Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.160+ (2021-12-31)

KBo 33.160+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KBo 33.160 + KUB 32.64 + KBo 35.257 + KBo 33.185 + KBo 33.79 (+) KBo 40.231 + KBo 33.170 (+) KBo 15.48 + KBo 31.178
Abbreviations (morphological glossing)

Anfang von ca. 4 Zeilen abgebrochen

(Frg. 8) Vs. I 1′ [ DIŠKURStorm-god-DN.NOM.SG(UNM) ma-nu-zi-GN.GEN.SG(UNM) ar-r]a-an-[zi]to wash-3PL.PRS

DIŠKURma-nu-ziar-r]a-an-[zi]
Storm-god-DN.NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to wash-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. I 2′ [1one-QUANcar NAM-MA-AN-DÌ(vessel)-ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM) d]a-an-zito take-3PL.PRS

[1NAM-MA-AN-DÌÌ.DU₁₀.GAd]a-an-zi
one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)fine oil-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. I 3′ [nuCONNn DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) iš-kán]-zito smear-3PL.PRS.IMPF

[nuDINGIR-LAMiš-kán]-zi
CONNngod-ACC.SG(UNM)to smear-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 8) Vs. I 4′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Diš-ḫa-ra-an]-DN.ACC.SG.C ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS

[EGIR-ŠU-maDiš-ḫa-ra-an]ar-ra-an-zi
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG.Cto wash-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. I 5′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU 1one-…:ABL;
one-…:INS
NAM-M]A-AN-DUM(vessel)-ABL;
(vessel)-INS
Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM)

[na-anIŠ-TU 1NAM-M]A-AN-DUMÌ.DU₁₀.GA
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCone-…
ABL
one-…
INS
(vessel)-ABL
(vessel)-INS
fine oil-GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 6′ [iš-kán-zito smear-3PL.PRS.IMPF nam-ma-aš]-šithen-CNJ=PPRO.3SG.D/L 1one-QUANcar TÚGgarment-NOM.SG(UNM) SA₅red-NOM.SG(UNM)

[iš-kán-zinam-ma-aš]-ši1TÚGSA₅
to smear-3PL.PRS.IMPFthen-CNJ=PPRO.3SG.D/Lone-QUANcargarment-NOM.SG(UNM)red-NOM.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 7′ [1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-NOM.SG.C SA₅]red-NOM.SG(UNM) kap-pa-an-da-anto become dark-NOM.SG.C(!)

[1tar-pa-la-ašSA₅]kap-pa-an-da-an
one-QUANcarsash(?)-NOM.SG.Cred-NOM.SG(UNM)to become dark-NOM.SG.C(!)

(Frg. 8) Vs. I 8′ [wa-aš-šu-wa-an]-zito cover-INF


[wa-aš-šu-wa-an]-zi
to cover-INF

(Frg. 8) Vs. I 9′ [EGIR-ŠU-ma]afterwards-ADV=CNJctr Dal-la-a-ni-in-DN.ACC.SG.C

[EGIR-ŠU-ma]Dal-la-a-ni-in
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG.C

(Frg. 8) Vs. I 10′ [Dnu-pa-ti-i]k-DN.HURR.ABS pí-**-ta-GN.GEN.SG(UNM)

[Dnu-pa-ti-i]kpí-**-ta
-DN.HURR.ABS-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 11′ [Dnu-pa-t]i-ik-DN.HURR.ABS za-al-ma-na-ia-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

[Dnu-pa-t]i-ikza-al-ma-na-ia
-DN.HURR.ABS-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 8) Vs. I 12′ [ar-r]a-an-zito wash-3PL.PRS nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT A-NAto-…:D/L.PL *〈〈3〉〉* 3three-QUANcar DINGIRMEŠdeity-D/L.PL(UNM)

[ar-r]a-an-zinu-uš-ma-ašA-NA3DINGIRMEŠ
to wash-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.DATto-…
D/L.PL
three-QUANcardeity-D/L.PL(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 13′ [ ]x-LIM-ŠU-NU iš-ga-u-wa-an-zito smear-IMPF.INF

iš-ga-u-wa-an-zi
to smear-IMPF.INF

(Frg. 8) Vs. I 14′ [NAM-M]A-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-NOM.SG(UNM) da-at-ta-rito take-3SG.PRS.MP


[NAM-M]A-AN-DUMÌ.DU₁₀.GAda-at-ta-ri
(vessel)-NOM.SG(UNM)fine oil-NOM.SG(UNM)to take-3SG.PRS.MP

(Frg. 8) Vs. I 15′ [wa-aš-šu-w]a-an-zi-mato cover-INF=CNJctr A-NA Dal-la-ni-…:D/L.SG

[wa-aš-šu-w]a-an-zi-maA-NA Dal-la-ni
to cover-INF=CNJctr-…
D/L.SG

(Frg. 8) Vs. I 16′ [1one-QUANcar TÚGgarment-ACC.SG(UNM) ZA.GÌN]blue-ACC.SG(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS

[1TÚGZA.GÌN]da-an-zi
one-QUANcargarment-ACC.SG(UNM)blue-ACC.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 6+8) Rs.? 1′/Vs. I 17′ A-NA(?) Dnu-pa-ti-ik-…:D/L.SG pí-pí-ta-ma-GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr

A-NA(?) Dnu-pa-ti-ikpí-pí-ta-ma
-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 6+8) Rs.? 2′/Vs. I 18′ 1one-QUANcar TÚG?garment-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) TURsmall-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar TÚGE.ÍBbelt(?)-ACC.SG(UNM) MAŠ-LUembroidered-ACC.SG(UNM) TURsmall-ACC.SG(UNM)

1TÚG?SA₅TUR1TÚGE.ÍBMAŠ-LUTUR
one-QUANcargarment-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)one-QUANcarbelt(?)-ACC.SG(UNM)embroidered-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+8) Rs.? 3′/Vs. I 19′ A-NA Da-[d]am-ma-…:D/L.SG Dku-pa-pa-DN.HURR.ABS(UNM) 1one-QUANcar TÚGgarment-ACC.SG(UNM) SA₅red-ACC.SG(UNM) *TUR*small-ACC.SG(UNM)

A-NA Da-[d]am-maDku-pa-pa1TÚGSA₅*TUR*
-…
D/L.SG
-DN.HURR.ABS(UNM)one-QUANcargarment-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+8) Rs.? 4′/Vs. I 20′ A-NA DU.[GUR-ma]-…:D/L.SG 1one-QUANcar TÚGE.ÍBbelt(?)-ACC.SG(UNM) MAŠ-LUembroidered-ACC.SG(UNM) (Rasur) SA₅red-ACC.SG(UNM)

A-NA DU.[GUR-ma]1TÚGE.ÍBMAŠ-LUSA₅
-…
D/L.SG
one-QUANcarbelt(?)-ACC.SG(UNM)embroidered-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+8) Rs.? 5′/Vs. I 21′ wa-aš-*ša*-[an-zito cover-3PL.PRS I-NA-…:D/L.SG;
-…:D/L.PL
] Éhouse-D/L.SG;
house-D/L.PL
Dnu-pa-ti-ik-DN.GEN.SG(UNM) za-al-ma-na-ia-kán-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk

wa-aš-*ša*-[an-ziI-NAÉDnu-pa-ti-ikza-al-ma-na-ia-kán
to cover-3PL.PRS-…
D/L.SG
-…
D/L.PL
house-D/L.SG
house-D/L.PL
-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk

