Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.43+ (2021-12-31)

KBo 33.43+ (CTH 777) [adapted by TLHdig]

KBo 33.43 {Frg. 2} + KUB 29.8 {Frg. 1} + KBo 33.113 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 ma-a-aḫ-ḫa-anas- ŠA GALḪI.Agrandee-{GEN.SG, GEN.PL};
cup-{GEN.SG, GEN.PL};
big-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}
wa-ar-ši-ia-ašto refresh-2SG.PST;
to harvest-2SG.PST;
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
to burn-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to refresh-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to harvest-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to harvest-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
rain-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me-mi-ia-né-ešword-NOM.PL.C

ma-a-aḫ-ḫa-anŠA GALḪI.Awa-ar-ši-ia-ašme-mi-ia-né-eš
as-grandee-{GEN.SG, GEN.PL}
cup-{GEN.SG, GEN.PL}
big-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}
to refresh-2SG.PST
to harvest-2SG.PST
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
to burn-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to refresh-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to harvest-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to harvest-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
rain-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word-NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 2 ḫur-li-liin Hurrian language-ADV me-mi-ia-u-an-zito speak-INF zi-in-na-an-da-rito stop-3PL.PRS.MP

ḫur-li-lime-mi-ia-u-an-zizi-in-na-an-da-ri
in Hurrian language-ADVto speak-INFto stop-3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 3 nu-zaCONNn=REFL ma-a-anas- ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF

nu-zama-a-anENSÍSKURši-pa-an-za-ke-ez-zi
CONNn=REFLas-lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to pour a libation-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 4 nuCONNn IŠ-TU ŠAof-{ABL, INS} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
GUNNIMEŠhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
ḫar-pa-a-an-te-ešto set apart-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to heap-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

nuIŠ-TU ŠADIŠKURku-i-e-ešGUNNIMEŠḫar-pa-a-an-te-eš
CONNnof-{ABL, INS}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
to set apart-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to heap-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 5 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GUNNIMEŠhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
a-pa-a-ši-laself-DEM2selb.NOM.SG.C ti-iš-ke-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF;
to step-3SG.PRS.IMPF


na-ašEGIRGUNNIMEŠa-pa-a-ši-lati-iš-ke-ez-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
self-DEM2selb.NOM.SG.Cto sit-3SG.PRS.IMPF
to step-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 6 ma-a-anas- ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} MUNUS-ma(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)}
nuCONNn ŠA DIŠKURStorm-god-{GEN.SG, GEN.PL} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
GUNNIḪI.Ahearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}

ma-a-anENSÍSKURMUNUS-manuŠA DIŠKURku-i-e-ešGUNNIḪI.A
as-lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C
woman-{(UNM)}
CONNnStorm-god-{GEN.SG, GEN.PL}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 7 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
Ú-ULnot-NEG ti-i-e-iz-zito step-3SG.PRS EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GUNNIḪI.Ahearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}

na-ašEGIR-anÚ-ULti-i-e-iz-ziEGIRGUNNIḪI.A
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
not-NEGto step-3SG.PRSagain-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 8 URUDUTU-DI-TUM ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
ŠA Dḫé-pát-ma-{GEN.SG, GEN.PL} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

URUDUTU-DI-TUMḫar-kán-ziŠA Dḫé-pát-maku-i-e-eš
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS
-{GEN.SG, GEN.PL}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 9 GUNNIḪI.Ahearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
ḫar-pa-a-an-te-ešto set apart-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to heap-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
a-pa-a-ši-laself-DEM2selb.NOM.SG.C

GUNNIḪI.Aḫar-pa-a-an-te-ešna-ašEGIR-ana-pa-a-ši-la
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
to set apart-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to heap-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
self-DEM2selb.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 10 ti-iš-ša-ak-ke-ez-zito step-3SG.PRS.IMPF


ti-iš-ša-ak-ke-ez-zi
to step-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 11 nuCONNn IŠ-TU ŠAof-{ABL, INS} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
GUNNIMEŠhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
ḫar-pa-a-an-te-ešto set apart-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to heap-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

nuIŠ-TU ŠADIŠKURku-i-e-ešGUNNIMEŠḫar-pa-a-an-te-eš
CONNnof-{ABL, INS}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
to set apart-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to heap-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 12 nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-inforemost-ACC.SG.C ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
A-NA DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS

nuḫa-an-te-ez-zi-inku-up-ti-inA-NA DIŠKURwa-al-ḫa-an-zi
CONNnforemost-ACC.SG.Cpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to strike-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13 me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánopposite- IŠ-TU ŠAof-{ABL, INS} Dḫé-pát-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḫa-an-te-ez-zi-inforemost-ACC.SG.C

me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánIŠ-TU ŠADḫé-pátḫa-an-te-ez-zi-in
opposite-of-{ABL, INS}-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}foremost-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 14 ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
A-NA Dḫé-pát-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-ri-in-na-ia-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
KI.MINditto-ADV


ku-up-ti-inA-NA Dḫé-pátDUTUURUa-ri-in-na-iaKI.MIN
pole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 15 1one-QUANcar ku-up-ti-in-mapole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
A-NA Dšu-wa-li-ia-ti-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS

1ku-up-ti-in-maA-NA Dšu-wa-li-ia-tiwa-al-ḫa-an-zi
one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to strike-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 16 me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánopposite- A-NA Dna-pár-pí-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánA-NA Dna-pár-píwa-al-ḫa-an-zi
opposite--{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to strike-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17 A-NA Dkum-mar-pí-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
KI.MINditto-ADV me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánopposite-

A-NA Dkum-mar-pí1ku-up-ti-inKI.MINme-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kán
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
ditto-ADVopposite-

(Frg. 1) Vs. I 18 A-NA Dša-a-lu-uš-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dpí-ti-in-ḫi-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
KI.MINditto-ADV


A-NA Dša-a-lu-ušDpí-ti-in-ḫi1ku-up-ti-inKI.MIN
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 19 A-NA DÉ-A-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánopposite-

A-NA DÉ-A1ku-up-ti-inwa-al-ḫa-an-zime-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kán
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
to strike-3PL.PRSopposite-

(Frg. 1) Vs. I 20 A-NA DIŠTAR-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ddam-ki-na-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN.FNL(a).HURR.ABS, DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG};
-{DN(UNM)}
1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
KI.MINditto-ADV A-NA D30Moon-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
moon-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA DIŠTARDdam-ki-na1ku-up-ti-inKI.MINA-NA D30
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN.FNL(a).HURR.ABS, DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}
-{DN(UNM)}
one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
ditto-ADVMoon-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
moon-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 21 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánopposite-

1ku-up-ti-inwa-al-ḫa-an-zime-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kán
one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
to strike-3PL.PRSopposite-

(Frg. 1) Vs. I 22 A-NA Dum-pu-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dni-ig-gal-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS

A-NA Dum-puDni-ig-gal1ku-up-ti-inwa-al-ḫa-an-zi
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
to strike-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 23 A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUa-ri-in-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS

A-NA DUTUURUa-ri-in-na1ku-up-ti-inwa-al-ḫa-an-zi
Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
to strike-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 24 me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánopposite- A-NA Da-i-ú Di-kal-ti

me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánA-NA Da-i-úDi-kal-ti
opposite-

(Frg. 1) Vs. I 25 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS


1ku-up-ti-inwa-al-ḫa-an-zi
one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
to strike-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26 A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
KI.MINditto-ADV me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kánopposite-

A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠ1ku-up-ti-inKI.MINme-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-kán
male deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
ditto-ADVopposite-

(Frg. 1) Vs. I 27 A-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠfemale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one-QUANcar ku-up-ti-inpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
wa-al-ḫa-an-zito strike-3PL.PRS


A-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ1ku-up-ti-inwa-al-ḫa-an-zi
female deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}one-QUANcarpole at the entrance of a shrine-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
to strike-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 28 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma-aḫ-ḫa-anas- ku-up-ti-ušpole at the entrance of a shrine-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to plan-2SG.PRS;
pole at the entrance of a shrine-D/L.SG;
pole at the entrance of a shrine-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
w[a-a]l-[ḫi]--[ke-u-wa-an-zito strike-IMPF.INF zi-in-na-an-zi]to stop-3PL.PRS

na-aš-tama-aḫ-ḫa-anku-up-ti-ušw[a-a]l-[ḫi]--[ke-u-wa-an-zizi-in-na-an-zi]
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
as-pole at the entrance of a shrine-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to plan-2SG.PRS
pole at the entrance of a shrine-D/L.SG
pole at the entrance of a shrine-{D/L.SG, STF}
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
to strike-IMPF.INFto stop-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 29 nuCONNn EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} n[a-ak-ku-uš][i-ḫi-ti-in]

nuEGIR-an-daA-NA DINGIRMEŠ˽MEŠn[a-ak-ku-uš][i-ḫi-ti-in]
CONNnafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}male deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 30 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} tar-na-an-zito let-3PL.PRS A-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-mafemale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [1one-QUANcar MÁŠ]family-{(UNM)};
consult an oracle-3SG.PRS
tar-na-an-zito let-3PL.PRS


1MÁŠ.GALtar-na-an-ziA-NA DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠ-ma[1MÁŠ]tar-na-an-zi
one-QUANcarhe-goat-{(UNM)}to let-3PL.PRSfemale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}one-QUANcarfamily-{(UNM)}
consult an oracle-3SG.PRS
to let-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 31 A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKUR-masacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)}
1one-QUANcar GU₄ÁBcow-{(UNM)} 1one-QUANcar UDU.SÍG+MUNUSfemale sheep-{(UNM)} 1one-QUANcar MÁŠ-iafamily-{(UNM)};
consult an oracle-3SG.PRS
tar-na-an-z[i]to let-3PL.PRS

A-NA ENSÍSKUR-ma1MUNUS1GU₄ÁB1UDU.SÍG+MUNUS1MÁŠ-iatar-na-an-z[i]
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}one-QUANcar(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C
woman-{(UNM)}
one-QUANcarcow-{(UNM)}one-QUANcarfemale sheep-{(UNM)}one-QUANcarfamily-{(UNM)}
consult an oracle-3SG.PRS
to let-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 32 nuCONNn EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} za-ap-za-ga-iaglass-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} NA₄ḪI.Astone-{(UNM)}

nuEGIR-an-daza-ap-za-ga-iaKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂NA₄ḪI.A
CONNnafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}glass-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
gold-{(UNM)}stone-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 33 ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?-
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)}
te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA₅red-{(UNM)}

ḫu-u-ma-an-te-ešku-it-tapa-ra-ate-puSÍGSA₅
every
whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
why?-
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{PNm(ABBR)}
-{DN(UNM)}
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}wool-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
red-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 34 SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ḫa-an-za-na-aš(tool)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
thread-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SIG₇.SIG₇green-{(UNM)} ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?-
te-pu-ušfew-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
spoon(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

SÍGZA.GÌNSÍGḫa-an-za-na-ašSÍGSIG₇.SIG₇ku-it-tate-pu-uš
wool-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
wool-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
(tool)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become dark-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
thread-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wool-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
green-{(UNM)}each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
why?-
few-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
spoon(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 35 na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NA GADAlinen cloth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
iš-ḫi-ia-an-zito bind-3PL.PRS

na-at-ša-anA-NA GADAan-daiš-ḫi-ia-an-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}linen cloth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to bind-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 36 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫi-in-kán-zito hand over-3PL.PRS;
to bow-3PL.PRS


na-atEGIR-paḫi-in-kán-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to hand over-3PL.PRS
to bow-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 37 an-da-ma-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
ki-iš-ša!-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
1 me-mi-an-zito speak-3PL.PRS ma-a-an-waas- ŠA DINGIRMEŠdivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL}

an-da-ma-kánki-iš-ša!-anme-mi-an-zima-a-an-waŠA DINGIRMEŠ
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3PL.PRSas-divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
deity-{GEN.SG, GEN.PL}
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. I 38 KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
NA₄ḪI.Astone-{(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-NU-UTtools-{(UNM)} TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C

KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂na-aš-maNA₄ḪI.Ana-aš-maÚ-NU-UTTÚGku-iš-ki
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
gold-{(UNM)}or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
stone-{(UNM)}or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
tools-{(UNM)}boxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
someone-INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 39 mar-ša-a-aḫ-ḫa-anto distort-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort-2SG.IMP
na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
pa-ap-ra-aḫ-ḫa-anto foul-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to foul-2SG.IMP
ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
im-majust-ADV

mar-ša-a-aḫ-ḫa-anna-aš-mapa-ap-ra-aḫ-ḫa-anku-e-ezim-ma
to distort-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to distort-2SG.IMP
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to foul-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to foul-2SG.IMP
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
just-ADV

(Frg. 1) Vs. I 40 ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ud-da-na-az(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
word-ABL
mar-ša-aḫ-ḫa-anto distort-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort-2SG.IMP
ḫar-zito have-3SG.PRS


ku-e-ezud-da-na-azmar-ša-aḫ-ḫa-anḫar-zi
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
word-ABL
to distort-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to distort-2SG.IMP
to have-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 41 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a-pa-a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration-LUW||HITT.NOM.SG.C pa-ap-ra-a-tar-raimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nu-uš-ša-ana-pa-a-ašmar-ša-aš-tar-ri-išpa-ap-ra-a-tar-ra
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
desecration-LUW||HITT.NOM.SG.Cimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 42 ke-e-da-ašthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
ŠA DINGIRMEŠ-ma-wadivinity-{GEN.SG, GEN.PL};
deity-{GEN.SG, GEN.PL};
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} NA₄ḪI.Astone-{(UNM)}

ke-e-da-aše-eš-duŠA DINGIRMEŠ-ma-waKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂NA₄ḪI.A
this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
deity-{GEN.SG, GEN.PL}
ecstatic-{GEN.SG, GEN.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
gold-{(UNM)}stone-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 43 Ú-NU-UTtools-{(UNM)} TÚGḪI.A-iaboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
pár-ku-wa-epure-D/L.SG;
(building)-D/L.SG
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF


Ú-NU-UTTÚGḪI.A-iapár-ku-wa-ee-eš-du
tools-{(UNM)}boxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
pure-D/L.SG
(building)-D/L.SG
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 44 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma-aḫ-ḫa-anas- aš-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS;
to provide for-INF
nuCONNn AZUextispicy expert-{(UNM)} KÁ.GAL-TIMgate-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

na-aš-tama-aḫ-ḫa-anaš-nu-wa-an-zinuAZUKÁ.GAL-TIM
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
as-to provide for-3PL.PRS
to provide for-INF
CONNnextispicy expert-{(UNM)}gate-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 45 GIŠḪI.A-iawood-{(UNM)} ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-it-ta-nu-wa-an-zito place-3PL.PRS

GIŠḪI.A-iaḫu-u-ma-anša-ra-ati-it-ta-nu-wa-an-zi
wood-{(UNM)}completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to place-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 46 nam-ma-aš-ša-anstill-;
then-
A-NA KÁ.GAL-TIMgate-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ke-e-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF}
1one-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF

nam-ma-aš-ša-anA-NA KÁ.GAL-TIMke-e-ez1MUŠEN.GALan-da
still-
then-
gate-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}this-DEM1.ABL
here-
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
well-being-{HURR.ABS.SG, STF}
one-QUANcar(big bird)-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF

(Frg. 1) Vs. I 47 ḫa-ma-an-kán-zito bind-3PL.PRS ke-e-ez-zi-ia-aš-ša-anthis-DEM1.ABL;
here-;
this-DEM1.ABL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
here-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
1one-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
ḫa-ma-[a]n-kán-zito bind-3PL.PRS


