Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.109+ (2021-12-31)

KBo 35.109+ (CTH 782) [adapted by TLHdig]

KBo 35.109 {Frg. 1} + KUB 45.23 {Frg. 2} + IBoT 4.38 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ [ ]x-kán x[

]x-kánx[

(Frg. 1) 2′ [IŠ-T]U KÙ.BABBAR-{ABL, INS};
silver-{ABL, INS}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} AN.BAR?iron-{(UNM)} x[

[IŠ-T]U KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂AN.BAR?x[
-{ABL, INS}
silver-{ABL, INS}
gold-{(UNM)}iron-{(UNM)}

(Frg. 1) 3′ [n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} 1-anone- i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
[

[n]a-at1-ani-ia-an-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}one-sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

(Frg. 1) 4′ [ ]x 1?one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
wa-aš-ša-anto cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cover-2SG.IMP;
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
to buy-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
morsel of bread-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
unit of measurement (length-{(ABBR)}
ḫar-zito have-3SG.PRS [

]x1?TÚGwa-aš-ša-anḫar-zi
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cover-2SG.IMP
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
to buy-2SG.IMP
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
morsel of bread-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
unit of measurement (length-{(ABBR)}
to have-3SG.PRS

(Frg. 1) 5′ ar-ḫa-ia-an-naapart-ADV=CNJadd 1one-QUANcar ALAMstatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
GI[Šwood-{(UNM)}

ar-ḫa-ia-an-na1ALAMGI[Š
apart-ADV=CNJaddone-QUANcarstatue-{(UNM)}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
wood-{(UNM)}

(Frg. 1) 6′ nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
wa-aš-ša-pa-ašclothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Rasur) [

nu-uš-šiwa-aš-ša-pa-aš
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
clothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) 7′ TÚGGADA.DAMMEŠgaiter-{(UNM)} ḪUB.BIḪI.Acult dancer-{(UNM)};
earring-{(UNM)}
KÙ.BABBA[R-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

TÚGGADA.DAMMEŠḪUB.BIḪI.AKÙ.BABBA[R
gaiter-{(UNM)}cult dancer-{(UNM)}
earring-{(UNM)}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

(Frg. 1) 8′ *nu*CONNn 1one-QUANcar GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ZABARbronze-{(UNM)} ŠU-i[thand-INS


*nu*1GALZABARŠU-i[t
CONNnone-QUANcargrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
bronze-{(UNM)}hand-INS

(Frg. 1+2+3) 9′/Vs. 1′/Vs. 1′ 1-NU-TIMset-{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARḪI.A-iatent-{(UNM)} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} IŠ-TU GADAlinen cloth-{ABL, INS} ka-ri-ia-an-[zi]to cover-3PL.PRS;
to stop-3PL.PRS;
grass(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}

1-NU-TIMGIŠZA.LAM.GARḪI.A-iana-atIŠ-TU GADAka-ri-ia-an-[zi]
set-{(UNM)}tent-{(UNM)}-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}linen cloth-{ABL, INS}to cover-3PL.PRS
to stop-3PL.PRS
grass(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1+2+3) 10′/Vs. 2′/Vs. 2′ kat-ta-an-mabelow-;
under-
GIŠ.NÁbed-{(UNM)} ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
x

kat-ta-an-maGIŠ.NÁti-ia-an-zinu-uš-ša-an1TÚG1TÚGx
below-
under-
bed-{(UNM)}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}

(Frg. 1+2+3) 11′/Vs. 3′/Vs. 3′ 1one-QUANcar TÚG-iaboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
**-pár-ra-anto spread (out)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} GIŠŠÚ.A-ia-aš-ma-ašchair-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
chair-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
chair-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
chair-{D/L.SG, ALL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
chair-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
chair-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
GIŠGÌR.GUBfootstool-{(UNM)}

