS


[na-at-kánan-daDUGa-aḫ-ru-u-u]š-ḫi-iaA-NA Ì.GIŠan-dada-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkto be warm-PTCP.STFincense vessel-HITT.D/L.SGoil-…
D/L.SG
-POSP
inside-PREV
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 4 [NINDA.SIG-ma‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-afurther-ADV da-m]e-e-da-niother-INDoth.D/L.SG A-NA AZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

[NINDA.SIG-mapa-ra-ada-m]e-e-da-niA-NA AZUpa-a-i
‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctrfurther-ADVother-INDoth.D/L.SGextispicy expert-…
D/L.SG
to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 5 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC P]A-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[na-atP]A-NI DIŠKURGIŠBANŠURAD.KIDda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
table-D/L.SG(UNM)made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6 [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ku-išwhich-REL.NOM.SG.C ] A-NA SÍSKURsacrifice-…:D/L.SG ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst NIN[DA.SIG‘flat bread’-GEN.SG(UNM) a-na-ḫi]sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N

[nu-zaAZUku-išA-NA SÍSKURar-ta-rina-aš-taNIN[DA.SIGa-na-ḫi]
CONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)which-REL.NOM.SG.Csacrifice-…
D/L.SG
to stand-3SG.PRS.MPCONNn=OBPst‘flat bread’-GEN.SG(UNM)sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 7 [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-a]zincense vessel-HITT.ABL ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-[anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ]

[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-a]zša-ra-ada-a-ina-at-ša-[an
incense vessel-HITT.ABLup-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

(Frg. 2) Rs. IV 8 [ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-š]i-ihearth-D/L.SG pé-eš-še-ez-zito throw-3SG.PRS ḫur-li-l[iin Hurrian language-ADV me-ma-i]to speak-3SG.PRS

[ḫu-u-up-ru-uš-ḫiḫa-aš-š]i-ipé-eš-še-ez-ziḫur-li-l[ime-ma-i]
incense altar(?)-HITT.D/L.SGhearth-D/L.SGto throw-3SG.PRSin Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 9 [a-na-a-ḫi-te-ni]-eš da-a-tu-u-uš-še-ni-iš g[e-lum ]


[a-na-a-ḫi-te-ni]-ešda-a-tu-u-uš-še-ni-išg[e-lum

(Frg. 2) Rs. IV 10 [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nu]CONNn ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG kat-ta-anunder-POSP [ ]

[nu-zaAZUGALGEŠTINda-a-inu]ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iakat-ta-an
CONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)cup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRSCONNnincense altar(?)-HITT.D/L.SGunder-POSP

(Frg. 2) Rs. IV 11 [A-NA DINGIR-LIM-kángod-…:D/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS ḫu[r-li-li]in Hurrian language-ADV

[A-NA DINGIR-LIM-kánme-na-aḫ-ḫ]a-an-da1-ŠUši-pa-an-tiḫu[r-li-li]
god-…
D/L.SG=OBPk
opposite-POSPonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSin Hurrian language-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 12 [me-ma-ito speak-3SG.PRS ]

[me-ma-i
to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 12 [ šu-u-wa-la ni]-e-eš-še waa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš [ ]

šu-u-wa-lani]-e-eš-šewaa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš

(Frg. 2) Rs. IV 13 [ši-i-iš ge-lum nuCONNn DU]G[G]ALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) A-NA BE-ELlord-…:D/L.SG SÍSKU[Rsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-a-i]to give-3SG.PRS

[ši-i-išge-lumnuDU]G[G]ALGEŠTINA-NA BE-ELSÍSKU[Rpa-a-i]
CONNncup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)lord-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 14 [na-aš-taCONNn=OBPst MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn DU]GGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) EGIR-paagain-ADV A-NA [AZU]extispicy expert-…:D/L.SG

[na-aš-taMUŠENši-pa-an-tinuDU]GGALGEŠTINEGIR-paA-NA [AZU]
CONNn=OBPstbird-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRSCONNncup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)again-ADVextispicy expert-…
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 15 [pa-a-ito give-3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-tabelow-ADV A-N]A GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) d[a-a-i]to sit-3SG.PRS


[pa-a-ina-an-ša-ankat-taA-N]A GIŠBANŠURAD.KIDd[a-a-i]
to give-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsbelow-ADVtable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 16 [MUŠEN-mabird-ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-afurther-ADV da-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG A-N]A AZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS [ ]

[MUŠEN-mapa-ra-ada-me-e-da-niA-N]A AZUpa-a-i
bird-ACC.SG(UNM)=CNJctrfurther-ADVother-INDoth.D/L.SGextispicy expert-…
D/L.SG
to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 17 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-ki-ia-az-zito lift-3SG.PRS nu-uš-ši-kán]CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk (Rasur) U[ZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) da-a-i]to take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS

[na-anpár-ki-ia-az-zinu-uš-ši-kán]U[ZUŠÀda-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto lift-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkheart-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

Rs. IV Lücke unbekannter Größe

(Frg. 7) Rs. IV 1′ x x[


(Frg. 7) Rs. IV 2′ nu-*za*CONNn=REFL BE-[EL?lord-NOM.SG(UNM) SÍSKUR?sacrifice-GEN.SG(UNM)

nu-*za*BE-[EL?SÍSKUR?
CONNn=REFLlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 7) Rs. IV 3′ ku-i-u[šwhich-REL.ACC.PL.C

ku-i-u[š
which-REL.ACC.PL.C

(Frg. 7) Rs. IV 4′ pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP

pár-ši-i[a
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 7) Rs. IV 5′ [ ]x a-d[a-

(Frg. 7) Rs. IV 6′ DIŠKURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM) x[

DIŠKUR
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 7) Rs. IV 7′ A-NAto-…:D/L.SG D [KURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM)

A-NA[KUR
to-…
D/L.SG
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 7) Rs. IV 8′ EGIR-an-d[aafterwards-ADV

EGIR-an-d[a
afterwards-ADV

(Frg. 7) Rs. IV 9′ ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C;
which-REL.ACC.PL.C
[


ku-i-e-eš
which-REL.NOM.PL.C
which-REL.ACC.PL.C

(Frg. 7+4) Rs. IV 10′ ma-a-anas-CNJ DINGIRMEŠdeity-NOM.SG(UNM) [a-k]u-w[a-an-nato drink-INF ]

ma-a-anDINGIRMEŠ[a-k]u-w[a-an-na
as-CNJdeity-NOM.SG(UNM)to drink-INF

(Frg. 7+4) Rs. IV 11′ ti-i-e-ez!-z[i]to step-3SG.PRS2 nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs A-NAto-…:D/L.SG GIŠ ]

ti-i-e-ez!-z[i]nu-uš-š[a-anA-NA
to step-3SG.PRSCONNn=OBPsto-…
D/L.SG

(Frg. 7+4) Rs. IV 12′ DUGNA-AK-TÁM-MUcover-NOM.SG(UNM) ŠA Ì.[DU₁₀.GAfine oil-…:GEN.SG ki-it-ta-ri]to lie-3SG.PRS.MP

DUGNA-AK-TÁM-MUŠA Ì.[DU₁₀.GAki-it-ta-ri]
cover-NOM.SG(UNM)fine oil-…
GEN.SG
to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 7+4) Rs. IV 13′ GÙB-la-azto the left-ADV d[a]-a-ito sit-3SG.PRS ZAG-az-m[a-kánright-ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]incense vessel-HITT.ABL

GÙB-la-azd[a]-a-iZAG-az-m[a-kánGIŠERENDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]
to the left-ADVto sit-3SG.PRSright-ADV=CNJctr=OBPkcedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.ABL

(Frg. 7+4) Rs. IV 14′ ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) A-N[A D10Storm-god-…:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-ta]opposite-POSP

ša-ra-ada-a-inuÌ.DU₁₀.GAA-N[A D10me-na-aḫ-ḫa-an-ta]
up-PREVto take-3SG.PRSCONNnfine oil-ACC.SG(UNM)Storm-god-…
D/L.SG
opposite-POSP

(Frg. 7+4) Rs. IV 15′ pa-ap-pár-aš-ke-ez-zito sprinkle-3SG.PRS.IMPF ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr [ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-a-i]to speak-3SG.PRS


pa-ap-pár-aš-ke-ez-ziḫur-li-li-ma[ki-iš-ša-anme-ma-a-i]
to sprinkle-3SG.PRS.IMPFin Hurrian language-ADV=CNJctrthus-DEMadvto speak-3SG.PRS

(Frg. 7+4) Rs. IV 16′ D10-up šar-ri ḫa-a-šu-le-e-eš e-e[n-na-ši URU ]

D10-upšar-riḫa-a-šu-le-e-eše-e[n-na-ši

(Frg. 7+4) Rs. IV 17′ šar-ri-na-a-ši ši-im-mi-ga-an-ni-ia-a[š DIŠKUR -wuu-ra-al]

šar-ri-na-a-šiši-im-mi-ga-an-ni-ia-a[šDIŠKUR

(Frg. 7+4+6) Rs. IV 18′/lk. Kol. 1′ DINGIRMEŠ-na du-ru-uḫ-ḫi-na ḫa-a-šu-le-[e-eš na-aḫ-ḫu-um-ma-a-š]i