ḫa-ma-an-kán-zike-e-ez-zi-ia-aš-ša-an1MUŠEN.GALan-daḫa-ma-[a]n-kán-zi
to bind-3PL.PRSthis-DEM1.ABL
here-
this-DEM1.ABL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
here-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
one-QUANcar(big bird)-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to bind-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 48 nam-mastill-;
then-
A-NA KÁ.GAL-TIMgate-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-tabelow-;
under-
ZAG-azright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
1one-QUANcar GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
GIŠwood-{(UNM)}

nam-maA-NA KÁ.GAL-TIMpé-ra-ankat-taZAG-az1GUNNIGIŠ
still-
then-
gate-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below-
under-
right-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
one-QUANcarhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
wood-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 49 i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
GÙB-la-az-zi-iato the left-ADV;
to the left of-POSP;
left-FNL(l).ABL
1one-QUANcar GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
GIŠwood-{(UNM)} i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS


i-ia-an-ziGÙB-la-az-zi-ia1GUNNIGIŠi-ia-an-zi
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS
to the left-ADV
to the left of-POSP
left-FNL(l).ABL
one-QUANcarhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
wood-{(UNM)}sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 50 nuCONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ma-a-anas- man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
nuCONNn ZAG-azright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}

nuENSÍSKURma-a-annuZAG-azku-išGUNNI
CONNnlord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}as-man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
CONNnright-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 51 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
a-pa-a-ši-laself-DEM2selb.NOM.SG.C i-ia-zito make-3SG.PRS ma-a-na-aš(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-ma(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)}

na-ašEGIRGUNNIa-pa-a-ši-lai-ia-zima-a-na-ašMUNUS-ma
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
self-DEM2selb.NOM.SG.Cto make-3SG.PRS(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C
woman-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 52 nuCONNn EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
URUDUTU-DI-TUM ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
GÙB-la-az-mato the left-ADV;
to the left of-POSP;
left-FNL(l).ABL

nuEGIRGUNNIURUDUTU-DI-TUMap-pa-an-ziGÙB-la-az-ma
CONNnagain-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
to be finished-3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize-3PL.PRS
to the left-ADV
to the left of-POSP
left-FNL(l).ABL

(Frg. 1) Vs. I 53 ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-pa-a-ši-laself-DEM2selb.NOM.SG.C ti-i-e-az-zi nuCONNn ZAG-azright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)}

ku-išGUNNIna-aša-pa-a-ši-lati-i-e-az-zinuZAG-az
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}self-DEM2selb.NOM.SG.CCONNnright-ADV
right of-POSP
border-ABL
right-ABL
shoulder-ABL
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
shoulder-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 54 ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
DUTU-ki-ni-pí-na ni-eš-ḫi-na

ku-išGUNNIna-anDUTU-ki-ni-pí-nani-eš-ḫi-na
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 55 IŠ-TU MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{ABL, INS} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


IŠ-TU MUŠEN˽ḪUR-RIši-pa-an-ti
cave duck-{ABL, INS}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 56 GÙB-la-az-mato the left-ADV;
to the left of-POSP;
left-FNL(l).ABL
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
DIŠTAR-ga-pí-na-DN.HURR.GEN.SG.RLT.PL.ABS

GÙB-la-az-maku-išGUNNIna-anDIŠTAR-ga-pí-na
to the left-ADV
to the left of-POSP
left-FNL(l).ABL
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
-DN.HURR.GEN.SG.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. I 57 šar-ri-e-naking-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
šu-un-ti-in-na IŠ-TU MUŠEN.GAL(big bird)-{ABL, INS} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


šar-ri-e-našu-un-ti-in-naIŠ-TU MUŠEN.GALši-pa-an-ti
king-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(big bird)-{ABL, INS}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 58 nuCONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ma-a-anas- man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
na-aš-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACC ŠA DIŠKURStorm-god-{GEN.SG, GEN.PL} GIŠŠÚ.Achair-{(UNM)} e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
bright(?)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP

nuENSÍSKURma-a-anna-aš-za-anŠA DIŠKURGIŠŠÚ.Ae-ša-ri
CONNnlord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}as-man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-{GEN.SG, GEN.PL}chair-{(UNM)}(wide woollen) band)-D/L.SG
bright(?)-D/L.SG
to sit-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 59 [m]a-a-na-aš(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-ma(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)}
na-aš-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACC ŠA Dḫé-pát-{GEN.SG, GEN.PL} A-NA GIŠGÌR.GUBfootstool-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[m]a-a-na-ašMUNUS-mana-aš-za-anŠA Dḫé-pátA-NA GIŠGÌR.GUB
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C
woman-{(UNM)}
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACC-{GEN.SG, GEN.PL}footstool-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 60 e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
bright(?)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP


Ende Vs. I

e-ša-ri
(wide woollen) band)-D/L.SG
bright(?)-D/L.SG
to sit-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 1 nam-ma-kánstill-;
then-
ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} IŠ-T[Uout of-{ABL, INS}

nam-ma-kánENSÍSKURIŠ-T[U
still-
then-
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}out of-{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. II 2 ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
nuCONNn AZUextispicy expert-{(UNM)} ŠA KÁ.[GALgate-{GEN.SG, GEN.PL}


ú-ez-zinuAZUŠA KÁ.[GAL
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
CONNnextispicy expert-{(UNM)}gate-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. II 3 [L]Ú.MEŠdam-na-aš-ša-re-e-eš-ma x[

[L]Ú.MEŠdam-na-aš-ša-re-e-eš-max[

(Frg. 1) Vs. II 4 [n]u-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} x[

[n]u-uš-ša-anA-NA ENSÍSKURx[
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 5 ú-i-da-a-arwater-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
‘water-stone’-
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-x[


ú-i-da-a-arša-ra-apa-x[
water-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
‘water-stone’-
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 6 nam-mastill-;
then-
ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} IŠ-TU TI₈MUŠEN-{ABL, INS};
eagle-{ABL, INS}
SUR₁₄.DÙ.[AMUŠENfalcon-{(UNM)}

nam-maENSÍSKURIŠ-TU TI₈MUŠENSUR₁₄.DÙ.[AMUŠEN
still-
then-
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}-{ABL, INS}
eagle-{ABL, INS}
falcon-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 7 ḫa-pu-pí-itowl(?)-INS ḫu-uš-ti-it-taamber(?)-INS;
to lower one’s voice-3SG.PST
MÁŠ.TURkid-{(UNM)} x[

ḫa-pu-pí-itḫu-uš-ti-it-taMÁŠ.TURx[
owl(?)-INSamber(?)-INS
to lower one’s voice-3SG.PST
kid-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 8 wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS nuCONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ma-a-anas- man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
nu-u[š-ša-an]- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

wa-aḫ-nu-an-zinuENSÍSKURma-a-annu-u[š-ša-an]
to turn-3PL.PRSCONNnlord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}as-man-{(UNM)}
manhood-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) Vs. II 9 a-pa-a-ši-laself-DEM2selb.NOM.SG.C ši-i-e-ez-zito press-3SG.PRS ma-a-na-aš(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-ma(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)}
[ ]

a-pa-a-ši-laši-i-e-ez-zima-a-na-ašMUNUS-ma
self-DEM2selb.NOM.SG.Cto press-3SG.PRS(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C
woman-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 10 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A-NA GIŠPANbow-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
AZU-maextispicy expert-{(UNM)}

nu-uš-ša-anA-NA GIŠPANQA-TAMda-a-iAZU-ma
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
bow-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}likewise-ADV
hand-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
extispicy expert-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 11 ši-i-e-*ez*-zito press-3SG.PRS


ši-i-e-*ez*-zi
to press-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 12 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma-aḫ-ḫa-anas- aš-nu-an-zito provide for-3PL.PRS;
to provide for-INF
nuCONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} wa-ar-pu-an-zito bathe-INF

na-aš-tama-aḫ-ḫa-anaš-nu-an-zinuENSÍSKURwa-ar-pu-an-zi
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
as-to provide for-3PL.PRS
to provide for-INF
CONNnlord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}to bathe-INF

(Frg. 1) Vs. II 13 ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
nu-zaCONNn=REFL wa-ar-ap-zito bathe-3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-an-ma-za-kánas-

ú-ez-zinu-zawa-ar-ap-zima-aḫ-ḫa-an-ma-za-kán
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
CONNn=REFLto bathe-3SG.PRSas-

(Frg. 1) Vs. II 14 wa-ar-pu-an-zito bathe-INF aš-nu-an-zito provide for-3PL.PRS;
to provide for-INF
nuCONNn AZUextispicy expert-{(UNM)} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C

wa-ar-pu-an-ziaš-nu-an-zinuAZUku-iš
to bathe-INFto provide for-3PL.PRS
to provide for-INF
CONNnextispicy expert-{(UNM)}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 15 še-e-ḫe-el-li-iapurifying-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
purification-{D/L.SG, STF};
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
pertaining to purification-HITT.STF;
(purification vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
purification-{HURR.ABS.SG, STF};
purification-{D/L.SG, ALL}
ú-i-da-a-arwater-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
‘water-stone’-
ar-ḫa-ia-anapart-;
border-D/L.SG;
to go around-2SG.IMP;
to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

še-e-ḫe-el-li-iaú-i-da-a-arar-ḫa-ia-an
purifying-{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
purification-{D/L.SG, STF}
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
pertaining to purification-HITT.STF
(purification vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
purification-{HURR.ABS.SG, STF}
purification-{D/L.SG, ALL}
water-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
‘water-stone’-
apart-
border-D/L.SG
to go around-2SG.IMP
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Vs. II 16 ḫar-zito have-3SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} wa-ar-pu-wa-ašto bathe-VBN.GEN.SG;
wash pail-VBN.GEN.SG
A-NA GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ḫar-zina-atwa-ar-pu-wa-ašA-NA GIŠZA.LAM.GARḪI.A
to have-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to bathe-VBN.GEN.SG
wash pail-VBN.GEN.SG
tent-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 17 ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
nu-zaCONNn=REFL ma-aḫ-ḫa-anas- ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} wa-ar-pu-an-zito bathe-INF zi-in-na-ito stop-3SG.PRS


ú-da-inu-zama-aḫ-ḫa-anENSÍSKURwa-ar-pu-an-zizi-in-na-i
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG
CONNn=REFLas-lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}to bathe-INFto stop-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 18 n[u-u]š-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
w[a-a-tar]water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-
A-NA NÍG.ŠU.LUḪ.ḪAwash basin-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

n[u-u]š-ša-ana-pa-a-atw[a-a-tar]A-NA NÍG.ŠU.LUḪ.ḪA
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
‘water-stone’-
wash basin-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 19 na-aš-šuor-CNJ ŠA *URUDU*copper-{GEN.SG, GEN.PL} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA ZABARbronze-{GEN.SG, GEN.PL} ta-an-na-ra-an-tiempty-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

na-aš-šuŠA *URUDU*na-aš-maŠA ZABARta-an-na-ra-an-ti
or-CNJcopper-{GEN.SG, GEN.PL}or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
bronze-{GEN.SG, GEN.PL}empty-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Vs. II 20 la-a-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
Ú-ULnot-NEG ḫar-kán-zato perish-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
destruction-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to perish-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
*nam*-ma-ašstill-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

la-a-ḫu-wa-an-ziku-išÚ-ULḫar-kán-za*nam*-ma-aš
to pour-3PL.PRSwhich-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
not-NEGto perish-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
destruction-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to perish-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
still-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 21 ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
A-NA Ú-NU-TEMEŠtools-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
im-mi-ia-ad-da-rito mix-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ú-ez-ziA-NA Ú-NU-TEMEŠan-daim-mi-ia-ad-da-ri
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
tools-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to mix-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1) Vs. II 22 Ú-UL-ašnot-NEG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-wa-at-ka₄somehow-INDadv mar-še-eš-zito be distorted-3SG.PRS Ú-UL-ma-ašnot-NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
not-NEG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

Ú-UL-ašku-wa-at-ka₄mar-še-eš-ziÚ-UL-ma-aš
not-NEG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}somehow-INDadvto be distorted-3SG.PRSnot-NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
not-NEG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

(Frg. 1) Vs. II 23 ku-wa-at-ka₄somehow-INDadv šu-up-pé-eš-zito become pure-3SG.PRS


ku-wa-at-ka₄šu-up-pé-eš-zi
somehow-INDadvto become pure-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 24 [n]a-at-za-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} A-NA SAG.DU-ŠUhead-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG
nam-ma-aš-za-anstill-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs};
then-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs}

[n]a-at-za-anA-NA SAG.DU-ŠUla-a-ḫu-inam-ma-aš-za-an
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}head-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to pour-3SG.PRS
(vessel)-D/L.SG
still-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs}
then-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs}

(Frg. 1) Vs. II 25 EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-ma-iother-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-
Ú-ULnot-NEG la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG

EGIR-an-dada-ma-iwa-a-tarÚ-ULla-a-ḫu-i
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}other-{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
‘water-stone’-
not-NEGto pour-3SG.PRS
(vessel)-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 26 [k]at-ta-pát-zabelow-;
under-
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
ma-aḫ-ḫa-an-ma-za-kánas- GÚ.È.Agarment-{(UNM)}

[k]at-ta-pát-zada-a-ima-aḫ-ḫa-an-ma-za-kánGÚ.È.A
below-
under-
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
as-garment-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 27 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS na-aš-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACC A-NA GIŠGÌR.GUBfootstool-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

an-dapé-eš-ši-ia-az-zina-aš-za-anA-NA GIŠGÌR.GUB
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to throw-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL-=PPRO.3SG.C.ACCfootstool-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 28 e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
bright(?)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP
nuCONNn AZUextispicy expert-{(UNM)} ḫur-li-liin Hurrian language-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS


e-ša-rinuAZUḫur-li-lime-ma-i
(wide woollen) band)-D/L.SG
bright(?)-D/L.SG
to sit-3SG.PRS.MP
CONNnextispicy expert-{(UNM)}in Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 29 [i]t-kal-zi-ni-pí-na-šu-uš!? it-ki-ta-an-nim i-ti-ip

[i]t-kal-zi-ni-pí-na-šu-uš!?it-ki-ta-an-nimi-ti-ip

(Frg. 1) Vs. II 30 ši-i-e-na-šu-uš ši-nim Dḫé-pát-te-na-šu-uš

ši-i-e-na-šu-ušši-nimDḫé-pát-te-na-šu-uš

(Frg. 1) Vs. II 31 [it-k]i-da-an-nim i-ti-ip ši-i-e-na-šu-uš


[it-k]i-da-an-nimi-ti-ipši-i-e-na-šu-uš

(Frg. 1) Vs. II 32 [nuCONNn Š]A Dḫé-pát-{GEN.SG, GEN.PL} ú-i-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘water-stone’-
QA-TAM-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS


[nuŠ]A Dḫé-pátú-i-te-na-ašQA-TAM-MAme-ma-i
CONNn-{GEN.SG, GEN.PL}water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘water-stone’-
likewise-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 33 [Š]A DIŠTAR-ma-{GEN.SG, GEN.PL} Dna-pár-pí-ia-aš-ša-DN.GEN.SG=CNJadd ú-e-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘water-stone’-
ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-ito speak-3SG.PRS


[Š]A DIŠTAR-maDna-pár-pí-ia-aš-šaú-e-te-na-aški-iš-ša-anme-ma-i
-{GEN.SG, GEN.PL}-DN.GEN.SG=CNJaddwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘water-stone’-
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 34 [š]i-nim DIŠTAR-ga-pí-na-šu-uš Dna-pár-pí-na-šu-uš