1TÚG-ia**-pár-ra-anGIŠŠÚ.A-ia-aš-ma-ašGIŠGÌR.GUB
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
to spread (out)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}chair-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
chair-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
chair-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
chair-{D/L.SG, ALL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
chair-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
chair-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
footstool-{(UNM)}

(Frg. 2+3) Vs. 4′ GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)}


GIŠBANŠURpé-ra-anki-it-ta
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
-{PNm(UNM)}

(Frg. 2+3) Vs. 5′ 2two-QUANcar še-e-né-eš-šafigure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ŠA DUḪ.LÀLwax-{GEN.SG, GEN.PL};
filled with wax-{GEN.SG, GEN.PL}
i-ia-an-te-ešto go-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
sheep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to make-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
1one-QUANcar man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

2še-e-né-eš-šaŠA DUḪ.LÀLi-ia-an-te-eš1
two-QUANcarfigure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}wax-{GEN.SG, GEN.PL}
filled with wax-{GEN.SG, GEN.PL}
to go-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
sheep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to make-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
one-QUANcarman-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

(Frg. 2+3) Vs. 6′ nuCONNn TÚGGÚ.È.Agarment-{(UNM)} wa-aš-ša-anto cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cover-2SG.IMP;
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
to buy-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
morsel of bread-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
unit of measurement (length-{(ABBR)}
ḫar-zito have-3SG.PRS TÚGÍB.LÁ-{(UNM)} pu-tal-li-anto tie on-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
belt-{D/L.SG, STF};
to tie on-2SG.IMP
ḫar-zito have-3SG.PRS

nuTÚGGÚ.È.Awa-aš-ša-anḫar-ziTÚGÍB.LÁpu-tal-li-anḫar-zi
CONNngarment-{(UNM)}to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cover-2SG.IMP
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
to buy-2SG.IMP
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
morsel of bread-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
unit of measurement (length-{(ABBR)}
to have-3SG.PRS-{(UNM)}to tie on-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
belt-{D/L.SG, STF}
to tie on-2SG.IMP
to have-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. 7′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
TA-ḪAP-ŠIcover-{(UNM)} iš-ḫu-uz-zi-ia-anto buckle-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
belt-{D/L.SG, STF};
to buckle-2SG.IMP
ḫar-zito have-3SG.PRS

nu-uš-ša-anTA-ḪAP-ŠIiš-ḫu-uz-zi-ia-anḫar-zi
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
cover-{(UNM)}to buckle-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
belt-{D/L.SG, STF}
to buckle-2SG.IMP
to have-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. 8′ KUŠE.SIRḪI.A-iashoe-{(UNM)} TÚGGADA.DAM.ME šar-ku-wa-anoutstanding-GEN.PL;
(bread or pastry)-GEN.PL;
(powerful person)-GEN.PL;
to put on footwear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
outstanding-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(bread or pastry)-STF;
(powerful person)-STF;
to put on footwear-2SG.IMP
[]ar-zito have-3SG.PRS

KUŠE.SIRḪI.A-iaTÚGGADA.DAM.MEšar-ku-wa-an[]ar-zi
shoe-{(UNM)}outstanding-GEN.PL
(bread or pastry)-GEN.PL
(powerful person)-GEN.PL
to put on footwear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
outstanding-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(bread or pastry)-STF
(powerful person)-STF
to put on footwear-2SG.IMP
to have-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. 9′ MUNUS-ma(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)}
1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
wa-aš-ša-anto cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cover-2SG.IMP;
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
to buy-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
morsel of bread-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
unit of measurement (length-{(ABBR)}
ḫar-zito have-3SG.PRS TÚGka-ri-ul-li-ia-aš-ša-anhood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hood-GEN.PL;
hood-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

MUNUS-ma1TÚGwa-aš-ša-anḫar-ziTÚGka-ri-ul-li-ia-aš-ša-an
(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C
woman-{(UNM)}
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cover-2SG.IMP
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
to buy-2SG.IMP
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
morsel of bread-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
unit of measurement (length-{(ABBR)}
to have-3SG.PRShood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hood-GEN.PL
hood-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 2) Vs. 10′ ši-i-ia-anto press-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
water-HITT.ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-D/L.SG;
(oracle term)-{(ABBR)};
water-{HURR.ABS.SG, STF}
*〈〈ḫar-zi〉〉* (Rasur) ḫar-zito have-3SG.PRS

Ende Vs.

