Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.198 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 4)Rs. III?2′ [ ḫ]u-u-ra-[an-zi?]to irrigate-3PL.PRS
… | ḫ]u-u-ra-[an-zi?] |
---|---|
to irrigate-3PL.PRS |
(Frg. 4)Rs. III?3′ [ ]x ti-⸢ia⸣-[an-zi?]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | ti-⸢ia⸣-[an-zi?] | |
---|---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
(Frg. 4)Rs. III?4′ [DUMU.LUGALprince-{(UNM)} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-ša?to sit-3SG.PRS.MP;
courtesan(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make-2SG.IMP.IMPF;
earth-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF} 2two-QUANcar LÚ.MEŠSANG]A?-iapriest-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest-D/L.SG;
priest-{D/L.SG, STF};
priest-{(UNM)} e-š[a?-an-da?]to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[DUMU.LUGAL | PA-NI DINGIR-LIM | a-da-an-na | e-ša? | 2 | LÚ.MEŠSANG]A?-ia | e-š[a?-an-da?] |
---|---|---|---|---|---|---|
prince-{(UNM)} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-3SG.PRS.MP courtesan(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make-2SG.IMP.IMPF earth-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} | two-QUANcar | priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL} priest-D/L.SG priest-{D/L.SG, STF} priest-{(UNM)} | to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit-3PL.PRS.MP to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 4)Rs. III?5′ [nuCONNn ḫu-u-ma-an-tievery; whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-iš-ša-rihand-D/L.SG;
(woollen utensil)-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG pí-a]n-zito give-3PL.PRS [ ]
[nu | ḫu-u-ma-an-ti | NINDAša-ra-a-ma | ki-iš-ša-ri | pí-a]n-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | every whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | bread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | hand-D/L.SG (woollen utensil)-{D/L.SG, STF} -DN.D/L.SG | to give-3PL.PRS |
(Frg. 4)Rs. III?6′ [nuCONNn LÚSAGI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DUMU.LUGALprince-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-wa-a?-an-n]a?to drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ki-iš-š[a-ri]hand-D/L.SG;
(woollen utensil)-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG
[nu | LÚSAGI-aš | A-NA DUMU.LUGAL | a-ku-wa-a?-an-n]a? | ki-iš-š[a-ri] |
---|---|---|---|---|
CONNn | cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | prince-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | hand-D/L.SG (woollen utensil)-{D/L.SG, STF} -DN.D/L.SG |
(Frg. 4)Rs. III?7′ [pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- DUMU.LUGAL?prince-{(UNM)} DINGIRMEŠ?divinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ir-ḫa]-⸢a?⸣-e[z-z]ito go around-3SG.PRS
[pa-a-i | … | DUMU.LUGAL? | DINGIRMEŠ? | ir-ḫa]-⸢a?⸣-e[z-z]i |
---|---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | prince-{(UNM)} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | to go around-3SG.PRS |
(Frg. 4)Rs. III?8′ [GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-ú-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-ia?]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu-ú-un | pár-ši-ia?] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4)Rs. III?11′ [ ḫa-a]-aš-šito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Vs. II bricht ab
… | ḫa-a]-aš-ši |
---|---|
to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
… |
---|
(Frg. 4)Vs. II? 1′ ] ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | ša-ra-a |
---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 4)Vs. II? 2′ ]⸢ar⸣-ḫ[ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} e-k]u-zito drink-3SG.PRS nam-ma-anstill-;
then-
… | ]⸢ar⸣-ḫ[a | e-k]u-zi | nam-ma-an |
---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to drink-3SG.PRS | still- then- |
(Frg. 4)Vs. II? 3′ [LÚSAGI?cupbearer-{(UNM)} pa-ra-a?further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} pa-a]-⸢i?⸣to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫi-i[n]-gato bow-2SG.IMP;
to bow-3SG.PRS.MP na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS
[LÚSAGI? | pa-ra-a? | pa-a]-⸢i?⸣ | na-aš | ḫi-i[n]-ga | na-aš | EGIR-pa | ti-i-e-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to bow-2SG.IMP to bow-3SG.PRS.MP | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1+4)r. Kol. 1′/Vs. II? 4′ ⸢nuCONNn É⸣.[GAL-LIMpalace-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-da?to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ku-i]-⸢e⸣-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} ḫa-at-ta-an-zito pierce-3PL.PRS
