Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 35.101+ (2021-12-31)

KBo 35.101+ (CTH 490) [adapted by TLHdig]

KBo 35.101 {Frg. 1} + KUB 7.33 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 [ fa-aš-d]u-{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} URUḫur-l[a-aš]Hurrian-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

fa-aš-d]uMUNUSŠU.GIURUḫur-l[a-aš]
-{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}old woman-{(UNM)}Hurrian-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

(Frg. 2) Vs. I 2 [ al]-wa-an-za-aḫ-ḫa-〈an〉-da-anto bewitch-PTCP.ACC.SG.C UN-anhuman-FNL(a).ACC.SG.C;
human-{(UNM)};
mankind-{(UNM)}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

al]-wa-an-za-aḫ-ḫa-〈an〉-da-anUN-anEGIR-pa
to bewitch-PTCP.ACC.SG.Chuman-FNL(a).ACC.SG.C
human-{(UNM)}
mankind-{(UNM)}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Vs. I 3 [ ] na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ták-na-zaearth-ABL;
earth-ALL;
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
da-aḫ-ḫito take-1SG.PRS

na-an-kánták-na-zada-aḫ-ḫi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkearth-ABL
earth-ALL
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
to take-1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 4 [ ki]-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-aḫ-ḫito take-1SG.PRS


ki]-ida-aḫ-ḫi
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to take-1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 5 1one-QUANcar DÀRA.MAŠstag-{(UNM)} 1one-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} 1one-QUANcar TI₈MUŠEN-{(UNM)};
eagle-{(UNM)}
1one-QUANcar SUR₁₄.DÙ.AMUŠENfalcon-{(UNM)}

1DÀRA.MAŠ1GU₄1UDU1TI₈MUŠEN1SUR₁₄.DÙ.AMUŠEN
one-QUANcarstag-{(UNM)}one-QUANcarbovid-{(UNM)}one-QUANcarsheep-{(UNM)}one-QUANcar-{(UNM)}
eagle-{(UNM)}
one-QUANcarfalcon-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 6 1one-QUANcar AR-NA-BUhare-{(UNM)} 1one-QUANcar MUŠsnake-{(UNM)} 5five-QUANcar MUŠENḪI.Abird-{(UNM)} 1one-QUANcar mu-ú-ta-mu-t[i- ]

1AR-NA-BU1MUŠ5MUŠENḪI.A1
one-QUANcarhare-{(UNM)}one-QUANcarsnake-{(UNM)}five-QUANcarbird-{(UNM)}one-QUANcar

(Frg. 2) Vs. I 7 5five-QUANcar KU₆ḪI.Afish-{(UNM)} 1one-QUANcar -LUMman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one-QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse-{(UNM)} 1one-QUANcar ANŠE.GÌR.NUN.N[A]hinny-{(UNM)}

5KU₆ḪI.A1-LUM1ANŠE.KUR.RA1ANŠE.GÌR.NUN.N[A]
five-QUANcarfish-{(UNM)}one-QUANcarman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}one-QUANcarhorse-{(UNM)}one-QUANcarhinny-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 8 1one-QUANcar ANŠE-iadonkey-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
ki-i-mawinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫu-u-i-[taranimals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

1ANŠE-iada-a-iki-i-maku-eḫu-u-i-[tar
one-QUANcardonkey-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter-{VOC.SG, ALL, STF}
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
animals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Vs. I 9 nuCONNn ḫu-u-ma-an-pátcompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ḫu-u-iš-wa-[an]alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to live-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
alive-GEN.PL;
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}


nuḫu-u-ma-an-pátḫu-u-iš-wa-[an]
CONNncompletely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to live-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
alive-GEN.PL
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Vs. I 10 3three-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} 4four-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} ½one half-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
DIM₄malt-{(UNM)} ½one half-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
BAPP[IRbeer wort-{(UNM)}

3GU₄ḪI.A4UDUḪI.A½PADIM₄½PABAPP[IR
three-QUANcarbovid-{(UNM)}four-QUANcarsheep-{(UNM)}one half-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
malt-{(UNM)}one half-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
beer wort-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 11 ½one half-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
ZÌ.DAflour-{(UNM)} še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
1one-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
[

½PAZÌ.DAše-ep-pí-it-ta-aš1PA
one half-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
flour-{(UNM)}(type of grain)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 12 1?one-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
ZÌ.DAflour-{(UNM)} kar-ašwheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
1one-QUANcar DUGKA.GAG-{(UNM)} 3three-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} [

1?PAZÌ.DAkar-aš1DUGKA.GAG3DUG
one-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
flour-{(UNM)}wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
one-QUANcar-{(UNM)}three-QUANcarvessel-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 13 1one-QUANcar MA.NAmina-{(UNM)} DUḪ.LÀLwax-{(UNM)};
filled with wax-{(UNM)}
ŠA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{GEN.SG, GEN.PL};
day (deified)-{GEN.SG, GEN.PL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{GEN.SG, GEN.PL};
day-{GEN.SG, GEN.PL}
3KAMthree-QUANcar NINDAḪI.Abread-{(UNM)} x[ ](-)na-x[ ]