(Frg. 6+8) Rs.? 6′/Vs. I 22′ wa-aš-ša-p[a-anclothing-ACC.SG.C A-N]A Dnu-pa-ti-ik-…:D/L.SG pí-pí-ta-pát-GN.GEN.SG(UNM)=FOC

wa-aš-ša-p[a-anA-N]A Dnu-pa-ti-ikpí-pí-ta-pát
clothing-ACC.SG.C-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)=FOC

(Frg. 6+8) Rs.? 7′/Vs. I 23′ ḫa-an-da-[an-zito arrange-3PL.PRS U]Dday-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar QA-*TI*completed-NOM.SG(UNM)


ḫa-an-da-[an-ziU]D1KAMQA-*TI*
to arrange-3PL.PRSday-NOM.SG(UNM)one-QUANcarcompleted-NOM.SG(UNM)

(Frg. 6+8) Rs.? 8′/Vs. I 24′ lu-uk-k[at-ta-ma-kánthe (next) morning-ADV=CNJctr=OBPk ] I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather-GEN.SG an-da-aninside-POSP

lu-uk-k[at-ta-ma-kánI-NA Éḫu-uḫ-ḫa-ašan-da-an
the (next) morning-ADV=CNJctr=OBPkhouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
grandfather-GEN.SGinside-POSP

(Frg. 6+8) Rs.? 9′/Vs. I 25′ at-t[a-ašfather-GEN.SG DINGIRMEŠ-u]šdeity-ACC.PL.C pa-aḫ-ḫu-u-e-ni-itfire-INS

at-t[a-ašDINGIRMEŠ-u]špa-aḫ-ḫu-u-e-ni-it
father-GEN.SGdeity-ACC.PL.Cfire-INS

(Frg. 6+8) Rs.? 10′/Vs. I 26′ wa-aḫ-nu-w[a-an-zito turn-3PL.PRS i-i]a-an-zi-mato make-3PL.PRS=CNJctr ki-iš-ša-anthus-DEMadv

wa-aḫ-nu-w[a-an-zii-i]a-an-zi-maki-iš-ša-an
to turn-3PL.PRSto make-3PL.PRS=CNJctrthus-DEMadv

(Frg. 6+8) Rs.? 11′/Vs. I 27′ PA-NI [DINGIRMEŠdeity-…:D/L.PL_vor:POSP A-BI-ŠUfather-GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 1one-QUANcar GIŠB]ANŠURtable-ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-ACC.SG(UNM)

PA-NI [DINGIRMEŠA-BI-ŠU1GIŠB]ANŠURAD.KID
deity-…
D/L.PL_vor
POSP
father-GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SGone-QUANcartable-ACC.SG(UNM)made of reed wickerwork-ACC.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 28′ [ti-an-zito sit-3PL.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs NINDAm]u-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

[ti-an-zinu-uš-ša-anNINDAm]u-la-ti-inBA.BA.ZA½UP-NI
to sit-3PL.PRSCONNn=OBPs(bread or pastry)-ACC.SG.Cbarley porridge-GEN.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 29′ [ti-an-zito sit-3PL.PRS nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar SÍGki-i]š-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C BABBARwhite-ACC.SG(UNM)

[ti-an-zinam-ma1SÍGki-i]š-ri-inBABBAR
to sit-3PL.PRSthen-CNJone-QUANcar(woollen utensil)-ACC.SG.Cwhite-ACC.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 30′ [1one-QUANcar tar-pa-la-ansash(?)-ACC.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) SA₅red-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar tar-pa-la-a]nsash(?)-ACC.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM)

[1tar-pa-la-anSÍGSA₅1tar-pa-la-a]nSÍGZA.GÌN
one-QUANcarsash(?)-ACC.SG.Cwool-GEN.SG(UNM)red-GEN.SG(UNM)one-QUANcarsash(?)-ACC.SG.Cwool-GEN.SG(UNM)blue-GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 31′ [pu-ru-ši-ia-la-an(headgear with strap)-ACC.SG.C i-ia-an]-zito make-3PL.PRS

[pu-ru-ši-ia-la-ani-ia-an]-zi
(headgear with strap)-ACC.SG.Cto make-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. I 32′ [na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA NINDAmu-la]-ti(bread or pastry)-…:D/L.SG

[na-an-ša-anA-NA NINDAmu-la]-ti
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs(bread or pastry)-…
D/L.SG

(Frg. 8) Vs. I 33′ [A-NA GIŠBANŠUR-ša-antable-…:D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC še-eron-POSP;
up-PREV
ti-an-z]ito sit-3PL.PRS

Vs. I bricht ab

Anfang von ca. 4 Zeilen abgebrochen

[A-NA GIŠBANŠUR-ša-anše-erti-an-z]i
table-…
D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC
on-POSP
up-PREV
to sit-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. II 1′ pí-te-in-ni(?) a-ši-in-na-an-ti(?)1


pí-te-in-ni(?)a-ši-in-na-an-ti(?)

(Frg. 8) Vs. II 2′ nam-mathen-CNJ a--e-ez-za-páthe-DEM2/3.ABL=FOC GIŠzu-up-pa-ri-ittorch-INS

nam-maa--e-ez-za-pátGIŠzu-up-pa-ri-it
then-CNJhe-DEM2/3.ABL=FOCtorch-INS

(Frg. 8) Vs. II 3′ LUGAL-unking-ACC.SG.C wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS me-ma-a-i-iato speak-3SG.PRS=CNJadd a-pé-e-páthe-DEM2/3.ACC.PL.N=FOC

LUGAL-unwa-aḫ-nu-zime-ma-a-i-iaa-pé-e-pát
king-ACC.SG.Cto turn-3SG.PRSto speak-3SG.PRS=CNJaddhe-DEM2/3.ACC.PL.N=FOC

(Frg. 8) Vs. II 4′ ud-da-a-arword-ACC.PL.N ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr LUGAL-unking-ACC.SG.C wa-aḫ-nu-ma-an-zito turn-INF

ud-da-a-arma-aḫ-ḫa-an-maLUGAL-unwa-aḫ-nu-ma-an-zi
word-ACC.PL.Nas-CNJ=CNJctrking-ACC.SG.Cto turn-INF

(Frg. 8) Vs. II 5′ zi-in-na-ito stop-3SG.PRS nuCONNn pal-wa-at-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

zi-in-na-inupal-wa-at-tal-la-aš
to stop-3SG.PRSCONNnintoner-NOM.SG.C

(Frg. 8) Vs. II 6′ TI₈MUŠEN-ašeagle-GEN.SG pár-ta-u-ni-itwing-INS LUGAL-iking-D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP

TI₈MUŠEN-ašpár-ta-u-ni-itLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-da
eagle-GEN.SGwing-INSking-D/L.SGopposite-POSP

(Frg. 8) Vs. II 7′ wa-a-tarwater-ACC.SG.N 3-ŠUthrice-QUANmul pa-ap-pár-aš-zito sprinkle-3SG.PRS pal-wa-ez-zi-mato intone-3SG.PRS=CNJctr 1-ŠUonce-QUANmul


wa-a-tar3-ŠUpa-ap-pár-aš-zipal-wa-ez-zi-ma1-ŠU
water-ACC.SG.Nthrice-QUANmulto sprinkle-3SG.PRSto intone-3SG.PRS=CNJctronce-QUANmul

(Frg. 8) Vs. II 8′ pal-wa-at-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C GALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM)

pal-wa-at-tal-la-ašGALA
intoner-NOM.SG.Ccup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. II 9′ TI₈MUŠEN-aš-*šaeagle-GEN.SG=CNJadd pár-ta*-u-wa-arwing-ACC.SG.N ḫar-zi-pátto have-3SG.PRS=FOC

