Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.186 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. Lücke von ca. 5 Zeilen
Rs. V bricht ab
lk. Kol. 1′ [ ] ⸢BA.BA⸣.[ZAbarley porridge-SG.UNM ]
… | ⸢BA.BA⸣.[ZA | … |
---|---|---|
barley porridge-SG.UNM |
lk. Kol. 2′ [ ]x BA.BA.ZAbarley porridge-SG.UNM ⸢½⸣one half-QUANcar U[P-NIhand-GEN.SG(UNM) ]
… | BA.BA.ZA | ⸢½⸣ | U[P-NI | … | |
---|---|---|---|---|---|
barley porridge-SG.UNM | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
lk. Kol. 3′ [ DUGḫu]-u-up-párbowl-NOM.SG.N KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM) x[ ]
… | DUGḫu]-u-up-pár | KAŠ.GEŠTIN | … | |
---|---|---|---|---|
bowl-NOM.SG.N | (beverage)-GEN.SG(UNM) |
lk. Kol. 4′ [SÍGki-iš-r]i-⸢iš⸣-ša(woollen utensil)-NOM.SG.C=CNJadd 1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-NOM.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) S[A₅]red-GEN.SG(UNM)
[SÍGki-iš-r]i-⸢iš⸣-ša | 1 | tar-pa-la-aš | SÍG | S[A₅] |
---|---|---|---|---|
(woollen utensil)-NOM.SG.C=CNJadd | one-QUANcar | sash(?)-NOM.SG.C | wool-GEN.SG(UNM) | red-GEN.SG(UNM) |
lk. Kol. 5′ [1one-QUANcar ta]r-pa-la-ašsash(?)-NOM.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)
[1 | ta]r-pa-la-aš | SÍG | ZA.GÌN | 1 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sash(?)-NOM.SG.C | wool-GEN.SG(UNM) | blue-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) |
lk. Kol. 6′ ⸢1⸣one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) Ì.⸢DU₁₀⸣.GAfine oil-GEN.SG(UNM) 2two-QUANcar GIŠga-ar-kar(wooden container for fruit)-NOM.SG.N
⸢1⸣ | NAM-MA-AN-DUM | Ì.⸢DU₁₀⸣.GA | 2 | GIŠga-ar-kar |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) | fine oil-GEN.SG(UNM) | two-QUANcar | (wooden container for fruit)-NOM.SG.N |
lk. Kol. 7′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-wa-pí-it-taeverywhere-INDadv GIŠPÈŠfig (tree)-ACC.SG(UNM)
nu-uš-ša-an | ku-wa-pí-it-ta | GIŠPÈŠ |
---|---|---|
CONNn=OBPs | everywhere-INDadv | fig (tree)-ACC.SG(UNM) |
lk. Kol. 8′ GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-ACC.SG(UNM) GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-ACC.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG
GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | GIŠSE₂₀-ER-DUM | tar-na-aš |
---|---|---|
raisin(s)-ACC.SG(UNM) | olive tree-ACC.SG(UNM) | half-unit-GEN.SG |
lk. Kol. 9′ iš-ḫu-u-wa-a-anto pour-PTCP.INDCL 2two-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM);
bowl-ACC.PL(UNM) TU₇kán-ga-ti(kind of mash)-GEN.SG.N(UNM)
iš-ḫu-u-wa-a-an | 2 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇kán-ga-ti |
---|---|---|---|
to pour-PTCP.INDCL | two-QUANcar | bowl-ACC.SG(UNM) bowl-ACC.PL(UNM) | (kind of mash)-GEN.SG.N(UNM) |
lk. Kol. 10′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-wa-pí-it-taeverywhere-INDadv
nu-uš-ša-an | ku-wa-pí-it-ta |
---|---|
CONNn=OBPs | everywhere-INDadv |
lk. Kol. 11′ tar-na-azhalf-unit-ABL ḫa-an-da-a-anto arrange-PTCP.INDCL
tar-na-az | ḫa-an-da-a-an |
---|---|
half-unit-ABL | to arrange-PTCP.INDCL |
lk. Kol. 12′ na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ma-aḫ-ḫa-anas-ADV A-ŠARplace-D/L.SG(UNM) i-tar-ki-i(offering term)-HURR.ABS.SG a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS
na-at | ma-aḫ-ḫa-an | A-ŠAR | i-tar-ki-i | a-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | as-ADV | place-D/L.SG(UNM) | (offering term)-HURR.ABS.SG | to arrive at-3PL.PRS |
lk. Kol. 13′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠA Dli-lu-ri-…:GEN.SG A-NA NA₄.GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG
nu-uš-ša-an | ŠA Dli-lu-ri | A-NA NA₄.GIŠBANŠUR |
---|---|---|
CONNn=OBPs | -… GEN.SG | table-… D/L.SG |
lk. Kol. 14′ 1one-QUANcar NINDAmu-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS
1 | NINDAmu-la-ti-in | ti-ia-an-zi |
---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to sit-3PL.PRS |
lk. Kol. 15′ še-er-ra-aš-ša-an SÍGkiš-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) SA₅red-GEN.SG(UNM)
še-er-ra-aš-ša-an | SÍGkiš-ri-in | SÍG | SA₅ |
---|---|---|---|
(woollen utensil)-ACC.SG.C | wool-GEN.SG(UNM) | red-GEN.SG(UNM) |
lk. Kol. 16′ SÍGwool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM) pu-⸢ru⸣-ši-ia-⸢la⸣-an(headgear with strap)-ACC.SG.C i-ia-an-zito make-3PL.PRS
SÍG | ZA.GÌN | pu-⸢ru⸣-ši-ia-⸢la⸣-an | i-ia-an-zi |
---|---|---|---|
wool-GEN.SG(UNM) | blue-GEN.SG(UNM) | (headgear with strap)-ACC.SG.C | to make-3PL.PRS |
lk. Kol. 17′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTI]Nwine-GEN.SG(UNM) ⸢še-er⸣up-PREV
[nu-uš-ša-an | 1 | DUGKU-KU-UB | GEŠTI]N | ⸢še-er⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | up-PREV |
lk. Kol. 18′ [ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS ]x x x
Rs. VI bricht ab
[ti-ia-an-zi | … | ||
---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS |