Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.40 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. 2′ K]ASKAL-ša-aš-šaroad-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | K]ASKAL-ša-aš-ša |
---|---|
road-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 6′ I]Š-TU Ì.⸢DU₁₀⸣.GA-*ia-at*fine oil-{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
fine oil-{ABL, INS}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
… | I]Š-TU Ì.⸢DU₁₀⸣.GA-*ia-at* |
---|---|
fine oil-{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} fine oil-{ABL, INS}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. 7′ ] iš-pa-ra-⸢an⸣-zi-3PL.PRS
… | iš-pa-ra-⸢an⸣-zi |
---|---|
-3PL.PRS |
… | |
---|---|
Vs. 9′ ]-zi LÚNARsinger-{(UNM)} a-ḫa-a ḫal-za-a-⸢i⸣to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | LÚNAR | a-ḫa-a | ḫal-za-a-⸢i⸣ | |
---|---|---|---|---|
singer-{(UNM)} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 10′ M]UḪALDIMcook-{(UNM)};
female cook-{(UNM)} DUGGALcup-{(UNM)}
… | M]UḪALDIM | DUGGAL |
---|---|---|
cook-{(UNM)} female cook-{(UNM)} | cup-{(UNM)} |
Vs. 11′ ] DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
… | DINGIRMEŠ |
---|---|
divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 12′ a]r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pí-ip-pa-ito knock down-3SG.PRS
… | a]r-ḫa | pí-ip-pa-i |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to knock down-3SG.PRS |
Vs. 13′ ar]-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} a-an-šito wipe off-2SG.IMP;
to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | ar]-ḫa | a-an-ši |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to wipe off-2SG.IMP to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. 14′ p]a-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
… | p]a-a-i |
---|---|
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
Vs. 15′ ši-pa]-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa]-an-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… |
---|
… | ||
---|---|---|
Vs. 18′ KUŠ]É.MÁ.URU₅quiver-{(UNM)} GIŠ⸢PAN⸣MEŠbow-{(UNM)}
KUŠ]É.MÁ.URU₅ | GIŠ⸢PAN⸣MEŠ |
---|---|
quiver-{(UNM)} | bow-{(UNM)} |
… |
---|
… | *84*[+n | |
---|---|---|
-QUANcar |
Vs. 21′ ]x x NÍGobject(?)-{(UNM)} x[
Vs. bricht ab
… | NÍG | |||
---|---|---|---|---|
object(?)-{(UNM)} |
… | DÀ]RA.MAŠ |
---|---|
stag-{(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. 6′ ]xDUḪ pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
… | pa-ra-a | |
---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Rs. 7′ NINDAt]a-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | NINDAt]a-kar-mu-un | pár-ši-ia |
---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. 12′ NINDAta-kar]-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C
NINDAta-kar]-mu-un |
---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C |
… | |
---|---|
Rs. 14′ ]x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | pár-ši-ia | |
---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. 15′ ]x ḫur-li-liin Hurrian language-ADV
… | ḫur-li-li | |
---|---|---|
in Hurrian language-ADV |
Rs. 16′ ]-ḫa-a ar-ku?-ašto mate-VBN.GEN.SG;
to divide-VBN.GEN.SG;
canopy-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to request-VBN.GEN.SG;
to mate-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to divide-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to request-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ar-ku?-aš | |
---|---|---|
to mate-VBN.GEN.SG to divide-VBN.GEN.SG canopy-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to request-VBN.GEN.SG to mate-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to divide-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to request-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 17′ ]x LÚMEŠ-ušman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
… | LÚMEŠ-uš | |
---|---|---|
man-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. bricht ab
… | ||
---|---|---|