TI₈MUŠEN-aš-*šapár-ta*-u-wa-arḫar-zi-pát
eagle-GEN.SG=CNJaddwing-ACC.SG.Nto have-3SG.PRS=FOC

(Frg. 8) Vs. II 10′ SANGA-ma-aš-ša-anpriest-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N

SANGA-ma-aš-ša-anGIŠzu-up-pa-ri
priest-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPstorch-ACC.SG.N

(Frg. 8) Vs. II 11′ wa-ra-a-anto burn-PTCP.ACC.SG.N kat-tabelow-ADV A-NA DUGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG dan-na-ra-an-tiempty-D/L.SG

wa-ra-a-ankat-taA-NA DUGDÍLIM.GALdan-na-ra-an-ti
to burn-PTCP.ACC.SG.Nbelow-ADVbowl-…
D/L.SG
empty-D/L.SG

(Frg. 8) Vs. II 12′ da-a-ito sit-3SG.PRS a-pa-a-aš-šahe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd da-ma-iother-INDoth.ACC.SG.N zu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N

da-a-ia-pa-a-aš-šada-ma-izu-up-pa-ri
to sit-3SG.PRShe-DEM2/3.NOM.SG.C=CNJaddother-INDoth.ACC.SG.Ntorch-ACC.SG.N

(Frg. 8) Vs. II 13′ SÍGa-li-it(kind of wool)-INS SA₅red-INS(UNM) an-dainside-PREV iš-ḫi-ia-an-dato bind-PTCP.ACC.SG.N(!)

SÍGa-li-itSA₅an-daiš-ḫi-ia-an-da
(kind of wool)-INSred-INS(UNM)inside-PREVto bind-PTCP.ACC.SG.N(!)

(Frg. 8) Vs. II 14′ lu-uk-ki-iz-zito kindle-3SG.PRS nuCONNn nam-mathen-CNJ DINGIRMEŠdeity-ACC.PL(UNM) ar-ḫaaway from-PREV wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS

lu-uk-ki-iz-zinunam-maDINGIRMEŠar-ḫawa-aḫ-nu-zi
to kindle-3SG.PRSCONNnthen-CNJdeity-ACC.PL(UNM)away from-PREVto turn-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. II 15′ an-da-ma-kántherein-ADV=CNJctr=OBPk ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-a-ito speak-3SG.PRS


an-da-ma-kánki-iš-ša-anme-ma-a-i
therein-ADV=CNJctr=OBPkthus-DEMadvto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. II 16′ da-ri-iš ti-ia-ri-iš

da-ri-išti-ia-ri-iš

(Frg. 8) Vs. II 17′ le-el-lu-ri-in-na a-ba-*te-en*-na ti-ia-re-en-na ma-nu-zu-un-na2

le-el-lu-ri-in-naa-ba-*te-en*-nati-ia-re-en-nama-nu-zu-un-na

(Frg. 8) Vs. II 18′ e-nu-u-uš a-da-an-nu-uš e-na-a-aš

e-nu-u-uša-da-an-nu-uše-na-a-aš

(Frg. 8) Vs. II 19′ šu-mu-na-a-aš i-la-an-tar-pé-eg-ga-aš

šu-mu-na-a-aši-la-an-tar-pé-eg-ga-aš

(Frg. 8) Vs. II 20′ a-a-ar-ma-li-ia-aš tu-pu-li-ia-aš

a-a-ar-ma-li-ia-aštu-pu-li-ia-aš

(Frg. 8) Vs. II 21′ tu-pa-az-zi-ia-aš a-am-ma-ia

tu-pa-az-zi-ia-aša-am-ma-ia

(Frg. 8) Vs. II 22′ ma-ru-[p]í-in-ne pé-te-en-ne

ma-ru-[p]í-in-nepé-te-en-ne

(Frg. 8) Vs. II 23′ a-ši-in-na-an-ti


a-ši-in-na-an-ti

(Frg. 8) Vs. II 24′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr a-pé-e-ez-páthe-DEM2/3.ABL=FOC GIŠzu-up-pa-ri-ittorch-INS

EGIR-ŠÚ-maa-pé-e-ez-pátGIŠzu-up-pa-ri-it
afterwards-ADV=CNJctrhe-DEM2/3.ABL=FOCtorch-INS

(Frg. 8) Vs. II 25′ LUGAL-unking-ACC.SG.C wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS me-ma-a-i-mato speak-3SG.PRS=CNJctr a-pé-e-páthe-DEM2/3.ACC.PL.N=FOC

LUGAL-unwa-aḫ-nu-zime-ma-a-i-maa-pé-e-pát
king-ACC.SG.Cto turn-3SG.PRSto speak-3SG.PRS=CNJctrhe-DEM2/3.ACC.PL.N=FOC

(Frg. 8) Vs. II 26′ ud-da-a-arword-ACC.PL.N nam-mathen-CNJ pal-wa-at-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

ud-da-a-arnam-mapal-wa-at-tal-la-aš
word-ACC.PL.Nthen-CNJintoner-NOM.SG.C

(Frg. 8) Vs. II 27′ TI₈MUŠEN-ašeagle-GEN.SG pár-ta-u-ni-itwing-INS wa-a-tarwater-ACC.SG.N LUGAL-iking-D/L.SG

TI₈MUŠEN-ašpár-ta-u-ni-itwa-a-tarLUGAL-i
eagle-GEN.SGwing-INSwater-ACC.SG.Nking-D/L.SG

(Frg. 8) Vs. II 28′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul pa-ap-pár-aš-zito sprinkle-3SG.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-da3-ŠUpa-ap-pár-aš-zi
opposite-POSPthrice-QUANmulto sprinkle-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. II 29′ pal-wa-a-ez-zi-iato intone-3SG.PRS=CNJadd 2?-ŠUtwice-QUANmul

pal-wa-a-ez-zi-ia2?-ŠU
to intone-3SG.PRS=CNJaddtwice-QUANmul

(Frg. 8) Vs. II 30′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs SANGApriest-NOM.SG(UNM) GIŠzu-up-pa-ritorch-ACC.SG.N kat-tabelow-ADV

nu-uš-ša-anSANGAGIŠzu-up-pa-rikat-ta
CONNn=OBPspriest-NOM.SG(UNM)torch-ACC.SG.Nbelow-ADV

(Frg. 8) Vs. II 31′ A-NA DUGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG dan-na-ra-an-tiempty-D/L.SG še-eron-POSP;
up-PREV
da-a-ito sit-3SG.PRS

A-NA DUGDÍLIM.GALdan-na-ra-an-tiše-erda-a-i
bowl-…
D/L.SG
empty-D/L.SGon-POSP
up-PREV
to sit-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. II 32′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk pal-wa-at-ta-liintoner-D/L.SG

nam-ma-kánpal-wa-at-ta-li
then-CNJ=OBPkintoner-D/L.SG

(Frg. 8) Vs. II 33′ TI₈MUŠEN-ašeagle-GEN.SG pár-ta-u-wa-arwing-ACC.SG.N (Rasur) ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS

TI₈MUŠEN-ašpár-ta-u-wa-arar-ḫada-a-i
eagle-GEN.SGwing-ACC.SG.Naway from-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. II 34′ [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk EGIR-paagain-ADV A-NA DUGKU-KU-UB(vessel)-…:D/L.SG GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)

[n]a-at-kánEGIR-paA-NA DUGKU-KU-UBGEŠTIN
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkagain-ADV(vessel)-…
D/L.SG
wine-GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. II 35′ [a]n-dainside-PREV pa-aš-kito stick in-3SG.PRS.IMPF GALcup-ACC.SG(UNM) A-ma-kánwater-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV

[a]n-dapa-aš-kiGALA-ma-kánpa-ra-a
inside-PREVto stick in-3SG.PRS.IMPFcup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPkout (to)-PREV

(Frg. 8) Vs. II 36′ [p]é-e-da-an-zito take-3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ar-ḫaaway from-PREV

[p]é-e-da-an-zina-at-kánar-ḫa
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkaway from-PREV

(Frg. 8) Vs. II 37′ [l]a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS


[l]a-ḫu-u-wa-an-zi
to pour-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. II 38′ [LUGAL]-i-making-D/L.SG=CNJctr ku-itwhich-REL.NOM.SG.N ke-e-ez-zahere-DEMadv=CNJctr ke-e-ez-zi-iahere-DEMadv=CNJadd

[LUGAL]-i-maku-itke-e-ez-zake-e-ez-zi-ia
king-D/L.SG=CNJctrwhich-REL.NOM.SG.Nhere-DEMadv=CNJctrhere-DEMadv=CNJadd

(Frg. 8) Vs. II 39′ [½one half-QUANcar NINDAbread-NOM.SG(UNM) k]i-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC SANGApriest-NOM.SG(UNM)

[½NINDAk]i-it-ta-rina-atSANGA
one half-QUANcarbread-NOM.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACCpriest-NOM.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. II 40′ [ša-r]a-aup-ADV;
up-PREV
da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus-DEMadv me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

[ša-r]a-ada-a-inuki-iš-ša-anme-ma-a-i
up-ADV
up-PREV
to take-3SG.PRSCONNnthus-DEMadvto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. II 41′ [ḫa-ap-p]a-ni-*u-uš* ḫu-u-ri-u-uš ḫa-ap-pa-nu-uz-za

[ḫa-ap-p]a-ni-*u-uš*ḫu-u-ri-u-ušḫa-ap-pa-nu-uz-za

(Frg. 8) Vs. II 42′ [ḫu-ri-u]z-za ḫa-ap-pa-ni-un-ni

[ḫu-ri-u]z-zaḫa-ap-pa-ni-un-ni

(Frg. 8) Vs. II 43′ [ḫu-ri-un-n]i ḫa-ap-pa-na-za-a

[ḫu-ri-un-n]iḫa-ap-pa-na-za-a

(Frg. 8) Vs. II 44′ [a-a-ri-in-n]i ki-ri-pí-in-ne

[a-a-ri-in-n]iki-ri-pí-in-ne

(Frg. 8) Vs. II 45′ [ki-ri-iš-t]u-un-ni ku-ni-in-ne


[ki-ri-iš-t]u-un-niku-ni-in-ne

(Frg. 8) Vs. II 46′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ½one half-QUANcar NI]NDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.SG(UNM)

[nu-uš-ša-an½NI]NDA.SIGMEŠ
CONNn=OBPsone half-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. II 47′ [GIŠzu-up-pa-ri-i]a-aštorch-GEN.PL wa-ra-an-ta-ašto burn-PTCP.GEN.PL

[GIŠzu-up-pa-ri-i]a-ašwa-ra-an-ta-aš
torch-GEN.PLto burn-PTCP.GEN.PL

(Frg. 8) Vs. II 48′ [A-NA DUGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG š]e-[e]ron-POSP;
up-PREV
d[a-a-i]to sit-3SG.PRS

[A-NA DUGDÍLIM.GALš]e-[e]rd[a-a-i]
bowl-…
D/L.SG
on-POSP
up-PREV
to sit-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. II 49′ [SANGA-mapriest-NOM.SG(UNM)=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) LU]GAL-iking-D/L.SG pa-r[a-aout (to)-PREV

[SANGA-ma1NINDA.SIGLU]GAL-ipa-r[a-a
priest-NOM.SG(UNM)=CNJctrone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)king-D/L.SGout (to)-PREV

(Frg. 8) Vs. II 50′ [e-ep-zito seize-3SG.PRS ] x [

Vs. II bricht ab

[e-ep-zi
to seize-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 1 [nuCONNn IŠ-TU DUGGALcup-…:ABL GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) ku-e-ez-z]awhich-REL.ABL

[nuIŠ-TU DUGGALGEŠTINku-e-ez-z]a
CONNncup-…
ABL
wine-GEN.SG(UNM)which-REL.ABL

(Frg. 8) Vs. III 2 [PA-NI DUGDÍLIM.GALbowl-…:D/L.SG_vor:POSP ši-pa-an-t]ito pour a libation-3SG.PRS

[PA-NI DUGDÍLIM.GALši-pa-an-t]i
bowl-…
D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 3 [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs A-NA DUGDÍLI]M.GALbowl-…:D/L.SG ku-itwhich-REL.NOM.SG.N

[nu-uš-ša-anA-NA DUGDÍLI]M.GALku-it
CONNn=OBPsbowl-…
D/L.SG
which-REL.NOM.SG.N

(Frg. 8) Vs. III 4 [GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) a-aš-zito remain-3SG.PRS n]u--ša-anCONNn=OBPs wa-a-tarwater-ACC.SG.N

[GEŠTINa-aš-zin]u--ša-anwa-a-tar
wine-GEN.SG(UNM)to remain-3SG.PRSCONNn=OBPswater-ACC.SG.N

(Frg. 8) Vs. III 5 [la-ḫu-u-wa]-ito pour-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GIŠzu-up-pa-rutorch-ACC.SG.N

[la-ḫu-u-wa]-ina-aš-taGIŠzu-up-pa-ru
to pour-3SG.PRSCONNn=OBPsttorch-ACC.SG.N

(Frg. 8) Vs. III 6 a-pé-e-ezhe-DEM2/3.ABL ki-iš-ta-nu-zito extinguish-3SG.PRS

a-pé-e-ezki-iš-ta-nu-zi
he-DEM2/3.ABLto extinguish-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 7 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS

na-at-kánpa-ra-apé-e-da-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkout (to)-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. III 8 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC I-NA A-ŠARplace-…:D/L.SG i-tar-ki-i(offering term)-HURR.ABS.SG

na-atI-NA A-ŠARi-tar-ki-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCplace-…
D/L.SG
(offering term)-HURR.ABS.SG

(Frg. 8) Vs. III 9 QA-DU DUGDÍLIM.GALbowl-…:ABL,…:INS

QA-DU DUGDÍLIM.GAL
bowl-…
ABL,…
INS

(Frg. 8) Vs. III 10 ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
pé-eš-ši-ia-an-zito throw-3PL.PRS


ar-ḫapé-eš-ši-ia-an-zi
away-ADV
away from-PREV
to throw-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. III 11 nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L SANGApriest-NOM.SG(UNM)

nuLUGAL-ušUŠ-KE-ENnu-uš-šiSANGA
CONNnking-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/Lpriest-NOM.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. III 12 GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