[š]i-nimDIŠTAR-ga-pí-na-šu-ušDna-pár-pí-na-šu-uš

(Frg. 2+1) Vs. II 35 it-ki-ta-an-nim i-ti-ip ši-i-e-na-šu-uš


it-ki-ta-an-nimi-ti-ipši-i-e-na-šu-uš

(Frg. 2+1) Vs. II 36 a-aš-ši-ti-in i-ti-pa pa-a-ḫi-pa tar-še pa-a-ḫi-ti te-pí za-ap-ri

a-aš-ši-ti-ini-ti-papa-a-ḫi-patar-šepa-a-ḫi-tite-píza-ap-ri

(Frg. 2+1) Vs. II 37 ma-a-mu-ri-ni-pí e-er-pí-ri-ip-pí tar-šu-wa-an-ni-pí

ma-a-mu-ri-ni-píe-er-pí-ri-ip-pítar-šu-wa-an-ni-pí

(Frg. 2+1) Vs. II 38 ma-a-mu-ri-ni-pí ši-tar-ni i-te-ep-pu-ú-ta waa-a-šu

ma-a-mu-ri-ni-píši-tar-nii-te-ep-pu-ú-tawaa-a-šu

(Frg. 2+1) Vs. II 39 x-la-mu-u-ur-ri-ni-pí ni-ḫi ni-ḫi-ip-pí tar-šu-wa-an-ni-pí

ni-ḫini-ḫi-ip-pítar-šu-wa-an-ni-pí

(Frg. 2+1) Vs. II 40 ir-tu-u-x-a-an-ni-ni-pí ir-ti pa-aḫ-ru-pa-a-ti tar-šu-wa-an-ni-pí


ir-tipa-aḫ-ru-pa-a-titar-šu-wa-an-ni-pí

(Frg. 2+1) Vs. II 41 a-aš-šu-u-la-a-eš i-te-pa ar-ni zu-úr-ki pa-a-ri-li

a-aš-šu-u-la-a-eši-te-paar-nizu-úr-kipa-a-ri-li

(Frg. 2+1) Vs. II 42 zu-ú-ra-an-ki i-ku-du-ut-*ki* ku-la-mu-du-ut-ki zu-ru-un-ki

zu-ú-ra-an-kii-ku-du-ut-*ki*ku-la-mu-du-ut-kizu-ru-un-ki

(Frg. 2+1) Vs. II 43 za-ap-lu-un-ki ar-ni pa-a-ri-la i-te-ta-i waa-a-šu-uš

za-ap-lu-un-kiar-nipa-a-ri-lai-te-ta-iwaa-a-šu-uš

(Frg. 2+1) Vs. II 44 [a]r-ni DINGIRMEŠ-na-a-še waa-a-šu-uš zu-ru-uš-ki

[a]r-niDINGIRMEŠ-na-a-šewaa-a-šu-ušzu-ru-uš-ki

(Frg. 1+2) Vs. II 45 tar-šu-wa-an-ni-pí 𒀹 ap-ra-a-am wuu-u-du ši-i-e-ni

tar-šu-wa-an-ni-píap-ra-a-amwuu-u-duši-i-e-ni

(Frg. 1+2) Vs. II 46 ap-[ra-a]m-ma pu-ú-ra-a-na-ti pu-ú-du 𒀹 nu-ḫu-na-ap

ap-[ra-a]m-mapu-ú-ra-a-na-tipu-ú-dunu-ḫu-na-ap

(Frg. 1) Vs. II 47 ḫa-[a-i-ir-n]a? e-ki pu-ú-du pu-u-ra-na-te-ni-pa 𒀹

ḫa-[a-i-ir-n]a?e-kipu-ú-dupu-u-ra-na-te-ni-pa

(Frg. 1) Vs. II 48 a-š[u- -u]š-šu-uš še-e-ḫa-lu-um ḫa-wuu-u-ur-nu-uš

še-e-ḫa-lu-umḫa-wuu-u-ur-nu-uš

(Frg. 1+2) Vs. II 49 a-r[i-ia-a]n? kap-ši-ni-na še-e-ḫa-la-aš-da-ma ḫa-wuu-u-ru-un-ni-ni

a-r[i-ia-a]n?kap-ši-ni-naše-e-ḫa-la-aš-da-maḫa-wuu-u-ru-un-ni-ni

(Frg. 1+2) Vs. II 50 DI[ŠKUR- -p]a-a-i te-pa-a-i DIŠTAR-ga-pa-a-i te-šu-ḫa-a-i

te-pa-a-iDIŠTAR-ga-pa-a-ite-šu-ḫa-a-i

(Frg. 1+2) Vs. II 51 a-a-r[i-ia-a]n D10-up DIŠTAR-ga-aš Ú〈nu〉-ra-an-ti-ḫi-ni-na

a-a-r[i-ia-a]nD10-upDIŠTAR-ga-ašÚ〈nu〉-ra-an-ti-ḫi-ni-na

(Frg. 1+2) Vs. II 52 ḫi-i[n-z]u-ri-in-na pa-aḫ-ru-ši ni-eš-ši


ḫi-i[n-z]u-ri-in-napa-aḫ-ru-šini-eš-ši

(Frg. 1+2) Vs. II 53 EGI[R-a]n-da-ma-zaafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ ]x ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ka-ri-pa-an-da-anto eat-PTCP.ACC.SG.C

EGI[R-a]n-da-ma-zax[]xar-ḫaka-ri-pa-an-da-an
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to eat-PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. II 54 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
nu-uš-ša-a[n- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
DUG]a-ak-ku-un-na-x x x

da-a-inu-uš-ša-a[nx x
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1+2) Vs. II 55 še-ḫe-el-li-ašpurifying-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
purification-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
pertaining to purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(purification vessel)-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
purification-HITT.GEN.SG;
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
purification-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-i-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘water-stone’-
an-da-[anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
equal-ACC.SG.C
ki-it-ta-r]ito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

še-ḫe-el-li-ašú-i-te-na-ašan-da-[anki-it-ta-r]i
purifying-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
purification-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C}
pertaining to purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(purification vessel)-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
purification-HITT.GEN.SG
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
purification-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘water-stone’-
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
equal-ACC.SG.C
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1+2) Vs. II 56 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-pí-iathere; then-;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished-2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
front-{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
tar-[n]a-[ihalf-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP

na-an-kána-pí-iaan-datar-[n]a-[i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkthere
then-
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished-2SG.IMP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-PNm.D/L.SG
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
half-unit-D/L.SG
to let-3SG.PRS
to let-2SG.IMP

(Frg. 1+2) Vs. II 57 ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-it-ia-az-zi [

ša-ra-aḫu-it-ia-az-zi
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. II 58 kat-tabelow-;
under-
iš-ke-ez-zito smear-3SG.PRS.IMPF;
to smear-3SG.PRS
nuCONNn AZUextispicy expert-{(UNM)} [

kat-taiš-ke-ez-zinuAZU
below-
under-
to smear-3SG.PRS.IMPF
to smear-3SG.PRS
CONNnextispicy expert-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 59 ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-ma-ito speak-3SG.PRS [ ]


ki-iš-ša-anme-ma-i
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS

(Frg. 1+2+3) Vs. II 60/Vs. II 60/Vs. II 1′ ḫa-ša-a-ri it-zi-ni-p[í ]x x[

ḫa-ša-a-riit-zi-ni-p[í

(Frg. 3) Vs. II 2′ [ ḫal]-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} pa-a-ḫ[i-ta

ḫal]-za-a-ipa-a-ḫ[i-ta
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. II 3′ [ ] Dḫé-pát-ti x x[

Ende Vs. II

Dḫé-pát-ti

(Frg. 3) Rs. III 1 ma-a-anas- DIŠTAR-ma-{DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Dna-pár-pí-ia-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
[

ma-a-anDIŠTAR-maDna-pár-pí-ia
as--{DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 3) Rs. III 2 DIŠTAR-ga-pí Dna-pár-pí-ni-pí d[a?-

