Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.113+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x |
---|---|
(Frg. 1) lk. Kol. 2′ ] KI.MINditto-ADV
… | KI.MIN |
---|---|
ditto-ADV |
(Frg. 1) lk. Kol. 3′ KI].MIN(?)ditto-ADV
… | KI].MIN(?) |
---|---|
ditto-ADV |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) lk. Kol. 5′ ] KI.MINditto-ADV
… | KI.MIN |
---|---|
ditto-ADV |
(Frg. 1) lk. Kol. 6′ ]-ḫi da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. I Lücke unbekannter Länge
(Frg. 2) 1″ ⸢A-NA Ì?⸣oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to anoint-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
smeared with oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [GIŠ?SE₂₀?-ER?]-DIM(-)[
⸢A-NA Ì?⸣ | |
---|---|
oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to anoint-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} smeared with oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) 2″ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF te-⸢eḫ-ḫi⸣to sit-1SG.PRS [1]one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} [
an-da | te-⸢eḫ-ḫi⸣ | [1] | NINDA.SIG | … |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to sit-1SG.PRS | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
(Frg. 2) 3″ A-NA GIŠki-iš-du-ú-t[irack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A-NA GIŠki-iš-du-ú-t[i |
---|
rack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) 4″ ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SÍSKUR-masacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKU-K[U-UB(vessel)-{(UNM)}
EN | SÍSKUR-ma | 1 | DUGKU-K[U-UB |
---|---|---|---|
lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} |
(Frg. 2) 5″ a-ap-pa-mato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP nam-ma-pátstill-;
then- 1one-QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’-{(UNM)}
a-ap-pa-ma | nam-ma-pát | 1 | NINDA.S[IG |
---|---|---|---|
to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP | still- then- | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
(Frg. 2) 6″ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-m[a-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS
an-da | ki-iš-ša-an | me-m[a-aḫ-ḫi |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-1SG.PRS |
(Frg. 2) 7″ ⸢D⸣ku-ú-li-it-ta ú-i-[iš
⸢D⸣ku-ú-li-it-ta | ú-i-[iš |
---|---|
(Frg. 2) 8″ nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- ḫar-mito have-1SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} p[ár-ši-ia-mi(?)to break-1SG.PRS
nu | NINDA.SIG | ku-it | ḫar-mi | na-at | p[ár-ši-ia-mi(?) |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ‘flat bread’-{(UNM)} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | to have-1SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to break-1SG.PRS |
(Frg. 2) 9″ ⸢da⸣-aḫ-ḫito take-1SG.PRS na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Ìoil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to anoint-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
smeared with oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠS[E₂₀-ER-DIM
⸢da⸣-aḫ-ḫi | na-at-kán | A-NA Ì | GIŠS[E₂₀-ER-DIM |
---|---|---|---|
to take-1SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to anoint-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} smeared with oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) 10″ [n]a-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF te-[eḫ-ḫito sit-1SG.PRS
[n]a-at-kán | ḫa-aš-ši-i | an-da | te-[eḫ-ḫi |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to sit-1SG.PRS |
(Frg. 2) 11″ [A-NA] GIŠki-iš-du-ú-tirack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDAzi-⸢ip⸣-[pí-in-ni(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
[A-NA] GIŠki-iš-du-ú-ti | NINDAzi-⸢ip⸣-[pí-in-ni |
---|---|
rack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) 12″ [ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SÍ]SKUR-masacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} ⸢ḫar⸣-z[i(-)
Vs. I bricht ab
[EN | SÍ]SKUR-ma | 1 | DUGKU-KU-UB | KAŠ | |
---|---|---|---|---|---|
lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | beer-{(UNM)} |
(Frg. 3) 1′ A-NA Ì]oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to anoint-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
smeared with oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢GIŠSE₂₀-ER-DIM-ma an-da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF [
… | A-NA Ì] | ⸢GIŠSE₂₀-ER-DIM-ma | an-da⸣ | … |
---|---|---|---|---|
oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to anoint-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} smeared with oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 3) 2′ A-NA GIŠki-i]š-⸢du⸣-ú-tirack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDAzi-ip-pí-i[n-ni(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
A-NA GIŠki-i]š-⸢du⸣-ú-ti | NINDAzi-ip-pí-i[n-ni |
---|---|
rack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 3) 3′ a-ap-pa-m]ato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP nam-ma-pátstill-;
then- 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} [
… | a-ap-pa-m]a | nam-ma-pát | 1 | NINDA.SIG | … |
---|---|---|---|---|---|