GIŠERENpa-a-inume-ma-a-i
cedar tree-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 13 iz-zi-pu-ne-pí ka-za-a

iz-zi-pu-ne-píka-za-a

(Frg. 8) Vs. III 14 ka-a-u-ze-pí il-wa-i da-a-e

ka-a-u-ze-píil-wa-ida-a-e

(Frg. 8) Vs. III 15 Dle-el-lu-ri-in-na

Dle-el-lu-ri-in-na

(Frg. 8) Vs. III 16 a-ba-te-en-na ti-ia-ri-in-na

a-ba-te-en-nati-ia-ri-in-na

(Frg. 8) Vs. III 17 ma-nu-uz-zu-na


ma-nu-uz-zu-na

(Frg. 8) Vs. III 18 nu-zaCONNn=REFL SANGApriest-NOM.SG(UNM) GALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM) da-a(Rasur)-ito take-3SG.PRS

nu-zaSANGAGALAda-a(Rasur)-i
CONNn=REFLpriest-NOM.SG(UNM)cup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 19 an-da-ma-kántherein-ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar tree-NOM.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP

an-da-ma-kánGIŠERENki-it-ta-ri
therein-ADV=CNJctr=OBPkcedar tree-NOM.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 8) Vs. III 20 nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N PA-NI ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-…:D/L.SG_vor:POSP

nuwa-a-tarPA-NI ḫu-u-up-ru-uš-ḫi
CONNnwater-ACC.SG.Nincense altar(?)-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 8) Vs. III 21 la-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

la-ḫu-u-wa-inume-ma-a-i
to pour-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 22 a-zu-ma-aš-ši-ia šu-mi-pu-na

a-zu-ma-aš-ši-iašu-mi-pu-na

(Frg. 8) Vs. III 23 le-el-lu-re-en-na a-ba-te-in-na

le-el-lu-re-en-naa-ba-te-in-na

(Frg. 8) Vs. III 24 ti-ia-ri-in-na ma-nu-uz-zu-un-ni


ti-ia-ri-in-nama-nu-uz-zu-un-ni

(Frg. 8) Vs. III 25 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-tarwater-ACC.SG.N GIŠEREN-zacedar tree-ABL LUGAL-iking-D/L.SG

nu-uš-ša-anwa-a-tarGIŠEREN-zaLUGAL-i
CONNn=OBPswater-ACC.SG.Ncedar tree-ABLking-D/L.SG

(Frg. 8) Vs. III 26 ŠUḪI.A-**hand-D/L.PL la-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

ŠUḪI.A-**la-ḫu-u-wa-inume-ma-a-i
hand-D/L.PLto pour-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 27 a-zu-ma-as-ši-ia šu-u-mi-pu-na

a-zu-ma-as-ši-iašu-u-mi-pu-na

(Frg. 8) Vs. III 28 a-a-ri-in-ni ki-ri-pí-in-ni

a-a-ri-in-niki-ri-pí-in-ni

(Frg. 8) Vs. III 29 ki-re--tu-un-ni ku-ni-in-ni


ki-re--tu-un-niku-ni-in-ni

(Frg. 8) Vs. III 30 na-aš-taCONNn=OBPst [G]ERENcedar tree-ACC.SG(UNM) A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-dainside-PREV

na-aš-ta[G]ERENA-NA Ì.GIŠan-da
CONNn=OBPstcedar tree-ACC.SG(UNM)oil-…
D/L.SG
inside-PREV

(Frg. 8) Vs. III 31 šu-ni-an?-[z]ito dip-3PL.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-D/L.SG

šu-ni-an?-[z]ina-at-ša-anḫu-up-ru-uš-ḫi
to dip-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)-D/L.SG

(Frg. 8) Vs. III 32 ḫa-aš-ši-[ihearth-D/L.SG p]é-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS

ḫa-aš-ši-[ip]é-eš-ši-ia-zi
hearth-D/L.SGto throw-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 33 nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-ḫar-re-eš ge-lu-uš

nume-ma-a-ia-ḫar-re-ešge-lu-uš
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 34 te-e-a EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

te-e-aEGIR-ŠÚ-ma5NINDA.SIGMEŠpár-ši-ia
afterwards-ADV=CNJctrfive-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 8) Vs. III 35 nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-a-nu-iš ḫar-ša-iš

nume-ma-a-ia-a-nu-išḫar-ša-iš
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 36 ge-lu-uš te-e-a nu-kánCONNn=OBPk A-NA NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-…:D/L.SG

ge-lu-ušte-e-anu-kánA-NA NINDA.SIGMEŠ
CONNn=OBPk‘flat bread’-…
D/L.SG

(Frg. 8) Vs. III 37 a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG

a-na-a-ḫida-a-ina-at-kánA-NA Ì.GIŠ
sample (of an offering)-LUW.ACC.SGto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkoil-…
D/L.SG

(Frg. 8) Vs. III 38 an-dainside-PREV;
therein-ADV
šu-un-ni-ez-zito fill-3SG.PRS

an-dašu-un-ni-ez-zi
inside-PREV
therein-ADV
to fill-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 39 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-D/L.SG

na-an-ša-anḫu-u-up-ru-uš-ḫi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsincense altar(?)-D/L.SG

(Frg. 8) Vs. III 40 ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ez-zito throw-3SG.PRS

ḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-ez-zi
hearth-D/L.SGto throw-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 41 nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-a-nu-e-e[š

nume-ma-a-ia-a-nu-e-e[š
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Vs. III 42 ge-lu-uš Dle-e[l-lu-re-en-na

ge-lu-ušDle-e[l-lu-re-en-na

(Frg. 8) Vs. III 43 Da-ba-te-e[n-na ti-ia-re-en-na

Da-ba-te-e[n-nati-ia-re-en-na

(Frg. 8) Vs. III 44 ma-nu-z[u-un-na ke-el-di-an

ma-nu-z[u-un-nake-el-di-an

(Frg. 8) Vs. III 45 am-b[a-aš-ši gi-lu-uš te-e-a

am-b[a-aš-šigi-lu-ušte-e-a

(Frg. 8) Vs. III 46 n[am-ma-aš-ša-anthen-CNJ=OBPs IN-BIḪI.Afruit-ACC.PL(UNM) te-pufew-ACC.PL.N

n[am-ma-aš-ša-anIN-BIḪI.Ate-pu
then-CNJ=OBPsfruit-ACC.PL(UNM)few-ACC.PL.N

Vs. III Lücke von ca. 3 Zeilen

(Frg. 4) Vs. III 1′ [pa-an-tu-uš-ša-aš g]e-lu-uš(?) t[e-e-a


[pa-an-tu-uš-ša-ašg]e-lu-uš(?)t[e-e-a

(Frg. 4) Vs. III 2′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr IŠ-T]U(?) GALcup-…:ABL,…:INS GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul

[EGIR-ŠÚ-maIŠ-T]U(?) GALGEŠTIN1-ŠU
afterwards-ADV=CNJctrcup-…
ABL,…
INS
wine-GEN.SG(UNM)once-QUANmul

(Frg. 4) Vs. III 3′ [ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn me]-ma-a-ito speak-3SG.PRS

[ši-pa-an-tinume]-ma-a-i
to pour a libation-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 4′ [šu-u-wa-li-iš] ge-lu-uš te-e-a

[šu-u-wa-li-iš]ge-lu-ušte-e-a

(Frg. 4) Vs. III 5′ [nam-mathen-CNJ GALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTIN]wine-GEN.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

[nam-maGALGEŠTIN]LUGAL-ipa-a-i
then-CNJcup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)king-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 6′ [nuCONNn LUGAL-uš-šaking-NOM.SG.C=CNJadd 1]Uonce-QUANmul ši-[p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[nuLUGAL-uš-ša1]Uši-[p]a-an-ti
CONNnking-NOM.SG.C=CNJaddonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 7′ [me-ma-i-ma]to speak-3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-INDFany.ACC.SG.N

[me-ma-i-ma]Ú-ULku-it-ki
to speak-3SG.PRS=CNJctrnot-NEGsomeone-INDFany.ACC.SG.N

(Frg. 4) Vs. III 8′ [nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk GALcup-ACC.SG(UNM) GEŠ]TINwine-GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV;
away-ADV
da-a-ito take-3SG.PRS

[nu-uš-ši-kánGALGEŠ]TINar-ḫada-a-i
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkcup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)away from-PREV
away-ADV
to take-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 9′ [na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-t]abelow-ADV A-*NA* GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM)

[na-an-ša-ankat-t]aA-*NA* GIŠBANŠURSISKUR
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsbelow-ADVtable-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 10′ [da-a-ito sit-3SG.PRS EGIR-ŠÚ-ma-ká]nafterwards-ADV=CNJctr=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM)

[da-a-iEGIR-ŠÚ-ma-ká]nLUGAL-iGIŠEREN
to sit-3SG.PRSafterwards-ADV=CNJctr=OBPkking-D/L.SGcedar tree-ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 11′ [ar-ḫaaway from-PREV;
away-ADV
da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn m]e-ma-ito speak-3SG.PRS

[ar-ḫada-a-inum]e-ma-i
away from-PREV
away-ADV
to take-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 12′ [tu-pu-nu-uz-za šu-m]a-a ge-el-li-ia

[tu-pu-nu-uz-zašu-m]a-age-el-li-ia

(Frg. 4) Vs. III 13′ [Dle-el-lu-ri-in-na a-b]a-te-en-na

[Dle-el-lu-ri-in-naa-b]a-te-en-na

(Frg. 4) Vs. III 14′ [ti-ia-re-en-na ma-a-n]u-zu-un-na


Ende Vs. III

[ti-ia-re-en-nama-a-n]u-zu-un-na

(Frg. 4) Rs. IV 1′ 3 [ar-ḫaaway from-PREV;
away-ADV
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy-3PL.PRS nuCONNn ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N da-a]-i?to take-3SG.PRS

[ar-ḫašu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zinuki-ida-a]-i?
away from-PREV
away-ADV
to make holy-3PL.PRSCONNnthis-DEM1.ACC.SG.Nto take-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. IV 2′ [5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar U]P-N[Ihand-GEN.SG(UNM) ]

[5NINDA.SIGMEŠ1NINDAmu-la-ti-inBA.BA.ZA½U]P-N[I
five-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cbarley porridge-GEN.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. IV 3′ [5five-QUANcar NINDA.GUR₄.RAMEŠloaf-ACC.SG(UNM) EGIR?-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr ]x[

[5NINDA.GUR₄.RAMEŠEGIR?-ŠU-ma
five-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)afterwards-ADV=CNJctr

(Frg. 4) Rs. IV Lücke von ca. 3 Zeilen

(Frg. 3+2+4) r. Kol. 1′/1′/Rs. IV 4″ G[SE₂₀-ER-DUMolive tree-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV;
therein-ADV
im-me-ia-an-d]a!to mix-PTCP.STF

G[SE₂₀-ER-DUMan-daim-me-ia-an-d]a!
olive tree-ACC.SG(UNM)inside-PREV
therein-ADV
to mix-PTCP.STF

(Frg. 3+2+4) r. Kol. 2′/2′/Rs. IV 5″ i[š-ḫu-u-wa-anto pour-PTCP.INDCL Ì.GIŠ-i]a-aš-ša-anoil-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPs t[e-pu]few-ACC.SG.N

i[š-ḫu-u-wa-anÌ.GIŠ-i]a-aš-ša-ant[e-pu]
to pour-PTCP.INDCLoil-ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPsfew-ACC.SG.N

(Frg. 3+2+4) r. Kol. 3′/3′/Rs. IV 6″ A-NA [DUGaḫ-ru-u]š-ḫiincense vessel-…:D/L.SG la-ḫu-u-wa-an-[z]i?to pour-3PL.PRS

A-NA [DUGaḫ-ru-u]š-ḫila-ḫu-u-wa-an-[z]i?
incense vessel-…
D/L.SG
to pour-3PL.PRS

(Frg. 3+2+4) r. Kol. 4′/4′/Rs. IV 7″ 1one-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) [Awater-GEN.SG(UNM) an-d]a-kántherein-ADV=OBPk GIŠERENcedar tree-NOM.SG(UNM) ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP

1GAL[Aan-d]a-kánGIŠERENki-it-ta
one-QUANcarcup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)therein-ADV=OBPkcedar tree-NOM.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 3+2) r. Kol. 5′/5′ na-at-[ša-a]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) [ ]

na-at-[ša-a]nA-NA GIŠBANŠURAD.KID
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPstable-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)

(Frg. 3+2) r. Kol. 6′/6′ ḫa-an-[da]-a-anto arrange-PTCP.INDCL [ ]

ḫa-an-[da]-a-an
to arrange-PTCP.INDCL

(Frg. 3+2) r. Kol. 7′/7′ 1!one-QUANcar [NAM-MA-A]N-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
[ ]


1![NAM-MA-A]N-DUMGEŠTIN-iada-a-i
one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)=CNJaddto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) 8′ [nuCONNn LUGAL-uš]king-NOM.SG.C A-NA SISKURsacrifice-…:D/L.SG ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]

[nuLUGAL-uš]A-NA SISKURke-el-di-ia
CONNnking-NOM.SG.Csacrifice-…
D/L.SG
well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) 9′ [EGIR-anafterwards-ADV;
afterwards-PREV
ti-i]a-zito step-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KE-E[Nto prostrate-3SG.PRS ]

[EGIR-anti-i]a-zina-ašUŠ-KE-E[N
afterwards-ADV
afterwards-PREV
to step-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMto prostrate-3SG.PRS

(Frg. 2) 10′ [nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L SANG]Apriest-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) *x* pa-a-[ito give-3SG.PRS ]

[nu-uš-šiSANG]AGIŠERENpa-a-[i
CONNn=PPRO.3SG.D/Lpriest-NOM.SG(UNM)cedar tree-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 2) 11′ [nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS i]z-zi-pu-ne-pí [ka-za-a]

[nume-ma-ii]z-zi-pu-ne-pí[ka-za-a]
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) 12′ [ka-u-zi-pé i]l-wa-i da-[a-e]

[ka-u-zi-péi]l-wa-ida-[a-e]

(Frg. 2) 13′ [Dli-lu-re-e]n-n[a] Da-[ba-te-en-na]

[Dli-lu-re-e]n-n[a]Da-[ba-te-en-na]

Rs. IV Lücke von ca. 8 Zeilen (?)

(Frg. 8) Rs. IV


(Frg. 8) Rs. IV 1′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs SANGApriest-NOM.SG(UNM) wa-a-tarwater-ACC.SG.N GI]ŠEREN-zacedar tree-ABL

[nu-uš-ša-anSANGAwa-a-tarGI]ŠEREN-za
CONNn=OBPspriest-NOM.SG(UNM)water-ACC.SG.Ncedar tree-ABL

(Frg. 8) Rs. IV 2′ [LUGAL-iking-D/L.SG ŠUMEŠ-ašhand-D/L.PL la-a-ḫu-u-wa]-i?to pour-3SG.PRS

[LUGAL-iŠUMEŠ-ašla-a-ḫu-u-wa]-i?
king-D/L.SGhand-D/L.PLto pour-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 3′ [nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-zu-ma-aš-ši-ia š]u-mi-pu-na

[nume-ma-a-ia-zu-ma-aš-ši-iaš]u-mi-pu-na
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 4′ [a-a-ri-in-ni ki-ri-pí-in]-ni

[a-a-ri-in-niki-ri-pí-in]-ni

(Frg. 8) Rs. IV 5′ [ki-ri-iš-du-un-ni ku-ni-i]n-ni


[ki-ri-iš-du-un-niku-ni-i]n-ni

(Frg. 8) Rs. IV 6′ [na-aš-taCONNn=OBPst GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) A-NA Ì].GIŠoil-…:D/L.SG an-dainside-PREV;
therein-ADV

[na-aš-taGIŠERENA-NA Ì].GIŠan-da
CONNn=OBPstcedar tree-ACC.SG(UNM)oil-…
D/L.SG
inside-PREV
therein-ADV

(Frg. 8) Rs. IV 7′ [šu-ni-ez-zito dip-3SG.PRS na-at-ša]-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-D/L.SG

[šu-ni-ez-zina-at-ša]-anḫu-u-up-ru-uš-ḫi
to dip-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)-D/L.SG

(Frg. 8) Rs. IV 8″ [ḫa-aš-šihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-zi]to throw-3SG.PRS

[ḫa-aš-šipé-eš-ši-ia-zi]
hearth-D/L.SGto throw-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 9″ [nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-ḫar-ri-iš gi]-lu-uš te-e-a


[nume-ma-a-ia-ḫar-ri-išgi]-lu-ušte-e-a
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 10″ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) pár-ši]-iato break-3SG.PRS.MP

[EGIR-ŠÚ-ma1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši]-ia
afterwards-ADV=CNJctrone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 8) Rs. IV 11″ [nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-a-nu-e-eš ḫar-š]a-iš

[nume-ma-a-ia-a-nu-e-ešḫar-š]a-iš
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 12″ [gi-lu-uš Dle-el-lu-re-en-n]a?

[gi-lu-ušDle-el-lu-re-en-n]a?

(Frg. 8) Rs. IV 13″ [a-ba-te-en-na ti-ia-re-en]-na

[a-ba-te-en-nati-ia-re-en]-na

(Frg. 8) Rs. IV 14″ [ma-nu-zu-un-n]a

[ma-nu-zu-un-n]a

(Frg. 8) Rs. IV 15″ [nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk a-na-a-ḫ]isample (of an offering)-LUW.ACC.SG da-a-ito take-3SG.PRS

[nam-ma-kána-na-a-ḫ]ida-a-i
then-CNJ=OBPksample (of an offering)-LUW.ACC.SGto take-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 16″ [nuCONNn me-ma-a-i]to speak-3SG.PRS a-a-nu-u-eš

[nume-ma-a-i]a-a-nu-u-eš
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 17″ [a-na-ḫu-e-eš gi-lu-uš te]-e?-a

[a-na-ḫu-e-ešgi-lu-ušte]-e?-a

(Frg. 8) Rs. IV 18″ [na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG DUGa]ḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG

[na-aš-taa-na-a-ḫiDUGa]ḫ-ru-uš-ḫi
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)-LUW.ACC.SGincense vessel-HITT.D/L.SG

(Frg. 8) Rs. IV 19″ [A-NA Ì.GIŠ-kánoil-…:D/L.SG=OBPk an-dainside-PREV;
therein-ADV
da-a-ito sit-3SG.PRS NIND]A.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

[A-NA Ì.GIŠ-kánan-dada-a-iNIND]A.GUR₄.RA
oil-…
D/L.SG=OBPk
inside-PREV
therein-ADV
to sit-3SG.PRSloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 8) Rs. IV 20″ [pár-ši-ia-an-d]a?to break-PTCP.ACC.PL.N

[pár-ši-ia-an-d]a?
to break-PTCP.ACC.PL.N

(Frg. 8) Rs. IV 21″ [A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM) GIŠir-ḫu-i-tibasket-LUW||HITT.D/L.SG d]a-a-ito sit-3SG.PRS


[A-NA GIŠBANŠURSISKURGIŠir-ḫu-i-tid]a-a-i
table-…
D/L.SG
sacrifice-GEN.SG(UNM)basket-LUW||HITT.D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 22″ [nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) pár-ši-i]a?to break-3SG.PRS.MP nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

[nam-ma1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-i]a?nume-ma-a-i
then-CNJone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 23″ [Dḫé-pát mu-šu-na-aš Dḫé-pát d]a-a-na

[Dḫé-pátmu-šu-na-ašDḫé-pátd]a-a-na

(Frg. 8) Rs. IV 24″ [mu-šu-na-na ki-iz-za-a ke]-e-zé-er-ra-e

[mu-šu-na-naki-iz-za-ake]-e-zé-er-ra-e

(Frg. 8) Rs. IV 25″ [nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG da-a-i]to take-3SG.PRS

[nam-ma-kána-na-a-ḫida-a-i]
then-CNJ=OBPksample (of an offering)-LUW.ACC.SGto take-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 26″ [nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-nu-u-e-eš a-na]-ḫu-e-eš

[nume-ma-a-ia-nu-u-e-eša-na]-ḫu-e-eš
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 27″′ [gi-lu-uš te-e-a nuCONNn a-na-a-ḫi]sample (of an offering)-LUW.ACC.SG

[gi-lu-ušte-e-anua-na-a-ḫi]
CONNnsample (of an offering)-LUW.ACC.SG

(Frg. 8) Rs. IV 28″′ [NINDA.GUR₄.RA-ialoaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd nam-ma-pát]then-CNJ=FOC

[NINDA.GUR₄.RA-ianam-ma-pát]
loaf-ACC.SG(UNM)=CNJaddthen-CNJ=FOC

(Frg. 8) Rs. IV 29″′ [QA-TAM-MAlikewise-ADV i-ia-an-zi]to make-3PL.PRS


[QA-TAM-MAi-ia-an-zi]
likewise-ADVto make-3PL.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 30″′ [nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP

[nam-ma1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-i]a
then-CNJone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 8) Rs. IV ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben

Ende Rs. IV

(Frg. 5) Rs. 1 4 [na-aš-ta]CONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
A-NA NINDA.GUR₄.RAloaf-…:D/L.SG a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG d[a-a-i]to take-3SG.PRS

[na-aš-ta]A-NA NINDA.GUR₄.RAa-na-a-ḫid[a-a-i]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
loaf-…
D/L.SG
sample (of an offering)-LUW.ACC.SGto take-3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. 2 [nuCONNn me-ma-a-i]to speak-3SG.PRS a-a-nu-e-eš a-na-ḫu-e-e[š

[nume-ma-a-i]a-a-nu-e-eša-na-ḫu-e-e[š
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. 3 [gi-lu-uš te-e-a nuCONNn a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG NINDA.GUR₄.R]A-ialoaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd [

Lücke von wenigen Zeilen

[gi-lu-ušte-e-anua-na-a-ḫiNINDA.GUR₄.R]A-ia
CONNnsample (of an offering)-LUW.ACC.SGloaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 7) 1′ [ ] QA-TAM-M[A]likewise-ADV i-i[a-an-zi]to make-3PL.PRS


QA-TAM-M[A]i-i[a-an-zi]
likewise-ADVto make-3PL.PRS

(Frg. 7) 2′ [na]m-mathen-CNJ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nuCONNn me-[ma-a-i]to speak-3SG.PRS

[na]m-ma1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-ianume-[ma-a-i]
then-CNJone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 7) 3′ [at?-t]a?-u-mi-ne5 (Rasur) šu-re-ez-zi-mi-x[

[at?-t]a?-u-mi-ne

(Frg. 7) 4′ [ ]x-ik-ku-na-na ḫu-uz-za-a-na-x[

(Frg. 7) 5′ [ -l]i-ia-en-na mu-šu-li-i[a

mu-šu-li-i[a

(Frg. 7+3) 6′/lk. Kol. 1′ [ ]x-a-ra-a-na da-a-da-ni-[i]a-a

da-a-da-ni-[i]a-a

(Frg. 7+3) 7′/lk. Kol. 2′ [a-ar-re-en-ni k]i-ri-pí-in-ni k[i-r]e-eš-du-un-ni

[a-ar-re-en-nik]i-ri-pí-in-nik[i-r]e-eš-du-un-ni

(Frg. 7+3) 8′/lk. Kol. 3′ [ku-ne-en-ni na-aš-t]aCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
A-NA NINDA.GUR₄.RAloaf-…:D/L.PL a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG da-a-ito take-3SG.PRS

