Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.110+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. I 3′ [ ḫur-l]i-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr
… | ḫur-l]i-li-ma |
---|---|
in Hurrian language-ADV=CNJctr |
(Frg. 1) Vs. I 4′ [ ] me-ma-ito speak-3SG.PRS
… | me-ma-i |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5′ [ ]x-u-ni-ia
… | |
---|---|
(Frg. 2+1) Vs. I? 1′/Vs. I 6′ [ ] ⸢gi-la⸣-[du-š]e-en-na-a-e
… | ⸢gi-la⸣-[du-š]e-en-na-a-e |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I? 2′ [na-aš-taCONNn=OBPst MÁŠ.TURkid-ACC.SG(UNM) an-dainside-PREV u-un-ni-an-zito send here-3PL.PRS na-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢A⸣-NA ENlord-…:D/L.SG SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM) ZAG-a[z]right-ADV
[na-aš-ta | MÁŠ.TUR | an-da | u-un-ni-an-zi | na-an] | ⸢A⸣-NA EN | SISKUR | ZAG-a[z] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | kid-ACC.SG(UNM) | inside-PREV | to send here-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | right-ADV |
(Frg. 2) Vs. I? 3′ [ti-it-ta-nu-an-zito place-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) D]UGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL da-[a-i]to take-3SG.PRS
[ti-it-ta-nu-an-zi | na-aš-ta | LÚAZU | GIŠEREN | D]UGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az | da-[a-i] |
---|---|---|---|---|---|
to place-3PL.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cedar tree-ACC.SG(UNM) | incense vessel-HITT.ABL | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 4′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA SAG.DU-nihead-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} da-a-ito sit-3SG.PRS nu-z]aCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GÙB-la-azto the left-ADV G[ÍR-anknife-ACC.SG.C da-a-i]to take-3SG.PRS
[na-at-ša-an | A-NA SAG.DU-ni | da-a-i | nu-z]a | LÚAZU | GÙB-la-az | G[ÍR-an | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | head-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | to sit-3SG.PRS | CONNn=REFL | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | to the left-ADV | knife-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 5′ [ZAG-az-ma-kánright-ADV=CNJctr=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL GI]ŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS
[ZAG-az-ma-kán | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az | GI]ŠEREN | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|---|
right-ADV=CNJctr=OBPk | incense vessel-HITT.ABL | cedar tree-ACC.SG(UNM) | up-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 6′ [na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG Awater-GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV za-ap-n]u-⸢zi⸣to drip-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ŠA D10Storm-god-…:GEN.SG ka-at-ki-š[a(expression to invoke deity)-HURR ]
[na-aš-ta | Ì.GIŠ | A-NA DUGGAL | A | an-da | za-ap-n]u-⸢zi⸣ | nu-za | ŠA D10 | ka-at-ki-š[a | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | oil-ACC.SG(UNM) | cup-… D/L.SG | water-GEN.SG(UNM) | inside-PREV | to drip-3SG.PRS | CONNn=REFL | Storm-god-… GEN.SG | (expression to invoke deity)-HURR |
(Frg. 2) Vs. I? 7′ [a-aš-še-eštake place!-2SG.IMP D10-upStorm-god-DN.HURR.ABS URUa-ar-ra-ap-ḫi-ni-GN.HURR.RLT.SG URUku]m-me-ni-GN.HURR.ABS.SG
[a-aš-še-eš | D10-up | URUa-ar-ra-ap-ḫi-ni | URUku]m-me-ni | ir-ḫa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|
take place!-2SG.IMP | Storm-god-DN.HURR.ABS | -GN.HURR.RLT.SG | -GN.HURR.ABS.SG | to go around-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 8′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) kat-tabelow-ADV A-NA DU]GGALcup-…:D/L.SG Awater-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL DUGGALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS
[nu-uš-ša-an | GIŠEREN | kat-ta | A-NA DU]GGAL | A | da-a-i | nu-za | DUGGAL | A | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cedar tree-ACC.SG(UNM) | below-ADV | cup-… D/L.SG | water-GEN.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn=REFL | cup-ACC.SG(UNM) | water-GEN.SG(UNM) | up-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 9′ [nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-a]n-daopposite-POSP la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS
[nu | wa-a-tar | A-NA DINGIR-LIM | me-na-aḫ-ḫa-a]n-da | la-a-ḫu-i | ḫur-li-li-ma | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | water-ACC.SG.N | god-… D/L.SG | opposite-POSP | to pour-3SG.PRS | in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 10′ [a-aš-še-eš D10-up šu-ni-ip ši-ia-a]-⸢i⸣ a-ḫar-ra-a-i ú-na-am-ma še-ni-eš-še-i-e-ni
[a-aš-še-eš | D10-up | šu-ni-ip | ši-ia-a]-⸢i⸣ | a-ḫar-ra-a-i | ú-na-am-ma | še-ni-eš-še-i-e-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I? 11′ [ -i]-⸢e⸣-ni ge-lum
… | ge-lum | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I? 12′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-tarwater-ACC.SG.N A-NA SAG.DUhead-…:D/L.SG MÁŠ].TURkid-GEN.SG(UNM) la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS
[nu-uš-ša-an | wa-a-tar | A-NA SAG.DU | MÁŠ].TUR | la-a-ḫu-i | ḫur-li-li-ma | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | water-ACC.SG.N | head-… D/L.SG | kid-GEN.SG(UNM) | to pour-3SG.PRS | in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 13′ [ še-eḫ-lu-uš šu-ni-ip] pí-ša-ša-ap-ḫi
… | še-eḫ-lu-uš | šu-ni-ip] | pí-ša-ša-ap-ḫi |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I? 14′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-tarwater-ACC.SG.N A-NAto-…:D/L.SG ENlordship-GEN.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) ki-iš-ša-r]i-ihand-D/L.SG la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS nu-uš-⸢ša⸣-[anCONNn=OBPs DUGGALcup-ACC.SG(UNM) A]water-GEN.SG(UNM)
[nu-uš-ša-an | wa-a-tar | A-NA | EN | SÍSKUR | ki-iš-ša-r]i-i | la-a-ḫu-i | nu-uš-⸢ša⸣-[an | DUGGAL | A] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | water-ACC.SG.N | to-… D/L.SG | lordship-GEN.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | hand-D/L.SG | to pour-3SG.PRS | CONNn=OBPs | cup-ACC.SG(UNM) | water-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I? 15′ [kat-tabelow-ADV A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) G]IŠ⸢EREN⸣cedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-u[š-ḫi-ia-azincense vessel-HITT.ABL da-a-i]to take-3SG.PRS
[kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i | nu-kán | LÚAZU | G]IŠ⸢EREN⸣ | DUGa-aḫ-ru-u[š-ḫi-ia-az | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
below-ADV | table-… D/L.SG | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn=OBPk | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cedar tree-ACC.SG(UNM) | incense vessel-HITT.ABL | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 16′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS ḫur-li-l]i-main Hurrian language-ADV=CNJctr [me-ma-i]to speak-3SG.PRS
[na-at-ša-an | ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i | da-a-i | ḫur-li-l]i-ma | [me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-HITT.D/L.SG | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | in Hurrian language-ADV=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
Lücke von ca. 2-3 Zeilen
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 3) lk. Kol. 1′ [ ]x-⸢az⸣ [ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 3) lk. Kol. 1′ [ ] ⸢me⸣-ma-⸢i⸣to speak-3SG.PRS
… | ⸢me⸣-ma-⸢i⸣ |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3) lk. Kol. 1′ [ ] ge-lum
… | ge-lum |
---|---|
(Frg. 3) lk. Kol. 1′ [ GIŠERE]N?cedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i[a-az?]incense vessel-HITT.ABL
… | GIŠERE]N? | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i[a-az?] |
---|---|---|
cedar tree-ACC.SG(UNM) | incense vessel-HITT.ABL |
(Frg. 3) lk. Kol. 1′ [ n]uCONNn LÚḪALextispicy expert-D/L.SG(UNM) ⸢pa⸣-a-ito give-3SG.PRS
… | n]u | LÚḪAL | ⸢pa⸣-a-i |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-D/L.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 3) lk. Kol. 1′ [ ]⸢A⸣-NA ⸢SÍSKUR⸣-masacrifice-…:D/L.SG=CNJctr