ši-i-ia-anḫar-zi
to press-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
water-HITT.ACC.SG.C
(mng. unkn.)-D/L.SG
(oracle term)-{(ABBR)}
water-{HURR.ABS.SG, STF}
to have-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Rs. 1 [1one-QUANcar MUŠEN˽ḪUR-R]Icave duck-{(UNM)} A-NA D10Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
am-ba-aš-šiburnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}
wa-*ar-nu-an-zi*to burn-3PL.PRS;
to burn-INF

[1MUŠEN˽ḪUR-R]IA-NA D10am-ba-aš-šiwa-*ar-nu-an-zi*
one-QUANcarcave duck-{(UNM)}Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}
to burn-3PL.PRS
to burn-INF

(Frg. 2+3) Rs. 2 [1one-QUANcar NINDA.G]UR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-{GEN.SG, GEN.PL} ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} 3three-QUANcar NINDA.SI[G]MEŠ‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

[1NINDA.G]UR₄.RAŠA BA.BA.ZAŠA 1UP-NI3NINDA.SI[G]MEŠpár-ši-ia
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
barley porridge-{GEN.SG, GEN.PL}one-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
hand-{(UNM)}three-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

(Frg. 2+3) Rs. 3 na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫa-ši-ito trust-2SG.PRS;
to beget-3SG.PRS;
to open-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG;
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS

na-at-ša-anḫa-ši-ipé-eš-ši-ia-az-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}to trust-2SG.PRS
to beget-3SG.PRS
to open-3SG.PRS
-DN.D/L.SG
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
to throw-3SG.PRS

(Frg. 2+3) Rs. 4 LÀL-ia-aš-ša-anhoney-{(UNM)};
honey-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Ìoil-{(UNM)};
to anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C
(Rasur) GIŠIN-BUfruit-{(UNM)} M[UN-i]ato salt-3SG.PRS;
to salt-PTCP.NOM.SG.C;
salt-{(UNM)}
ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

LÀL-ia-aš-ša-anÌGIŠIN-BUM[UN-i]aḫa-aš-ši-i
honey-{(UNM)}
honey-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
oil-{(UNM)}
to anoint-3SG.PRS
to anoint-PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C
fruit-{(UNM)}to salt-3SG.PRS
to salt-PTCP.NOM.SG.C
salt-{(UNM)}
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2+3) Rs. 5 *iš-ḫu-u*-wa-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GEŠTIN-iawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
BAL-an-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to change-PTCP.D/L.SG
[ ] x x x x[


*iš-ḫu-u*-wa-iGEŠTIN-iaBAL-an-tix xxx[
to pour-3SG.PRS
to pour-2SG.IMP
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to rebel-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to change-PTCP.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. 6 EGIR-ŠU-ma-ašafterwards-ADV={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
afterwards-ADV=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
afterwards-ADV={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
ŠA DINGIRMEŠdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL}
x[

EGIR-ŠU-ma-ašŠA DINGIRMEŠx[
afterwards-ADV={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
afterwards-ADV=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
afterwards-ADV={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
deity-{GEN.SG, GEN.PL}
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. 7 [nuCONNn 1one-QUANcar M]UŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} A-NA DI[ŠTAR-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[nu1M]UŠEN˽ḪUR-RIA-NA DI[ŠTAR
CONNnone-QUANcarcave duck-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rs. 8 [ ]x[ ]x x x x[

Rs. bricht ab

]x[]xx xx[
1.6399850845337