Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.175 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ]x[ ]⸢É⸣[house-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
| … | ]⸢É⸣[ | |
|---|---|---|
| house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} |
2′ ⸢2two-QUANcar DUMU⸣MEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} ⸢1one-QUANcar LÚ⸣[ME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)}
| ⸢2 | DUMU⸣MEŠ.É.GAL | ⸢1 | LÚ⸣[ME-ŠE-DI |
|---|---|---|---|
| two-QUANcar | palace servant-{(UNM)} | one-QUANcar | body guard-{(UNM)} |
3′ ḫu-u-ia-an-te-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ⸢1⸣one-QUANcar [DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)}
| ḫu-u-ia-an-te-eš | ⸢1⸣ | [DUMU.É.GAL |
|---|---|---|
| to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | one-QUANcar | palace servant-{(UNM)} |
4′ GIŠmu-k[ar-r]asistrum(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫar-z[ito have-3SG.PRS
| GIŠmu-k[ar-r]a | ḫar-z[i |
|---|---|
| sistrum(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to have-3SG.PRS |
5′ GIŠma-a-ri-inspear-ACC.SG.C;
spear-HITT.ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS [
| GIŠma-a-ri-in | ḫar-zi | … |
|---|---|---|
| spear-ACC.SG.C spear-HITT.ACC.SG.C | to have-3SG.PRS |
6′ nuCONNn GIŠkal-mu-ši-ia-ašlituus (the king’s crook)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} x[
| nu | GIŠkal-mu-ši-ia-aš | |
|---|---|---|
| CONNn | lituus (the king’s crook)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} lituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|