1MA.NADUḪ.LÀLŠA UD3KAMNINDAḪI.A
one-QUANcarmina-{(UNM)}wax-{(UNM)}
filled with wax-{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{GEN.SG, GEN.PL}
day (deified)-{GEN.SG, GEN.PL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{GEN.SG, GEN.PL}
day-{GEN.SG, GEN.PL}
three-QUANcarbread-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 14 Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
34-QUANcar MUŠENḪI.Abird-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
3three-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} 3three-QUANcar NINDA.ZU₉tooth bread-{(UNM)}

Ù34MUŠENḪI.Ada-a-i3MENINDA.SIGMEŠ3NINDA.ZU₉
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-QUANcarbird-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
three-QUANcarhundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
‘flat bread’-{(UNM)}three-QUANcartooth bread-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 15 Ú-NU-UTtools-{(UNM)} GIR₄kiln-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKA.GAG-{(UNM)} Ì.UDUsuet-{(UNM)} ku-uk-ku-ul-la-ašround disc-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Ú-NU-UTGIR₄1DUGKA.GAGÌ.UDUku-uk-ku-ul-la-aš
tools-{(UNM)}kiln-{(UNM)}one-QUANcar-{(UNM)}suet-{(UNM)}round disc-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2+1) Vs. I 16 1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)} 1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
LÀLhoney-{(UNM)}


1wa-ak-šurÌ.DU₁₀.GA1wa-ak-šurLÀL
one-QUANcar(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
fine oil-{(UNM)}one-QUANcar(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
honey-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 17 7seven-QUANcar GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} 7seven-QUANcar EM-ṢÚsour-{(UNM)} 1one-QUANcar BÁN-{(UNM)} GIŠIN-BUfruit-{(UNM)} GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)}

7GA.KIN.AG7EM-ṢÚ1BÁNGIŠIN-BUGIŠPÈŠ
seven-QUANcarcheese-{(UNM)}seven-QUANcarsour-{(UNM)}one-QUANcar-{(UNM)}fruit-{(UNM)}fig (tree)-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 18 [GIŠS]E₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
im-mi-ia-anto mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mix-2SG.IMP

[GIŠS]E₂₀-ER-DUMGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Aan-daim-mi-ia-an
olive tree-{(UNM)}raisin(s)-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to mix-2SG.IMP

(Frg. 2+1) Vs. I 19 [ ] 4four-QUANcar TÚGku-re-eš-šarḪI.Apiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)}

4TÚGku-re-eš-šarḪI.A1TÚGZA.GÌN1TÚGSA₅
four-QUANcarpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
red-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 20 [ ḪA-ṢA]R-TUMgreen wool-{(UNM)} 1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
BABBARwhite-{(UNM)} 4four-QUANcar TA-PALpair-{(UNM)} KUŠE.SIRḪI.Ashoe-{(UNM)}

ḪA-ṢA]R-TUM1TÚGBABBAR4TA-PALKUŠE.SIRḪI.A
green wool-{(UNM)}one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
white-{(UNM)}four-QUANcarpair-{(UNM)}shoe-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 21 [ TA-PA]Lpair-{(UNM)} TÚGKA-BAL-LIḪI.A-{(UNM)}


TA-PA]LTÚGKA-BAL-LIḪI.A
pair-{(UNM)}-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 22 [ G]U₄bovid-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
1one-QUANcar KUŠleather-{(UNM)} GU₄bovid-{(UNM)} BABBARwhite-{(UNM)} 1one-QUANcar KUŠleather-{(UNM)} UZ₆nanny goat-{(UNM)} SA₅red-{(UNM)}

G]U₄GE₆1KUŠGU₄BABBAR1KUŠUZ₆SA₅
bovid-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
one-QUANcarleather-{(UNM)}bovid-{(UNM)}white-{(UNM)}one-QUANcarleather-{(UNM)}nanny goat-{(UNM)}red-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 23 [ ] 9nine-QUANcar ga-an-ga-liš(decorative garment)-NOM.PL.C;
(decorative garment)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}

9ga-an-ga-lišSÍGZA.GÌN
nine-QUANcar(decorative garment)-NOM.PL.C
(decorative garment)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
wool-
wool-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 24 [ tar-pa-l]a-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
BABBARwhite-{(UNM)}

tar-pa-l]a-ašSÍGBABBAR
sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}wool-
wool-{(UNM)}
white-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 25 [ ] SIG₇.SIG₇green-{(UNM)}

Text bricht ab

SIG₇.SIG₇
green-{(UNM)}
1.9118909835815