⸢nu | É⸣.[GAL-LIM | an-da? | ku-i]-⸢e⸣-eš | ḫa-at-ta-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | palace-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | to pierce-3PL.PRS |
(Frg. 1+4)r. Kol. 2′/Vs. II? 5′ nuCONNn a-p[é-ehe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} pé-e-d]a?-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
nu | a-p[é-e | EGIR-an | pé-e-d]a?-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn | he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} -{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 3′/Vs. II? 6′ nuCONNn GIŠBANŠ[URḪI.A-uš?table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} pé-e?-d]a-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
nu | GIŠBANŠ[URḪI.A-uš? | pé-e?-d]a-an-zi | UD | 1KAM | QA-TI |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} | one-QUANcar | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 4′/Vs. II? 7′ ma-a-anas- lu-u[k-kat-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} GIŠIGdoor-{(UNM)} ḫa-aš?-š]a-an-zito beget-3PL.PRS;
to open-3PL.PRS LÚSANGApriest-{(UNM)} DIMIN.IMIN-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
ma-a-an | lu-u[k-kat-ta | GIŠIG | ḫa-aš?-š]a-an-zi | LÚSANGA | DIMIN.IMIN |
---|---|---|---|---|---|
as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | door-{(UNM)} | to beget-3PL.PRS to open-3PL.PRS | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 5′/Vs. II? 8′ I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢D⸣[ta-at-ta?-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} an-da?]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-iz-zito go-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠKÁ-ašdoor-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
I-NA É | ⸢D⸣[ta-at-ta? | an-da?] | pa-iz-zi | na-aš | GIŠKÁ-aš |
---|---|---|---|---|---|
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | door-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 6′/Vs. II? 9′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-[i-e-ez-zito step-3SG.PRS LÚ]manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} ME-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
pé-ra-an | ti-[i-e-ez-zi | LÚ] | É | DINGIR-LIM | ME-E | QA-TI |
---|---|---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to step-3SG.PRS | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} | water-{(UNM)} | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 7′/Vs. II? 10′ pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-⸢ep⸣-[zito seize-3SG.PRS LÚSANGApriest-{(UNM)} DI]MIN.IMIN-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} QA-TI-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
pa-ra-a | e-⸢ep⸣-[zi | LÚSANGA | DI]MIN.IMIN | QA-TI-ŠU | a-ar-ri |
---|---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP |
(Frg. 1+4)r. Kol. 8′/Vs. II? 11′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} PA-NI D[INGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} an-da?]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-iz-zito go-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
na-aš-kán | PA-NI D[INGIR-LIM | an-da?] | pa-iz-zi | na-aš | A-NA DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 9′/Vs. II? 12′ ⸢UŠ⸣-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} [ LÚSANG]Apriest-{(UNM)} Dta-at-ta-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
⸢UŠ⸣-KÉ-EN | … | LÚSANG]A | Dta-at-ta | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | priest-{(UNM)} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 10′/Vs. II? 13′ pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} [iš-ta-na-nialtar-D/L.SG pé-ra-a]n?before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pa-a-i | na-an | [iš-ta-na-ni | pé-ra-a]n? | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | altar-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 11′/Vs. II? 14′ nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L t[a?- n]a-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚSANGApriest-{(UNM)} DIMI[N.IMIN]-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
nu-uš-ši | … | n]a-aš-ta | LÚSANGA | DIMI[N.IMIN] | |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
(Frg. 1+4)r. Kol. 12′/Vs. II? 15′ 1one-QUANcar ⸢MÁŠ.GAL⸣he-goat-{(UNM)} [Dta-at-ta-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Dw]aa-ḫi-ši-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ši-ip-pa-a[n-ti]to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel-PTCP.D/L.SG
