Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 34.139 (2021-12-31)

KBo 34.139 (CTH 576) [adapted by TLHdig]

KBo 34.139
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ ]x


Vs. I 2′ ]x-ru 2 Zeilen soweit erhalten unbeschrieben


Vs. I x+3 ]-an a-šito remain-2SG.IMP;
humiliation(?)-D/L.SG;
that one-{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C};
-{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
UN-ašmankind-GEN.SG;
human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU ZIsoul-{ABL, INS} LÚ.U₁₉.LU-UT-TImankind-{(UNM)}

a-šiUN-ašIŠ-TU ZILÚ.U₁₉.LU-UT-TI
to remain-2SG.IMP
humiliation(?)-D/L.SG
that one-{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C}
-{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mankind-GEN.SG
human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul-{ABL, INS}mankind-{(UNM)}

Vs. I 4′ ]x NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP DINGIR.MAḪMother-goddess-{(UNM)} GUB-išto rise-3SG.PST ŠA DINGIRMEŠdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL}

NU.SIG₅-duDINGIR.MAḪGUB-išŠA DINGIRMEŠ
to become unfavourable-3SG.IMPMother-goddess-{(UNM)}to rise-3SG.PSTdivinity-{GEN.SG, GEN.PL}
deity-{GEN.SG, GEN.PL}
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 5′ ]x-an SUM-an-te-ešto give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


SUM-an-te-ešNU.SIG₅
to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}unfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

Vs. I 6′ ]x ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
GÙB-la-aḫ-zi-pátto become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.IMPF

ar-ḫaGÙB-la-aḫ-zi-pát
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.IMPF

Vs. I 7′ ]Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
nuCONNn SUMEŠ-{GN(UNM)};
(flesh) omen-{(UNM)};
meat-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ni(oracle term)-{(ABBR)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ši(mng. unkn.)-D/L.SG;
(oracle term)-{(ABBR)};
water-{HURR.ABS.SG, STF}
ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
entire-{(ABBR), ADV};
swelling(?)-{(ABBR)}

]Ú-ULku-it-kinuSUMEŠSIG₅-runišita
not-NEGsomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
CONNn-{GN(UNM)}
(flesh) omen-{(UNM)}
meat-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
(oracle term)-{(ABBR)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-D/L.SG
(oracle term)-{(ABBR)}
water-{HURR.ABS.SG, STF}
- CONNt
to take-2SG.IMP
entire-{(ABBR), ADV}
swelling(?)-{(ABBR)}

Vs. I 8′ ]x 10?Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
ŠÀDIRcoils of the intestines-{(UNM)} SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS


10?ŠÀDIRSIG₅
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
coils of the intestines-{(UNM)}good-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS

Vs. I 9′ K]INwork-{(UNM)};
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP 2 Zeilen soweit erhalten unbeschrieben


K]INSIG₅-ru
work-{(UNM)}
sickle-{(UNM)}
to work-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP

Vs. I 10′ ]x ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
Dḫi-iš-ḫu-ra-az-DN.ABL;
-{DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
MUŠsnake-{(UNM)} ŠA[of-{GEN.SG, GEN.PL}

ku-itDḫi-iš-ḫu-ra-azMUŠŠA[
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
-DN.ABL
-{DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
snake-{(UNM)}of-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 11′ ]-ma ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
i-ši-ia-aḫ-tato announce-{2SG.PST, 3SG.PST};
to announce-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ma-a-anas-

ku-iti-ši-ia-aḫ-tama-a-an
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to announce-{2SG.PST, 3SG.PST}
to announce-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
as-

Vs. I 12′ i]-ši-ia-aḫ-tato announce-{2SG.PST, 3SG.PST};
to announce-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
nuCONNn IGI-zi-išfront-{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} UDU-i[šsheep-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

i]-ši-ia-aḫ-tanuIGI-zi-išUDU-i[š
to announce-{2SG.PST, 3SG.PST}
to announce-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnfront-{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG}sheep-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. I 13′ ]UDU-išsheep-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} IGI-zi-{(ABBR)};
to see-;
to see-3SG.PRS;
to see-3PL.PRS;
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
ḫa-a-li(sth. pertaining to the body)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down-2SG.IMP
[

]UDU-išIGI-ziḫa-a-li
sheep-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}-{(ABBR)}
to see-
to see-3SG.PRS
to see-3PL.PRS
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down-2SG.IMP

Vs. I 14′ x ZAG-na-anright-{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV};
rightness-{(UNM)};
border-ACC.SG.C;
shoulder-{ACC.SG.C, GEN.PL}
ḫu-u-x x


Vs. I bricht ab

ZAG-na-an
right-{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV}
rightness-{(UNM)}
border-ACC.SG.C
shoulder-{ACC.SG.C, GEN.PL}

Rs. 1′ ]x x [

1 Zeile soweit erhalten unbeschrieben

Rs. 2′ ]x x NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP NU.SIG₅-[


NU.SIG₅-du
to become unfavourable-3SG.IMP

Rs. 3′ n]am-ma-mastill-;
then-
KI.MINditto-ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} x [


n]am-ma-maKI.MINnuMUŠEN˽ḪUR-RI
still-
then-
ditto-ADVCONNncave duck-{(UNM)}

Rs. 4′ ] x GIGslice-{(UNM)};
ill-{(UNM)};
female patient-{(UNM)};
patient-{(UNM)};
disease-{(UNM)};
to be ill-3SG.PRS;
to be ill-3SG.PRS.MP;
-{(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
x [

GIGše-er
slice-{(UNM)}
ill-{(UNM)}
female patient-{(UNM)}
patient-{(UNM)}
disease-{(UNM)}
to be ill-3SG.PRS
to be ill-3SG.PRS.MP
-{(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}

Rs. 5′ ] x x-pát

Rs. 6′ ]TUKU-u-an-za[angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

]TUKU-u-an-za[
angry-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to be angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Rs. 7′ ] x-ik-ku-x [

Rs. 8′ ] x [

Rs. 9′ ] x x x [

Rs. bricht ab

0.9800820350647