to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP | still- then- | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs. II Lücke unbekannter Länge
(Frg. 1) r. Kol. 1″ [na-a]š-⸢ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-na-a-ḫi⸣sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} da-aḫ-ḫito take-1SG.PRS na-a[t-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
[na-a]š-⸢ta | a-na-a-ḫi⸣ | da-aḫ-ḫi | na-a[t-kán |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-1SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) r. Kol. 2″ na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF te-eḫ-ḫ[ito sit-1SG.PRS
na-at-kán | ḫa-aš-ši-i | an-da | te-eḫ-ḫ[i |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to sit-1SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 3″ A-NA GIŠki-iš-du-ú-tirack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDAzi-i[p-pí-in-ni(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
A-NA GIŠki-iš-du-ú-ti | NINDAzi-i[p-pí-in-ni |
---|---|
rack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) r. Kol. 4″ ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SÍSKUR-masacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} ḫar-zi-⸢pát⸣to have-3SG.PRS=FOC [
EN | SÍSKUR-ma | 1 | DUGKU-KU-UB | KAŠ | ḫar-zi-⸢pát⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | beer-{(UNM)} | to have-3SG.PRS=FOC |
(Frg. 1) r. Kol. 5″ a-ap-pa-mato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP nam-ma-pátstill-;
then- 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-⸢ep-mi⸣to seize-1SG.PRS n[uCONNn an-da]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
a-ap-pa-ma | nam-ma-pát | 1 | NINDA.SIG | ša-ra-a | e-⸢ep-mi⸣ | n[u | an-da] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP | still- then- | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize-1SG.PRS | CONNn | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 1) r. Kol. 6″ ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS 𒀹
ki-iš-ša-an | me-ma-aḫ-ḫi | … | DINGIRMEŠ-na | |
---|---|---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-1SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 7″ na-a-aḫ-ḫa-⸢e⸣-na 𒀹 ú-i-iš ge-e-lu-ú-uš-š[a
na-a-aḫ-ḫa-⸢e⸣-na | … | ú-i-iš | ge-e-lu-ú-uš-š[a |
---|---|---|---|
(Frg. 1) r. Kol. 8″ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pár-ši-ia-mito break-1SG.PRS ⸢𒀹⸣ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-na-a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} da-a[ḫ-ḫito take-1SG.PRS
na-at | pár-ši-ia-mi | … | na-aš-ta | a-na-a-ḫi | da-a[ḫ-ḫi |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to break-1SG.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-1SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 9″ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF šu-ú-ni-ia-mito dip-1SG.PRS;
to fill-1SG.PRS na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} a[n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
an-da | šu-ú-ni-ia-mi | na-at-kán | ḫa-aš-ši-i | a[n-da |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to dip-1SG.PRS to fill-1SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 1) r. Kol. 10″ pár-ši-ia-*an-da-an*to break-PTCP.ACC.SG.C A-NA GIŠki-iš-du-ú-tirack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDA[zi-ip-pí-in-ni(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
pár-ši-ia-*an-da-an* | A-NA GIŠki-iš-du-ú-ti | NINDA[zi-ip-pí-in-ni |
---|---|---|
to break-PTCP.ACC.SG.C | rack-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) r. Kol. 11″ ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SÍSKUR-masacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} ḫar-zi-pátto have-3SG.PRS=FOC nuCONNn [
EN | SÍSKUR-ma | 1 | DUGKU-KU-UB | KAŠ | ḫar-zi-pát | nu | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | beer-{(UNM)} | to have-3SG.PRS=FOC | CONNn |
(Frg. 1) r. Kol. 12″ a-ap-pa-mato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP nam-ma-pátstill-;
then- 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ep-mito seize-1SG.PRS [nuCONNn an-da]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
a-ap-pa-ma | nam-ma-pát | 1 | NINDA.SIG | ša-ra-a | e-ep-mi | [nu | an-da] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP | still- then- | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize-1SG.PRS | CONNn | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 1) r. Kol. 13″ ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS
ki-iš-ša-an | me-ma-aḫ-ḫi | ḫa-a-ar-ne | … | ḫu-u-r[a-it-ta-aḫ-ḫi |
---|---|---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-1SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 14″ šu?-ú-ku-ú-e 𒀹 ú-i-iš ge-e-lu-ú-uš-š[a
šu?-ú-ku-ú-e | … | ú-i-iš | ge-e-lu-ú-uš-š[a |
---|---|---|---|
(Frg. 1) r. Kol. 15″ ma-a-ri-aš na-a-ak-⸢zi⸣ [ ]x [ ]x [ ]x[ ]x[
ma-a-ri-aš | na-a-ak-⸢zi⸣ | … | … | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) r. Kol. 16″ ši-i-ḫa ši-i-u-⸢li⸣(-)x[
ši-i-ḫa | |
---|---|
(Frg. 1) r. Kol. 17″ ⸢na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pár-ši-ia⸣-m[ito break-1SG.PRS
⸢na-at | pár-ši-ia⸣-m[i |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to break-1SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 18″ [ ]x x[ ]x x[
Vs. II bricht ab
… | ]x | x[ | … | ]x | x[ |
---|---|---|---|---|---|