1 | ⸢MÁŠ.GAL⸣ | [Dta-at-ta | Dw]aa-ḫi-ši | ši-ip-pa-a[n-ti] |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | he-goat-{(UNM)} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to peel-PTCP.D/L.SG |
(Frg. 1+4)r. Kol. 13′/Vs. II? 16′ n[a-an?(-) ]x ku-ut-tiwall-D/L.SG ḫu-u-k[án-zi]-3PL.PRS
… | ku-ut-ti | ḫu-u-k[án-zi] | ||
---|---|---|---|---|
wall-D/L.SG | -3PL.PRS |
(Frg. 4)Vs. II? 17′ [LÚSAGI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠ?]beer-{(UNM)} A-NA LÚSANG[Apriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DIMIN.IMIN]-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
[LÚSAGI-aš | DUGKU-KU-UB | KAŠ?] | A-NA LÚSANG[A | DIMIN.IMIN] |
---|---|---|---|---|
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (vessel)-{(UNM)} | beer-{(UNM)} | priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
(Frg. 4)Vs. II? 18′ [pa-a-i?to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚSANGApriest-{(UNM)} DIMIN.IMIN-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} i]š-ta-n[a-nialtar-D/L.SG pé-ra-an]before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[pa-a-i? | na-aš-ta | LÚSANGA | DIMIN.IMIN | i]š-ta-n[a-ni | pé-ra-an] |
---|---|---|---|---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | altar-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 4)Vs. II? 19′ [IŠ-TU KAŠ?beer-{ABL, INS} 3-ŠUthrice-QUANmul ši-ip-pa-an-t]ito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel-PTCP.D/L.SG [
Rs. III bricht ab
[IŠ-TU KAŠ? | 3-ŠU | ši-ip-pa-an-t]i | … |
---|---|---|---|
beer-{ABL, INS} | thrice-QUANmul | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to peel-PTCP.D/L.SG |
(Frg. 2)Rs.? 1′ [ ] ⸢pa⸣-r[a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
… | ⸢pa⸣-r[a-a |
---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
(Frg. 2)Rs.? 2′ [ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | da-a-i | … |
---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2)Rs.? 3′ [nam-m]a?still-;
then- Dḫal-ki-in-DN.ACC.SG.C DUMU.MUNUS-la-andaughter-ACC.SG.C Dḫal-ki-in-DN.ACC.SG.C [TUŠ-aš]sitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[nam-m]a? | Dḫal-ki-in | DUMU.MUNUS-la-an | Dḫal-ki-in | [TUŠ-aš] |
---|---|---|---|---|
still- then- | -DN.ACC.SG.C | daughter-ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2)Rs.? 4′ [IŠ-TU] GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-k[ar-mu-un](bread or pastry)-ACC.SG.C
[IŠ-TU] GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-k[ar-mu-un] |
---|---|---|---|---|---|
grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 2)Rs.? 5′ [pár-ši]-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk A-NA GIŠ⸢BANŠUR⸣-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
[pár-ši]-ia | na-an-za-kán | A-NA GIŠ⸢BANŠUR⸣-ŠU | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2)Rs.? 6′ ⸢Dḫa⸣-a-ša-am-me-li-in-DN.ACC.SG.C Dka-az-zu-ma-⸢li⸣-li-i[n]-DN.ACC.SG.C
⸢Dḫa⸣-a-ša-am-me-li-in | Dka-az-zu-ma-⸢li⸣-li-i[n] |
---|---|
-DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2)Rs.? 7′ TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-⸢RU⸣to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
TUŠ-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-⸢RU⸣ |
---|---|---|---|---|---|
sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2)Rs.? 8′ NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-ia |
---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 2)Rs.? 9′ Dḫa-a-aš-ga-la-a-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} Dḫal-pu-u-ti-li-in(kind of altar)-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dḫa-a-aš-ga-la-a-an | Dḫal-pu-u-ti-li-in | TUŠ-aš |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | (kind of altar)-ACC.SG.C -DN.ACC.SG.C | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2)Rs.? 10′ IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-u[n](bread or pastry)-ACC.SG.C
IŠ-TU GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu-u[n] |
---|---|---|---|---|---|
grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 2)Rs.? 11′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk A-NA GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pár-ši-ia | na-an-za-kán | A-NA GIŠBANŠUR | da-a-i |
---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2)Rs.? 12′ Dšu-ú-le-en-kat-ti-in-DN.ACC.SG.C Dwaa-ḫi-še-in-DN.ACC.SG.C GIŠTIR-n[a-aš]forest-GEN.SG
Dšu-ú-le-en-kat-ti-in | Dwaa-ḫi-še-in | GIŠTIR-n[a-aš] |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C | forest-GEN.SG |