DIŠTAR-ga-píDna-pár-pí-ni-pí

(Frg. 3+1) Rs. III 3 pa-a-ḫi-ta ki-pa-a-ta-x-x[

pa-a-ḫi-ta

(Frg. 3+1) Rs. III 4 še-ḫ[ur]-na-a-e še-el-lu-uš-š[a!-a-e2

še-ḫ[ur]-na-a-eše-el-lu-uš-š[a!-a-e

(Frg. 1) Rs. III 5 pa-a-ša-na-e šu-u-wa-e ki-r[a-a-e

pa-a-ša-na-ešu-u-wa-eki-r[a-a-e

(Frg. 1) Rs. III 6 ḫa-az-zi-za-i e-ri-ša-an-ga-a-[e

ḫa-az-zi-za-ie-ri-ša-an-ga-a-[e

(Frg. 1) Rs. III 7 da-a-du-ga-ra-a-i DINGIRMEŠ-na-ša-a-[e

da-a-du-ga-ra-a-iDINGIRMEŠ-na-ša-a-[e

(Frg. 1) Rs. III 8 ta-a-ḫi-pa-a-e ḫa-ni-pa-a-e i-ni-[in-kal-ta-a-e

ta-a-ḫi-pa-a-eḫa-ni-pa-a-ei-ni-[in-kal-ta-a-e

(Frg. 1) Rs. III 9 it-kal-za-i pa-a-ḫi-ta ki-pu-u-l[i-iš

it-kal-za-ipa-a-ḫi-taki-pu-u-l[i-iš

(Frg. 1) Rs. III 10 i-ši-ni-pa-a-in pu-u-ul-le-eš pu-u-ul-[li-ti-pa-a-e

i-ši-ni-pa-a-inpu-u-ul-le-ešpu-u-ul-[li-ti-pa-a-e

(Frg. 1) Rs. III 11 ša-ta-an-ni-iš-ša-e ki-ip-pí-ni-iš u[l-lu-ḫu-ši-pa]-a-i


ša-ta-an-ni-iš-ša-eki-ip-pí-ni-išu[l-lu-ḫu-ši-pa]-a-i

(Frg. 1) Rs. III 12 ke-e-pu-la-a-eš-ša pa-a-ḫi-ta e-na-ra-a-ša-e

ke-e-pu-la-a-eš-šapa-a-ḫi-tae-na-ra-a-ša-e

(Frg. 1) Rs. III 13 ḫu-u-ta-an-na-ra-ša-a-i še-e-ḫur-na-a-e ši-el-lu-uš-*ša*-e

ḫu-u-ta-an-na-ra-ša-a-iše-e-ḫur-na-a-eši-el-lu-uš-*ša*-e

(Frg. 1) Rs. III 14 šap!-ša-la-a-e3 pa-ša-a-e pa-a-ša-na-e šu-u-wa-a-e ki-ra-a-e


šap!-ša-la-a-epa-ša-a-epa-a-ša-na-ešu-u-wa-a-eki-ra-a-e

(Frg. 1) Rs. III 15 m[a]-ta-a-e ḫa-a-zi-za-a-e e-ri-ša-an-ga-a-e

m[a]-ta-a-eḫa-a-zi-za-a-ee-ri-ša-an-ga-a-e

(Frg. 1) Rs. III 16 ta-ta-a-e ta-du-ga-ra-a-e DINGIRMEŠ-na-a-e tar-šu-wa-na-ša-a-e

