Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.186 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ x[

r. Kol. 2′ x[

r. Kol. Lücke von ca. 5 Zeilen

r. Kol. 3″ x[

r. Kol. 4″ x[

Rs. V bricht ab

lk. Kol. 1′ [ ] BA.BA.[ZAbarley porridge-SG.UNM ]

BA.BA.[ZA
barley porridge-SG.UNM

lk. Kol. 2′ [ ]x BA.BA.ZAbarley porridge-SG.UNM ½one half-QUANcar U[P-NIhand-GEN.SG(UNM) ]

BA.BA.ZA½U[P-NI
barley porridge-SG.UNMone half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 3′ [ DUGḫu]-u-up-párbowl-NOM.SG.N KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM) x[ ]

DUGḫu]-u-up-párKAŠ.GEŠTIN
bowl-NOM.SG.N(beverage)-GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 4′ [SÍGki-iš-r]i--ša(woollen utensil)-NOM.SG.C=CNJadd 1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-NOM.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) S[A₅]red-GEN.SG(UNM)

[SÍGki-iš-r]i--ša1tar-pa-la-ašSÍGS[A₅]
(woollen utensil)-NOM.SG.C=CNJaddone-QUANcarsash(?)-NOM.SG.Cwool-GEN.SG(UNM)red-GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 5′ [1one-QUANcar ta]r-pa-la-ašsash(?)-NOM.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)

[1ta]r-pa-la-ašSÍGZA.GÌN1NAM-MA-AN-DUMGEŠTIN
one-QUANcarsash(?)-NOM.SG.Cwool-GEN.SG(UNM)blue-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(vessel)-NOM.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 6′ 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM) 2two-QUANcar GIŠga-ar-kar(wooden container for fruit)-NOM.SG.N

1NAM-MA-AN-DUMÌ.DU₁₀.GA2GIŠga-ar-kar
one-QUANcar(vessel)-NOM.SG(UNM)fine oil-GEN.SG(UNM)two-QUANcar(wooden container for fruit)-NOM.SG.N

lk. Kol. 7′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-wa-pí-it-taeverywhere-INDadv GIŠPÈŠfig (tree)-ACC.SG(UNM)

nu-uš-ša-anku-wa-pí-it-taGIŠPÈŠ
CONNn=OBPseverywhere-INDadvfig (tree)-ACC.SG(UNM)

lk. Kol. 8′ GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-ACC.SG(UNM) GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-ACC.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG

GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀-ER-DUMtar-na-aš
raisin(s)-ACC.SG(UNM)olive tree-ACC.SG(UNM)half-unit-GEN.SG

lk. Kol. 9′ iš-ḫu-u-wa-a-anto pour-PTCP.INDCL 2two-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM);
bowl-ACC.PL(UNM)
TU₇kán-ga-ti(kind of mash)-GEN.SG.N(UNM)

iš-ḫu-u-wa-a-an2DUGDÍLIM.GALTU₇kán-ga-ti
to pour-PTCP.INDCLtwo-QUANcarbowl-ACC.SG(UNM)
bowl-ACC.PL(UNM)
(kind of mash)-GEN.SG.N(UNM)

lk. Kol. 10′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-wa-pí-it-taeverywhere-INDadv

nu-uš-ša-anku-wa-pí-it-ta
CONNn=OBPseverywhere-INDadv

lk. Kol. 11′ tar-na-azhalf-unit-ABL ḫa-an-da-a-anto arrange-PTCP.INDCL


tar-na-azḫa-an-da-a-an
half-unit-ABLto arrange-PTCP.INDCL

lk. Kol. 12′ na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ma-aḫ-ḫa-anas-ADV A-ŠARplace-D/L.SG(UNM) i-tar-ki-i(offering term)-HURR.ABS.SG a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS

na-atma-aḫ-ḫa-anA-ŠARi-tar-ki-ia-ra-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMas-ADVplace-D/L.SG(UNM)(offering term)-HURR.ABS.SGto arrive at-3PL.PRS

lk. Kol. 13′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠA Dli-lu-ri-…:GEN.SG A-NA NA₄.GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG

nu-uš-ša-anŠA Dli-lu-riA-NA NA₄.GIŠBANŠUR
CONNn=OBPs-…
GEN.SG
table-…
D/L.SG

lk. Kol. 14′ 1one-QUANcar NINDAmu-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS

1NINDAmu-la-ti-inti-ia-an-zi
one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cto sit-3PL.PRS

lk. Kol. 15′ še-er-ra-aš-ša-an SÍGkiš-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) SA₅red-GEN.SG(UNM)

še-er-ra-aš-ša-anSÍGkiš-ri-inSÍGSA₅
(woollen utensil)-ACC.SG.Cwool-GEN.SG(UNM)red-GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 16′ SÍGwool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM) pu-ru-ši-ia-la-an(headgear with strap)-ACC.SG.C i-ia-an-zito make-3PL.PRS

SÍGZA.GÌNpu-ru-ši-ia-la-ani-ia-an-zi
wool-GEN.SG(UNM)blue-GEN.SG(UNM)(headgear with strap)-ACC.SG.Cto make-3PL.PRS

lk. Kol. 17′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTI]Nwine-GEN.SG(UNM) še-erup-PREV

[nu-uš-ša-an1DUGKU-KU-UBGEŠTI]Nše-er
CONNn=OBPsone-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)up-PREV

lk. Kol. 18′ [ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS ]x x x

Rs. VI bricht ab

[ti-ia-an-zi
to sit-3PL.PRS
1.6773068904877