(Frg. 2)Rs.? 13′ DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} GIŠKÁ.GAL-na-ašgate-{FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL};
gate-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dša-li-wa-ni-eš-DN.NOM.PL.C ⸢URU⸣x x[
DIŠKUR | GIŠKÁ.GAL-na-aš | Dša-li-wa-ni-eš | ||
---|---|---|---|---|
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | gate-{FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL} gate-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.NOM.PL.C |
(Frg. 2)Rs.? 14′ Dḫu-wa-ri-ia-an-zi-pa-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU [GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zi]to drink-3SG.PRS
Dḫu-wa-ri-ia-an-zi-pa-an | TUŠ-aš | IŠ-TU [GAL | e-ku-zi] |
---|---|---|---|
-DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 2)Rs.? 15′ GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-ú-un(bread or pastry)-ACC.SG.C [pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu-ú-un | [pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 2)Rs.? 16′ [na-a]n-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk ⸢A-NA⸣ GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-a]n-za-kán | ⸢A-NA⸣ GIŠBANŠUR-ŠU | d[a-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2)Rs.? 17′ [ ]x [ ] x x [
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. IV Lücke unbekannter Größe
(Frg. 1)lk. Kol. 1′ [pé-ra-an?before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-tabelow-;
under- a-še]-⸢e⸣-ša-an-z[ito set-3PL.PRS GIŠBANŠURḪI.A-uš]table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
[pé-ra-an? | kat-ta | a-še]-⸢e⸣-ša-an-z[i | GIŠBANŠURḪI.A-uš] |
---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- | to set-3PL.PRS | table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1)lk. Kol. 2′ [ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS ḫu]-⸢u-ma⸣-an-tievery; whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} NINDAša-r[a-am-nabread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[ti-ia-an-zi | ḫu]-⸢u-ma⸣-an-ti | NINDAša-r[a-am-na |
---|---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | every whole-{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | bread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1)lk. Kol. 3′ [ki-iš-ša-rihand-D/L.SG;
(woollen utensil)-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG pí-ia-a]n-zito give-3PL.PRS
[ki-iš-ša-ri | pí-ia-a]n-zi |
---|---|
hand-D/L.SG (woollen utensil)-{D/L.SG, STF} -DN.D/L.SG | to give-3PL.PRS |
(Frg. 1)lk. Kol. 4′ [LÚSAGI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA? LÚSA]NGApriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dše-e-pí-it-ta-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
[LÚSAGI-aš | A-NA? LÚSA]NGA | Dše-e-pí-it-ta |
---|---|---|
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
(Frg. 1)lk. Kol. 5′ [a-ku-wa-a-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- LÚSA]NGApriest-{(UNM)} DIMIN.IMIN-ta-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} Dta-at-ta-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
[a-ku-wa-a-an-na | pa-a-i | LÚSA]NGA | DIMIN.IMIN-ta | Dta-at-ta-an |
---|---|---|---|---|
to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | priest-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} |
(Frg. 1)lk. Kol. 6′ [Dwaa-ḫi-ši-in-DN.ACC.SG.C TUŠ?-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} I]Š-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zito drink-3SG.PRS
[Dwaa-ḫi-ši-in | TUŠ?-aš | I]Š-TU GAL | e-ku-zi |
---|---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 1)lk. Kol. 7′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-k]ar-mu-ú-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-k]ar-mu-ú-un | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 1)lk. Kol. 8′ [na-aš-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} A-NA GIŠBANŠU]R-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-aš-za-kán | A-NA GIŠBANŠU]R-ŠU | da-a-i |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3+1)1′/lk. Kol. 9′ ⸢nu⸣CONNn Dta-at-ta-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} D[waa-ḫi-š]i-in-DN.ACC.SG.C 3-ŠUthrice-QUANmul IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
⸢nu⸣ | Dta-at-ta-an | D[waa-ḫi-š]i-in | 3-ŠU | IŠ-TU GAL |
---|---|---|---|---|
CONNn | -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | -DN.ACC.SG.C | thrice-QUANmul | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} |
(Frg. 3+1)2′/lk. Kol. 10′ e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌ[R-R]Uto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} 3three-QUANcar NINDAta-kar-mu-uš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌ[R-R]U | 3 | NINDAta-kar-mu-uš |