ta-ta-a-eta-du-ga-ra-a-eDINGIRMEŠ-na-a-etar-šu-wa-na-ša-a-e

(Frg. 1) Rs. III 17 da-a-ḫa-pa-a-e ḫa-an-ni-pa-a-e i-ni-in-kal-ta-a-e

da-a-ḫa-pa-a-eḫa-an-ni-pa-a-ei-ni-in-kal-ta-a-e

(Frg. 1) Rs. III 18 ta-pát-na-a-e it-kal-za-a-e pa-a-ḫi-ta ki-pu-u-li-iš

ta-pát-na-a-eit-kal-za-a-epa-a-ḫi-taki-pu-u-li-iš

(Frg. 1) Rs. III 19 i-ši-ni-eš i-ši-pa-a-i pu-ul-li-iš pu-li-ti-pa-a-e

i-ši-ni-eši-ši-pa-a-ipu-ul-li-išpu-li-ti-pa-a-e

(Frg. 1) Rs. III 20 ša-ta-a-ni-eš ki-ip-pí-ni-eš ul-lu-ḫu-u-ši-pa-a-e


ša-ta-a-ni-eški-ip-pí-ni-ešul-lu-ḫu-u-ši-pa-a-e

(Frg. 1) Rs. III 21 pa-a-ḫi-ip še-ḫur-ni-pa-a-e ḫu-u-da-an-na-a-e ḫa-ša-ra-a-e

pa-a-ḫi-ipše-ḫur-ni-pa-a-eḫu-u-da-an-na-a-eḫa-ša-ra-a-e

(Frg. 1) Rs. III 22 ḫa-a-šu-le-e-eš ta-ri-in-ni-ma a-na-na-ri-iš-ki-ni-pa-a-e

ḫa-a-šu-le-e-ešta-ri-in-ni-maa-na-na-ri-iš-ki-ni-pa-a-e

(Frg. 1) Rs. III 23 ke-el-di-ni-pa-a-e ta-a-ti-re-eš-ki-ni-pa-a-e ḫa-a-ša-ri

ke-el-di-ni-pa-a-eta-a-ti-re-eš-ki-ni-pa-a-eḫa-a-ša-ri

(Frg. 1) Rs. III 24 ḫa-a-šu-le-e-eš ḫa-a-pu-〈ši〉-ip ki-ru-le-e-eš na-ak-ti

ḫa-a-šu-le-e-ešḫa-a-pu-〈ši〉-ipki-ru-le-e-ešna-ak-ti

(Frg. 1) Rs. III 25 pa-a-e-ni-ip šu-ra-ag-ga-an-na ki-ra-ri-in-na

pa-a-e-ni-ipšu-ra-ag-ga-an-naki-ra-ri-in-na

(Frg. 1) Rs. III 26 te-pé-e-na ki-ra-ri-in-na ḫa-a-ḫi-ip-pí-na-ma

te-pé-e-naki-ra-ri-in-naḫa-a-ḫi-ip-pí-na-ma

(Frg. 1) Rs. III 27 ki-ra-ri-in-ni-*lam*


ki-ra-ri-in-ni-*lam*

(Frg. 1) Rs. III 28 ši-i-ip ta-a-ku-le-e-eš pu-u-un-ḫi-ip ki-ru-le-e-eš

ši-i-ipta-a-ku-le-e-ešpu-u-un-ḫi-ipki-ru-le-e-eš

(Frg. 1) Rs. III 29 na-ak-ti-ip pa-a-e-ni-ip-pa i-ti-ta a-mu-le-e-eš

na-ak-ti-ippa-a-e-ni-ip-pai-ti-taa-mu-le-e-eš

(Frg. 1) Rs. III 30 ḫa-az-zi-zi šal-ḫu-le-e-eš nu-u-ia-al ḫa-a-ša-ši-le-e-eš

ḫa-az-zi-zišal-ḫu-le-e-ešnu-u-ia-alḫa-a-ša-ši-le-e-eš

(Frg. 1) Rs. III 31 du-ul-li-pí-na ma-a-te-na u-šu-un-ni-pí-na

du-ul-li-pí-nama-a-te-nau-šu-un-ni-pí-na

(Frg. 1) Rs. III 32 ḫi-ia-ru-uḫ-ḫi-na Dḫé-pát Dmu-šu-un-ni-iš

ḫi-ia-ru-uḫ-ḫi-naDḫé-pátDmu-šu-un-ni-iš

(Frg. 1) Rs. III 33 DÉ-A-aš Ddam-ki-na-aš DIŠTAR-ga-aš Dna-pár-pí-iš

DÉ-A-ašDdam-ki-na-ašDIŠTAR-ga-ašDna-pár-pí-iš

(Frg. 1) Rs. III 34 a-ru-ši-el-la-a-im i-ti-ip a-na-u-le-e-eš

a-ru-ši-el-la-a-imi-ti-ipa-na-u-le-e-eš

(Frg. 1) Rs. III 35 ir-ti-ip úr-ḫa ti-i-ia ka₄-ti-le-e-eš


ir-ti-ipúr-ḫati-i-iaka₄-ti-le-e-eš

(Frg. 1) Rs. III 36 ti-i-pí pa-a-ši-pa ši-i-ia-ia-aš-ši ḫi-in-zu-ru-la-a-eš

ti-i-pípa-a-ši-paši-i-ia-ia-aš-šiḫi-in-zu-ru-la-a-eš

(Frg. 1) Rs. III 37 DINGIRMEŠ-na-šu-uš ip-ri-in-na-šu-uš tar-šu-wa-an-na-šu-uš

DINGIRMEŠ-na-šu-ušip-ri-in-na-šu-uštar-šu-wa-an-na-šu-uš

(Frg. 1) Rs. III 38 ḫu-u-ri-ta ḫu-u-ši-el-la-an-ti-in


ḫu-u-ri-taḫu-u-ši-el-la-an-ti-in

(Frg. 1) Rs. III 39 ku-du-ni-ip i-ni-pa-a-i ḫa-a-ša-ra-a-i ḫa-a-šu-le-e-eš

ku-du-ni-ipi-ni-pa-a-iḫa-a-ša-ra-a-iḫa-a-šu-le-e-eš

(Frg. 1) Rs. III 40 pu-u-uš-ši-ip ḫu-u-ma-ri ke-e-ra-ši Dḫé-pát Dmu-šu-un-ni

pu-u-uš-ši-ipḫu-u-ma-rike-e-ra-šiDḫé-pátDmu-šu-un-ni

(Frg. 1) Rs. III 41 DÉ-A Ddam-ki-na DIŠTAR-ga-aš Dna-pár-pí-iš

DÉ-ADdam-ki-naDIŠTAR-ga-ašDna-pár-pí-iš

(Frg. 1) Rs. III 42 še-ḫur-ni-pí-ni tup-pí-ni ni-*wuu-u-ši*-el-la-an-ti-in

še-ḫur-ni-pí-nitup-pí-nini-*wuu-u-ši*-el-la-an-ti-in

(Frg. 1) Rs. III 43 pa-a-an-ti-ip


pa-a-an-ti-ip

(Frg. 1) Rs. III 44 [D]é-pát Dmu-šu-ni-iš Dḫu-u-te-na-šu-uš Dḫu-u-ti-el-lu-ur-ra-〈šu〉-uš

[D]é-pátDmu-šu-ni-išDḫu-u-te-na-šu-ušDḫu-u-ti-el-lu-ur-ra-〈šu〉-uš

(Frg. 1) Rs. III 45 [DIŠTAR-g]a Dna-pár-pí ta-a-ri tu-u-ru-uḫ-ḫa-a-e

[DIŠTAR-g]aDna-pár-píta-a-ritu-u-ru-uḫ-ḫa-a-e

(Frg. 1) Rs. III 46 túl-pu-ra-a-e ša-ku-ši-el-la-an-ti-in šap!-ḫal-ti-ip

túl-pu-ra-a-eša-ku-ši-el-la-an-ti-inšap!-ḫal-ti-ip

(Frg. 1) Rs. III 47 Dḫé-pát-uš D[mu-šu]-ni-iš Dḫu-u-te-na-šu-uš

Dḫé-pát-ušD[mu-šu]-ni-išDḫu-u-te-na-šu-uš

(Frg. 1) Rs. III 48 Dḫu-u-te-el-lu-ur-ra-šu-uš DIŠTAR-ga-aš

Dḫu-u-te-el-lu-ur-ra-šu-ušDIŠTAR-ga-aš

(Frg. 1) Rs. III 49 Dna-pár-pí-iš aš-du-ru-uḫ-ḫa-a-e túl-pu-ra-a-e

Dna-pár-pí-išaš-du-ru-uḫ-ḫa-a-etúl-pu-ra-a-e

(Frg. 1) Rs. III 50 ša-ku-ši-el-la-an-ti-in


ša-ku-ši-el-la-an-ti-in

(Frg. 1) Rs. III 51 ši-ip ta-ku-le-e-eš ḫu-u-up-ri-ip uš-šu-le-e

ši-ipta-ku-le-e-ešḫu-u-up-ri-ipuš-šu-le-e

(Frg. 1) Rs. III 52 a-pí-ni-e uš-te-ti-ia še-er-re-e ku-ra-an-ni-ia

a-pí-ni-euš-te-ti-iaše-er-re-eku-ra-an-ni-ia

(Frg. 1) Rs. III 53 še-ḫa-lu-la-am ka-aš-lu-la-am ú-wa-mu-wa-a

še-ḫa-lu-la-amka-aš-lu-la-amú-wa-mu-wa-a

(Frg. 1) Rs. III 54 pa-aḫ-ra pu-u-ri a-a-pí DINGIRMEŠ-na-*a*-ša

pa-aḫ-rapu-u-ria-a-píDINGIRMEŠ-na-*a*-ša

(Frg. 1) Rs. III 55 A-WA-ATword-{(UNM)} Ìoil-{(UNM)};
to anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C
QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}


A-WA-ATÌQA-TI
word-{(UNM)}oil-{(UNM)}
to anoint-3SG.PRS
to anoint-PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C
completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 56 EGIR-ŠU-ma-kánafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?-
še-ḫe-el-li-ašpurifying-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
purification-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
pertaining to purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(purification vessel)-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
purification-HITT.GEN.SG;
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
purification-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-i-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘water-stone’-

EGIR-ŠU-ma-kánKÙ.BABBARku-itše-ḫe-el-li-ašú-i-te-na-aš
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
why?-
purifying-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
purification-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C}
pertaining to purification-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
(purification vessel)-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
purification-HITT.GEN.SG
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
purification-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
purification-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
‘water-stone’-

(Frg. 1) Rs. III 57 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
ki-it-ta-rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} na-at-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk} ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSK[UR]sacrifice-{(UNM)}

an-daki-it-ta-rina-at-za-kánENSÍSK[UR]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk}lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 58 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS nuCONNn AZUextispicy expert-{(UNM)} ḫur-li-l[iin Hurrian language-ADV me-ma-i]to speak-3SG.PRS


an-dawa-aḫ-nu-zinuAZUḫur-li-l[ime-ma-i]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to turn-3SG.PRSCONNnextispicy expert-{(UNM)}in Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 59 an-ni uš-ḫu-u-ni ku-zu-ḫi tap-ti-n[i

an-niuš-ḫu-u-niku-zu-ḫitap-ti-n[i

(Frg. 1) Rs. III 60 []i-li-ḫi-ni ta-a-ri-ḫi-ni x[

[]i-li-ḫi-nita-a-ri-ḫi-ni

(Frg. 1) Rs. III 61 e-še ḫa-a-e ḫu-u-um-n[a-


Ende Rs. III

e-šeḫa-a-e

(Frg. 1) Rs. IV 1 [tap-ti-ni ta]-ri-ḫi-ni DÉ-A-pí-ni šu-u-x-e-la-aš-ti-n[i]

[tap-ti-nita]-ri-ḫi-niDÉ-A-pí-ni

(Frg. 1) Rs. IV 2 [ ]x-wi₅ še-eš-ša-al-li a-ba-ri-im nu-ri-ḫi-n[i]

še-eš-ša-al-lia-ba-ri-imnu-ri-ḫi-n[i]

(Frg. 1) Rs. IV 3 [ ]x-mu i-ti-ta a-ku-um ta-še-ni ḫu-u-um-ni

i-ti-taa-ku-umta-še-niḫu-u-um-ni

(Frg. 1) Rs. IV 4 [še-š]a-al-li-ni nu-u-ri-ḫi-ni a-pa-ar-ri e-šu-uḫ-ni

[še-š]a-al-li-ninu-u-ri-ḫi-nia-pa-ar-rie-šu-uḫ-ni

(Frg. 1) Rs. IV 5 [ ]x i-nu-ú-ru a-*ga ga-a*-ri tap-ti-ni ta-ri-ḫi-ni

i-nu-ú-rua-*gaga-a*-ritap-ti-nita-ri-ḫi-ni

(Frg. 1) Rs. IV 6 [ú-pu-u]k-ku-un-na i-ki-ta az-zu-uz!-ḫi4 ta-šu-um-mi

[ú-pu-u]k-ku-un-nai-ki-taaz-zu-uz!-ḫita-šu-um-mi

(Frg. 1) Rs. IV 7 ḫu-u-um-nu-um-mi


ḫu-u-um-nu-um-mi

(Frg. 1) Rs. IV 8 i-nu-me-e uš-ḫu-u-ni še-ḫa-la-a ga-aš-la ta-a-ki

i-nu-me-euš-ḫu-u-niše-ḫa-la-aga-aš-lata-a-ki

(Frg. 1) Rs. IV 9 tap-te-ni a-ga-aš-ši ḫi-li-ḫi-ni še-ḫa-la-aš-ši-ḫi-nim-ma

tap-te-nia-ga-aš-šiḫi-li-ḫi-niše-ḫa-la-aš-ši-ḫi-nim-ma

(Frg. 1) Rs. IV 10 aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ni na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ŠUM-ŠUname-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


aš-ḫu-ši-ik-ku-un-nina-aš-taENSÍSKURŠUM-ŠUḫal-za-a-i
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}name-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 11 *pa-a-ḫi* ir-ti kar-ši ḫa-ap-zu-*ri* i-ti pa-a-ḫi i-ti

*pa-a-ḫi*ir-tikar-šiḫa-ap-zu-*ri*i-tipa-a-ḫii-ti

(Frg. 1) Rs. IV 12 šum-mi-in uš-ḫu-ni-eš ši-i-e-eš i-ti-pa a-šu-la-in

šum-mi-inuš-ḫu-ni-ešši-i-e-eši-ti-paa-šu-la-in

(Frg. 1) Rs. IV 13 ul-lu-ḫu-ši-el-la-*a-in 〈〈IN〉〉 zu*-úr-ki ḫa-pal-ki

ul-lu-ḫu-ši-el-la-*a-inzu*-úr-kiḫa-pal-ki

(Frg. 1) Rs. IV 14 ar-ni az-zu-uz-ḫi šu-wa-ni-lam e-ku-tu-ut-ki

ar-niaz-zu-uz-ḫišu-wa-ni-lame-ku-tu-ut-ki

(Frg. 1) Rs. IV 15 ku-la-mu-du-ut-ki


ku-la-mu-du-ut-ki

(Frg. 1) Rs. IV 16 i-nu-me-e iš-ḫu-ni-pa i-ki-ta az-zu-uz-ḫa

i-nu-me-eiš-ḫu-ni-pai-ki-taaz-zu-uz-ḫa

(Frg. 1) Rs. IV 17 [š]u-ú-wa-nu-u-la-am ú-pu-uk-ku a-na-am-mi-im-ma

[š]u-ú-wa-nu-u-la-amú-pu-uk-kua-na-am-mi-im-ma

(Frg. 1) Rs. IV 18 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ŠUM-anname-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
name-{(UNM)}
ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} i-ti-pa pa-a-ši-pa

na-aš-taENSÍSKURŠUM-anḫal-za-a-ii-ti-papa-a-ši-pa
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}name-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
name-{(UNM)}
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 19 ir-*ti* kar-ši ḫa-ap-zu-u-ri gul-du-pí-in

ir-*ti*kar-šiḫa-ap-zu-u-rigul-du-pí-in

(Frg. 1) Rs. IV 20 ap-pu-pí-in zu-úr-ki a-pal-ki ar-ni (Rasur)

ap-pu-pí-inzu-úr-kia-pal-kiar-ni

(Frg. 1) Rs. IV 21 a-zu-uz-ḫi el-mi ši-tar-ni ar-ni šu-um-mi-in-na-am

a-zu-uz-ḫiel-miši-tar-niar-nišu-um-mi-in-na-am

(Frg. 1) Rs. IV 22 *e*-ku-du-ut-ki ku-la-mu-du-ut-ki


*e*-ku-du-ut-kiku-la-mu-du-ut-ki

(Frg. 1) Rs. IV 23 še-e-ḫa-lu-la-eš-ša aš-da-a-ga-pí na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)}

še-e-ḫa-lu-la-eš-šaaš-da-a-ga-pína-aš-taENSÍSKUR
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 24 ŠUM-ŠUname-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} pa-a-ši ir-ti kar-ši ḫa-ap-zu-u-ri

ŠUM-ŠUḫal-za-a-ipa-a-šiir-tikar-šiḫa-ap-zu-u-ri
name-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 25 i-ti pa-a-ḫi i-ti šum-mi-ni še-ḫa-lu-le-e-eš

i-tipa-a-ḫii-tišum-mi-niše-ḫa-lu-le-e-eš

(Frg. 1) Rs. IV 26 DINGIRMEŠ-*na*-a-ša a-a-pí-ta


DINGIRMEŠ-*na*-a-šaa-a-pí-ta

(Frg. 1) Rs. IV 27 i-nu-me-e uš-ḫu-ni ši-ḫa-a-la ḫi-iš-ma ta-ki-ma

i-nu-me-euš-ḫu-niši-ḫa-a-laḫi-iš-mata-ki-ma

(Frg. 1) Rs. IV 28 ki-*ra-a*-ši-ma a-na-am-mi aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ni

ki-*ra-a*-ši-maa-na-am-miaš-ḫu-ši-ik-ku-un-ni

(Frg. 1) Rs. IV 29 nu-kánCONNn=OBPk ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ŠUM-anname-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
name-{(UNM)}
ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} DINGIRMEŠ-na-a-ša

nu-kánENSÍSKURŠUM-anḫal-za-a-iDINGIRMEŠ-na-a-ša
CONNn=OBPklord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}name-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
name-{(UNM)}
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 30 tar-šu-wa-an-na-a-ša a-a-pí-ta ta-ku-la-a-

tar-šu-wa-an-na-a-šaa-a-pí-tata-ku-la-a-

(Frg. 1) Rs. IV 31 še-e-ḫa-lu-le-e-eš ka-aš-lu-le-e-eš ki-ra-[aš-š]u-la-eš

še-e-ḫa-lu-le-e-eška-aš-lu-le-e-eški-ra-[aš-š]u-la-eš

(Frg. 1) Rs. IV 32 D10-šu-pa-a-i te-pa-a-i DIŠTAR-ga-pa-a-i

D10-šu-pa-a-ite-pa-a-iDIŠTAR-ga-pa-a-i

(Frg. 1) Rs. IV 33 te-eš-šu-ḫa-a-i a-ri-ia-an D10-šu-pa-a-aš

te-eš-šu-ḫa-a-ia-ri-ia-anD10-šu-pa-a-aš

(Frg. 1) Rs. IV 34 nu-ra-an-ti-ḫi-in-na ḫi-in-zu-ri-in-na

nu-ra-an-ti-ḫi-in-naḫi-in-zu-ri-in-na

(Frg. 1) Rs. IV 35 pa-aḫ-ru-ši ni-eš-ši A-WA-ATword-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}


pa-aḫ-ru-šini-eš-šiA-WA-ATKÙ.BABBARQA-TI
word-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV Raum von ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1) Rs. IV 36 DUBclay tablet-{(UNM)} 10KAMStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten-
QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
ŠA SÍSKURsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL} it-kal-zi-ašpurity-HITT.GEN.SG;
purity-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DUB10KAMQA-TIŠA SÍSKURit-kal-zi-aš
clay tablet-{(UNM)}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten-
completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
sacrifice-{GEN.SG, GEN.PL}purity-HITT.GEN.SG
purity-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 37 a-išwoe-{NOM.SG.C, VOC.SG};
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-wa-ašto make holy-VBN.GEN.SG

a-iššu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-wa-aš
woe-{NOM.SG.C, VOC.SG}
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to make holy-VBN.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 38 A-NA DUTU-ŠI-ia-at-kán‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} I-NA URUzi-it-ḫa-ra-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

A-NA DUTU-ŠI-ia-at-kánI-NA URUzi-it-ḫa-ra
‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Rs. IV 39 I-NA BURU₁₄harvest season-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} KA×U-azmouth-ABL;
mouth-{(UNM)}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)}
a-ni-ia-u-ento carry out-1PL.PST

I-NA BURU₁₄KA×U-azpa-ra-aa-ni-ia-u-en
harvest season-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}mouth-ABL
mouth-{(UNM)}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{PNm(ABBR)}
-{DN(UNM)}
to carry out-1PL.PST

(Frg. 1) Rs. IV Raum von ca. 7 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. IV

Text: TA.
Text: TA.
Text: PA.
In diesem Manuskript wird durchgehend eine ungewöhnliche Form von UZ verwendet.
2.4678301811218