Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.232+ (2021-12-31)

KBo 35.232+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KBo 35.232 + KBo 38.21
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1′ [ nuCONNn ŠA MÁŠ.GALhe-goat-…:GEN.SG e-eš-ḫ]a[r]blood-ACC.SG.N

nuŠA MÁŠ.GALe-eš-ḫ]a[r]
CONNnhe-goat-…
GEN.SG
blood-ACC.SG.N

(Frg. 2) 2′ [UZUÌ.UDU-iasuet-ACC.SG(UNM)=CNJadd A-N]A 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar;
one-…:D/L.SG
UP-NIhand-D/L.SG(UNM) [BA.BA.ZA]barley porridge-D/L.SG(UNM)

[UZUÌ.UDU-iaA-N]A 1UP-NI[BA.BA.ZA]
suet-ACC.SG(UNM)=CNJaddone-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
one-…
D/L.SG
hand-D/L.SG(UNM)barley porridge-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) 3′ [me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV i-mi]-ia-an-zito mix-3PL.PRS [ ]

[me-na-aḫ-ḫa-an-dai-mi]-ia-an-zi
opposite-PREVto mix-3PL.PRS

(Frg. 2) 4′ [na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.NOM(!) 2two-QUANcar NINDAi-du-ri-i]š?(bread or pastry)-ACC.PL.C i-en-zito make-3PL.PRS nam-m[a]then-CNJ

[na-aš2NINDAi-du-ri-i]š?i-en-zinam-m[a]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM(!)two-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.Cto make-3PL.PRSthen-CNJ

(Frg. 2) 5′ [UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) pa-aḫ-ḫu-e-ni-itfire-INS za]-nu-wa-an-zito cook-3PL.PRS [ ]

[UZUŠÀpa-aḫ-ḫu-e-ni-itza]-nu-wa-an-zi
heart-ACC.SG(UNM)fire-INSto cook-3PL.PRS

(Frg. 2) 6′ [UZUGABA-mabreast-ACC.SG(UNM)=CNJctr UZUwa-a]l-la-ašthigh(?)-GEN.SG ḫa-aš-ta-a-[i]charnel house(?)-ACC.SG.N

[UZUGABA-maUZUwa-a]l-la-ašḫa-aš-ta-a-[i]
breast-ACC.SG(UNM)=CNJctrthigh(?)-GEN.SGcharnel house(?)-ACC.SG.N

(Frg. 2) 7′ [UZUQA-TÙ-ia-ACC.SG(UNM)=CNJadd mar]-kán-zito divide-3PL.PRS [ ]

[UZUQA-TÙ-iamar]-kán-zi
-ACC.SG(UNM)=CNJaddto divide-3PL.PRS

(Frg. 2) 8′ [ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr zé-i]a-rito cook-3SG.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs U[ZUGAB]Abreast-ACC.SG(UNM)

[ma-aḫ-ḫa-an-mazé-i]a-rinu-uš-ša-anU[ZUGAB]A
as-CNJ=CNJctrto cook-3SG.PRS.MPCONNn=OBPsbreast-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) 9′ [UZUwa-al-la-ašthigh(?)-GEN.SG ḫa-aš-t]a-a-icharnel house(?)-ACC.SG.N UZUQA-TÙ-ACC.SG(UNM) UZU[ŠÀ-ia]heart-ACC.SG(UNM)=CNJadd

[UZUwa-al-la-ašḫa-aš-t]a-a-iUZUQA-TÙUZU[ŠÀ-ia]
thigh(?)-GEN.SGcharnel house(?)-ACC.SG.N-ACC.SG(UNM)heart-ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) 10′ [GIŠir-ḫu-u-i-ti]basket-LUW||HITT.D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS


[GIŠir-ḫu-u-i-ti]ti-an-zi
basket-LUW||HITT.D/L.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 1+2) 1′/11′ [na-aš-taCONNn=OBPst A-NA UZUGAB]Abreast-…:D/L.SG a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS

[na-aš-taA-NA UZUGAB]Aa-na-a-ḫida-a-i
CONNn=OBPstbreast-…
D/L.SG
sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nto take-3SG.PRS

(Frg. 1+2) 2′/12′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DUG?a]ḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG Ì.GIŠ-kánoil-GEN.SG(UNM)=OBPk an-dainside-PREV

[na-at-ša-anDUG?a]ḫ-ru-uš-ḫiÌ.GIŠ-kánan-da
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense vessel-HITT.D/L.SGoil-GEN.SG(UNM)=OBPkinside-PREV

(Frg. 1+2) 3′/13′ [da-a-ito sit-3SG.PRS EGIR-ŠU-m]aafterwards-ADV=CNJctr UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ar-ḫ[aaway from-PREV k]u-er-zito cut (off)-3SG.PRS

[da-a-iEGIR-ŠU-m]aUZUŠÀar-ḫ[ak]u-er-zi
to sit-3SG.PRSafterwards-ADV=CNJctrheart-ACC.SG(UNM)away from-PREVto cut (off)-3SG.PRS

(Frg. 1) 4′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr 5five-QUANcar NINDA.SIGM]‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAi-du-r[i-in(bread or pastry)-ACC.SG.C

[EGIR-ŠU-ma5NINDA.SIGM]1NINDAi-du-r[i-in
afterwards-ADV=CNJctrfive-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C

(Frg. 1) 5′ [ iš-ḫ]a-ni-itblood-INS MUNUS[

iš-ḫ]a-ni-it
blood-INS

(Frg. 1) 6′ [GA.KIN.AG-iacheese-ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP a-na-a-ḫ[i(-)

lk. Kol. bricht ab

[GA.KIN.AG-iapár-ši-ia]
cheese-ACC.SG(UNM)=CNJaddto break-3SG.PRS.MP
1.550971031189