[ku-ne-en-nina-aš-t]aA-NA NINDA.GUR₄.RAa-na-a-ḫida-a-i
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
loaf-…
D/L.PL
sample (of an offering)-LUW.ACC.SGto take-3SG.PRS

(Frg. 7+3) 9′/lk. Kol. 4′ [nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS a-nu]-u-e-eš a-na-ḫu-u-e-eš

[nume-ma-ia-nu]-u-e-eša-na-ḫu-u-e-eš
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 7+3) 10′/lk. Kol. 5′ [ge-lu-uš te-e-a] nuCONNn a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG NINDA.GUR₄.RA-ialoaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd

[ge-lu-ušte-e-a]nua-na-a-ḫiNINDA.GUR₄.RA-ia
CONNnsample (of an offering)-LUW.ACC.SGloaf-ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 7+3) 11′/lk. Kol. 6′ [QA-TAM-MA]likewise-ADV i-ia-zito make-3SG.PRS


[QA-TAM-MA]i-ia-zi
likewise-ADVto make-3SG.PRS

(Frg. 1) 1′ [SANG]A(?)priest-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) KU₇sweet-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[SANG]A(?)1NINDA.GUR₄.RAKU₇5NINDA.SIGMEŠ-iapár-ši-ia
priest-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sweet-ACC.SG(UNM)five-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJaddto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) 2′ [nuCONNn me-ma]-a-ito speak-3SG.PRS ne-nu-u-un-na a-la-nu-u-un-na

[nume-ma]-a-ine-nu-u-un-naa-la-nu-u-un-na
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) 3′ [Dne-na-a]t-ta-aš Dku-li-it-ta-aš

[Dne-na-a]t-ta-ašDku-li-it-ta-aš

(Frg. 1) 4′ [a-a-an-nu-li-i]a-a-aš uš-ḫu-li-ia-a-aš

[a-a-an-nu-li-i]a-a-ašuš-ḫu-li-ia-a-aš

(Frg. 1) 5′ [la-ak-ki-nu-u]n-na a-la-nu-un-na da-az-zi

[la-ak-ki-nu-u]n-naa-la-nu-un-nada-az-zi

(Frg. 1) 6′ [ma-nu-uz-zu-un-n]a Da-a-aš Ddam-ki-na-aš

[ma-nu-uz-zu-un-n]aDa-a-ašDdam-ki-na-aš

(Frg. 1) 7′ [e-en-na-aš a-da-a]n-nu-uš ú-ud-d[u?-uš]

[e-en-na-aša-da-a]n-nu-ušú-ud-d[u?-uš]

(Frg. 1) 8′ [ú-ud-du-ma-ia-ra-aš]x x x[

Text bricht ab von ca. 3-4 Zeilen

(Frg. 9) Rs. III 1′ [i-na-at-t-ri-i]n?-[ni šu-u-ru šu-u-ru-mi-ia-aš a-a-pí-ru-uš]

[i-na-at-t-ri-i]n?-[nišu-u-rušu-u-ru-mi-ia-aša-a-pí-ru-uš]

(Frg. 9) Rs. III 2′ [na-aḫ-n]a-zu z[i-ia-ru-un-na up-pa-la-ru-un-na]


[na-aḫ-n]a-zuz[i-ia-ru-un-naup-pa-la-ru-un-na]

(Frg. 9) Rs. III 3′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
A-NA NINDA.G[UR₄.RAloaf-…:D/L.SG NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’-D/L.SG(UNM)=CNJadd a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG da-a-i]to take-3SG.PRS

[n]a-aš-taA-NA NINDA.G[UR₄.RANINDA.SIGMEŠ-iaa-na-a-ḫida-a-i]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
loaf-…
D/L.SG
‘flat bread’-D/L.SG(UNM)=CNJaddsample (of an offering)-LUW.ACC.SGto take-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 4′ nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS a-asic-[nu-e-eš a-na-ḫu-u-e-eš gi-lu-uš te-e-a]

nume-ma-a-ia-asic-[nu-e-eša-na-ḫu-u-e-ešgi-lu-ušte-e-a]
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 5′ na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-a-[ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG DUGaḫ-ru-uš-ḫi-tiincense vessel-LUW||HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠ-kánoil-…:D/L.SG=OBPk an-dainside-PREV;
therein-ADV
da-a-i]to sit-3SG.PRS

na-aš-taa-na-a-[ḫiDUGaḫ-ru-uš-ḫi-tiA-NA Ì.GIŠ-kánan-dada-a-i]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)-LUW.ACC.SGincense vessel-LUW||HITT.D/L.SGoil-…
D/L.SG=OBPk
inside-PREV
therein-ADV
to sit-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 6′ NINDA.GUR₄.RA-ma-aš-š[a-anloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJadd GIŠBANŠUR-i]table-D/L.SG

NINDA.GUR₄.RA-ma-aš-š[a-anNINDA.SIGMEŠ-iaGIŠBANŠUR-i]
loaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJaddtable-D/L.SG

(Frg. 9) Rs. III 7′ GIŠir-ḫu-u-i-[ti-ša-anbasket-LUW||HITT.D/L.SG=OBPs da-a-i]to sit-3SG.PRS


GIŠir-ḫu-u-i-[ti-ša-anda-a-i]
basket-LUW||HITT.D/L.SG=OBPsto sit-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 8′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr NINDAm[u-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nuCONNn me-ma-a-i]to speak-3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-maNINDAm[u-la-ti-inpár-ši-ianume-ma-a-i]
afterwards-ADV=CNJctr(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MPCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 9′ ku-up-pí-u-na-aš [le-lu-re-en-na]

ku-up-pí-u-na-aš[le-lu-re-en-na]

(Frg. 9) Rs. III 10′ a-ba-te-en-n[a ti-ia-ri-na ma-nu-zu-un-na]

a-ba-te-en-n[ati-ia-ri-nama-nu-zu-un-na]

(Frg. 9) Rs. III 11′ ni-wa-al-la[

ni-wa-al-la[

(Frg. 9) Rs. III 12′ na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-[na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG

na-aš-taa-[na-a-ḫi
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)-LUW.ACC.SG

(Frg. 9) Rs. III 13′ nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS

nume-ma-a-i
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 14′ na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-[na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-D/L.SG

na-aš-taa-[na-a-ḫiḫu-u-up-ru-uš-ḫi
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
sample (of an offering)-LUW.ACC.SGincense altar(?)-D/L.SG

(Frg. 9) Rs. III 15′ NINDAmu-la-t[i-

(Frg. 9) Rs. III 16′ GIŠir-ḫu-[ibasket-HITT.D/L.SG


GIŠir-ḫu-[i
basket-HITT.D/L.SG

(Frg. 9) Rs. III 17′ EGIR-ŠÚ-m[aafterwards-ADV=CNJctr nuCONNn me-ma-a-i]to speak-3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-m[anume-ma-a-i]
afterwards-ADV=CNJctrCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 9) Rs. III 18′ du-ú-[

(Frg. 9) Rs. III 19′ li-x[

Rs. V bricht ab

Rs. VI nicht erhalten

Diese Lesung basiert auf (Frg. 8) Vs. II 22'f.
Ab -en-na im Intercolumnium.
(Frg. 4) Rs. IV 1′ ist vermutlich der zweiten Zeile von oben zuzuordnen.
Position unsicher, aber das Fragment ist höchstwahrscheinlich der Rs. V zuzuordnen. (Vgl. VSNF 12.22)
Vgl. KBo 15.69 Vs. I 16'.
2.2004580497742