DINGIRMEŠ-nadu-ru-uḫ-ḫi-naḫa-a-šu-le-[e-ešna-aḫ-ḫu-um-ma-a-š]i

(Frg. 7+4+6) Rs. IV 19′/lk. Kol. 2′ ge-eš-ḫé-ia-aš ú-i-ma-aš-ši x x ša-[la-an-ni-ia-aš]

ge-eš-ḫé-ia-ašú-i-ma-aš-šiša-[la-an-ni-ia-aš]

(Frg. 7+6) Rs. IV 20′/lk. Kol. 3′ ḫa-a-šu-le-e-eš tu-u-ni tap-r[i ḫa-a-šu-le-e-eš ge-eš]-ḫé

ḫa-a-šu-le-e-eštu-u-nitap-r[iḫa-a-šu-le-e-ešge-eš]-ḫé

(Frg. 7+6) Rs. IV 21′/lk. Kol. 4′ a-da-a-ni ḫa-a-šu-le-e-eš a-aḫ-ru-[uš-ḫi ḫu-u-up-ru-uš-ḫ]i

a-da-a-niḫa-a-šu-le-e-eša-aḫ-ru-[uš-ḫiḫu-u-up-ru-uš-ḫ]i

(Frg. 7+6) Rs. IV 22′/lk. Kol. 5′ ḫa-a-šu-le-[]


ḫa-a-šu-le-[]

(Frg. 7+6) Rs. IV 23′/lk. Kol. 6′ ni-ra-am-wii ša-a-la-an-ni ḫa-a-šu-l[e-e-eš ši-r]i ši-ia-ni

ni-ra-am-wiiša-a-la-an-niḫa-a-šu-l[e-e-ešši-r]iši-ia-ni

(Frg. 7+5+6) Rs. IV 24′/Rs. IV 24′ ḫa-a-šu-le-e-eš nuCONNn AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) -[e-da-i]to take-3SG.PRS

ḫa-a-šu-le-e-ešnuAZUÌ.DU₁₀.GA-[e-da-i]
CONNnextispicy expert-NOM.SG(UNM)fine oil-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 7+5+6) Rs. IV 25′/Rs. IV 25′ nuCONNn ŠA GIŠ.DINANNAstringed instrument-…:GEN.SG šu-u-ta-ri-in(part of lyre)-ACC.SG.C pé-ra-anbefore-ADV a[r-ḫaaway-ADV ši-e-ezone-QUANcar.ABL t]e-pufew-ADV iš-ke-ez-zito smear-3SG.PRS.IMPF

nuŠA GIŠ.DINANNAšu-u-ta-ri-inpé-ra-ana[r-ḫaši-e-ezt]e-puiš-ke-ez-zi
CONNnstringed instrument-…
GEN.SG
(part of lyre)-ACC.SG.Cbefore-ADVaway-ADVone-QUANcar.ABLfew-ADVto smear-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 7+5) Rs. IV 26′/Rs. IV 26′ [ḫur-l]i-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS DÉ-A Ddam-ki-na

[ḫur-l]i-li-maki-iš-ša-anme-ma-iDÉ-ADdam-ki-na
in Hurrian language-ADV=CNJctrthus-DEMadvto speak-3SG.PRS

(Frg. 7+5) Rs. IV 27′/Rs. IV 27′ ḫa-a-šu-le-e-eš


Kolophon

ḫa-a-šu-le-e-eš

(Frg. 7+5) Rs. IV 28′/Rs. IV 28′ DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 7KAMseven-QUANcar ma-a-an-zaas-CNJ=REFL A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG ku-išwhich-REL.NOM.SG.C

DUB7KAMma-a-an-zaA-NA DIŠKURku-iš
clay tablet-NOM.SG(UNM)seven-QUANcaras-CNJ=REFLStorm-god-…
D/L.SG
which-REL.NOM.SG.C

(Frg. 7+5) Rs. IV 29′/Rs. IV 29′ SÍSKURsacrifice-ACC.SG(UNM) šar-ra-ašpart-GEN.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS Ú-ULnot-NEG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)


SÍSKURšar-ra-ašši-pa-an-tiÚ-ULQA-TI
sacrifice-ACC.SG(UNM)part-GEN.SGto pour a libation-3SG.PRSnot-NEGcompleted-NOM.SG(UNM)

Rs. IV ca. 2 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. IV

Das Zeichen AN ist mit einem zusätzlichen Senkrechten geschrieben.
Text: PA.
0.78689694404602