---|---|---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | three-QUANcar | (bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 3+1)3′/lk. Kol. 11′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-aš-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} A-N[A GI]ŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pár-ši-ia | na-aš-za-kán | A-N[A GI]ŠBANŠUR-ŠU | da-a-i |
---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3+1)4′/lk. Kol. 12′ ⸢D⸣UTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity-DN.HATT Dme-ez-zu-ul-[la-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} TU]Š-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zito drink-3SG.PRS
⸢D⸣UTU-un | Dme-ez-zu-ul-[la-an | TU]Š-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
Solar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity-DN.HATT | -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 3+1)5′/lk. Kol. 13′ [G]IŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAt[a-kar-mu-u]n(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[G]IŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAt[a-kar-mu-u]n | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 3+1)6′/lk. Kol. 14′ [DIŠ]KURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ⸢D⸣šu-wa-li-[ia-at-ta-a]n-DN.ACC.SG.C;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
[DIŠ]KUR | ⸢D⸣šu-wa-li-[ia-at-ta-a]n | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL |
---|---|---|---|
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -DN.ACC.SG.C -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} |
(Frg. 3+1)7′/lk. Kol. 15′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DIN]ANNAstringed instrument-{(UNM)} GA[Lgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta]-⸢kar⸣-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[e-ku-zi | GIŠ.DIN]ANNA | GA[L | SÌR-RU | NINDAta]-⸢kar⸣-mu-un | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 5)1′ [Dte-li-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C Dka-a]t-taḫ-⸢ḫa⸣-⸢an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} D⸣[lu-ul-la-pé-eš-uš?]-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[Dte-li-pí-nu-un | Dka-a]t-taḫ-⸢ḫa⸣-⸢an | D⸣[lu-ul-la-pé-eš-uš?] |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 5)2′ [Dḫal-pu-u-ti-li-in?(kind of altar)-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C TUŠ?-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} I]Š-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zito drink-3SG.PRS
[Dḫal-pu-u-ti-li-in? | TUŠ?-aš | I]Š-TU GAL | e-ku-zi |
---|---|---|---|
(kind of altar)-ACC.SG.C -DN.ACC.SG.C | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 5)3′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu-un | pár-š]i-ia |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 5)4′ [DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} Dzi-it-ḫa-ri-ia-an]-DN.ACC.SG.C;
-DN.D/L.SG Da-a-la-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[DKAL | Dzi-it-ḫa-ri-ia-an] | Da-a-la-an | TUŠ-aš |
---|---|---|---|
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | -DN.ACC.SG.C -DN.D/L.SG | -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 5)5′ [IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS} e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌ]R-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C
[IŠ-TU GAL | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌ]R-RU | NINDAta-kar-mu-un |
---|---|---|---|---|---|
grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 5)6′ [ ] pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | pár-ši-ia |
---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
(Frg. 5)7′ [DZA-BA₄-BA₄-{DN(UNM)} Dḫal-ma-aš-šu-it-ti-i]n-DN.ACC.SG.C GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
[DZA-BA₄-BA₄ | Dḫal-ma-aš-šu-it-ti-i]n | GUB-aš | IŠ-TU GAL |
---|---|---|---|
-{DN(UNM)} | -DN.ACC.SG.C | to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} -{ABL, INS} |
(Frg. 5)8′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-KÀsoft-{(UNM)} pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
Rs. IV bricht ab
[e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | NINDA | LA-AB-KÀ | pár-š]i-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS | stringed instrument-{(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | bread-{(UNM)} | soft-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |