Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.14 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. (II) 1′ ] ⸢e-ku-zi⸣to drink-3SG.PRS
… | ⸢e-ku-zi⸣ |
---|---|
to drink-3SG.PRS |
Vs. (II) 2′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri]-⸢eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR⸣-[R]Uto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri]-⸢eš | SÌR⸣-[R]U |
---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C (cult singer)-NOM.SG.C (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. (II) 3′ LÚpal-w]a-at-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} *pal*-wa-a-e[z-zi]to intone-3SG.PRS
… | LÚpal-w]a-at-tal-la-aš | *pal*-wa-a-e[z-zi] |
---|---|---|
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone-3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. (II) 5′ LÚ.ME]ŠME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} kat-ta-anbelow-;
under- ti-⸢an⸣-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | LÚ.ME]ŠME-ŠE-DI | kat-ta-an | ti-⸢an⸣-zi |
---|---|---|---|
body guard-{(UNM)} | below- under- | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Vs. (II) 6′ ]x-na-aš KÁdoor-{(UNM)} É.ŠÀinner chamber-{(UNM)} a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
… | KÁ | É.ŠÀ | a-ri | na-aš | |
---|---|---|---|---|---|
door-{(UNM)} | inner chamber-{(UNM)} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. (II) 7′ me-m]a-ito speak-3SG.PRS LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | me-m]a-i | LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS | reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Vs. (II) 9′ LÚ.MEŠ]ME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} ⸢ša-ra-a⸣up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | LÚ.MEŠ]ME-ŠE-DI | ⸢ša-ra-a⸣ |
---|---|---|
body guard-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. (II) 10′ ]x e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
… | e-eš-zi | |
---|---|---|
to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} |
Vs. (II) 11′ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS
… | e-ku-zi |
---|---|
to drink-3SG.PRS |
Vs. (II) 12′ ] ⸢a⸣-ap-pa-ito be finished-3SG.PRS
… | ⸢a⸣-ap-pa-i |
---|---|
to be finished-3SG.PRS |
Vs. (II) 13′ -z]i-ia ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man-{(UNM)}
… | ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | |
---|---|---|
table man-{(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs. (II) 15′ ] ME-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} pé-⸢e⸣-[da-i]to take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
… | ME-E | QA-TI | pé-⸢e⸣-[da-i] |
---|---|---|---|
water-{(UNM)} | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
Vs. (II) bricht ab
… | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. (III) 2′ ]LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-⸢a⸣-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
… | ]LUGAL-i | pa-⸢a⸣-i |
---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
… | |
---|---|
Rs. (III) 4′ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
NINDA.GU]R₄.RA | da-a-i |
---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. (III) 5′ p]é-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
… | p]é-e-da-i |
---|---|
to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
Rs. (III) 6′ ne]-ri-ik-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ⸢GUB?⸣-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ne]-ri-ik | ⸢GUB?⸣-aš |
---|---|---|
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
Rs. (III) 8′ ]x 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. (III) 10′ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} da-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
NINDA.GU]R₄.RA | da-⸢a-i⸣ | … |
---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. (III) 11′ pé-r]a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢kat⸣-tabelow-;
under- t[a?- ]
… | pé-r]a-an | ⸢kat⸣-ta | … | |
---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- |
Rs. (III) 12′ ]x-⸢ap⸣-pí(-)[ ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. (III) 13′ I]Š-TU BI-I[B-RIrhyton-{ABL, INS}
Rs. (III) bricht ab
… | I]Š-TU BI-I[B-RI |
---|---|
rhyton-{ABL, INS} |