… | ]⸢A⸣-NA ⸢SÍSKUR⸣-ma |
---|---|
sacrifice-… D/L.SG=CNJctr |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ da-an-z[i?to take-3PL.PRS ]
da-an-z[i? | … |
---|---|
to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 3′ UZUšu-up-p[ameat-ACC.PL.N ]
UZUšu-up-p[a | … |
---|---|
meat-ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 4′ UZUNÍG.GI[Gliver-ACC.SG(UNM) ]
UZUNÍG.GI[G | … |
---|---|
liver-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 5′ ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ [ ]
ma-aḫ-ḫa-an | … |
---|---|
as-CNJ |
(Frg. 1) Vs. II 6′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs [ ]
nu-uš-ša-an | … |
---|---|
CONNn=OBPs |
(Frg. 1) Vs. II 7′ UZUNÍG.GIG-⸢ia⸣liver-ACC.SG(UNM)=CNJadd [ ]
UZUNÍG.GIG-⸢ia⸣ | … |
---|---|
liver-ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 8′ UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N UZ[U ]
UZUšu-up-pa | … |
---|---|
meat-ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. II 9′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk I-N[A-…:D/L.SG ]
na-at-kán | I-N[A | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | -… D/L.SG |
(Frg. 1+4) Vs. II 10′/1′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ša-x[ ]x x[ ]
nu-uš-ša-an | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs |
(Frg. 1+4) Vs. II 11′/2′ A-⸢NA⸣ GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.K[IDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) GIŠBA]NŠURtable-D/L.SG(UNM) AD.⸢KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) ŠA D⸣[ḫé-pát-…:GEN.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS
A-⸢NA⸣ GIŠBANŠUR | AD.K[ID | … | GIŠBA]NŠUR | AD.⸢KID | ŠA D⸣[ḫé-pát | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
table-… D/L.SG | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) | table-D/L.SG(UNM) | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) | -… GEN.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Vs. II 12′/3′ UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N IŠ-TUout of-…:ABL x[ -z]i
UZUšu-up-pa | IŠ-TU | … | ||
---|---|---|---|---|
meat-ACC.PL.N | out of-… ABL |
(Frg. 1+4) Vs. II 13′/4′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM) ENlord-GEN.SG(UNM) SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM) I-N[A GIŠZA.LAM.GA]Rtent-…:D/L.SG IŠ-TU DIŠKURStorm-god-…:ABL an-d[ainside-PREV pa-iz-zi]to go-3SG.PRS
na-aš-ta | LÚḪAL | EN | SISKUR | I-N[A GIŠZA.LAM.GA]R | IŠ-TU DIŠKUR | an-d[a | pa-iz-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | lord-GEN.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | tent-… D/L.SG | Storm-god-… ABL | inside-PREV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Vs. II 14′/5′ na-aš-taCONNn=OBPst GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) DUGa-a[ḫ-ru-uš-ḫi-ia-zaincense vessel-HITT.ABL da-a]-⸢i⸣to take-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlord-…:D/L.SG SI[SKURsacrifice-GEN.SG(UNM) pa-a-i]to give-3SG.PRS
na-aš-ta | GIŠEREN | DUGa-a[ḫ-ru-uš-ḫi-ia-za | da-a]-⸢i⸣ | na-at | A-NA EN | SI[SKUR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | cedar tree-ACC.SG(UNM) | incense vessel-HITT.ABL | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord-… D/L.SG | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Vs. II 15′/6′ [E]Nlord-NOM.SG(UNM) SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS LÚḪAL-m[aextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫu]r-li-liin Hurrian language-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS
[E]N | SISKUR | UŠ-KE-EN | LÚḪAL-m[a | ḫu]r-li-li | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|
lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | to prostrate-3SG.PRS | extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr | in Hurrian language-ADV | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2+1+4)Vs. II? 1′/Vs. II 16′/7′ ku-u[n-z]i-ip zu-uz-zu-m[a-ki-ip KI.MIN ]
ku-u[n-z]i-ip | zu-uz-zu-m[a-ki-ip | KI.MIN | … |
---|---|---|---|
(Frg. 2+1+4)Vs. II? 2′/Vs. II 17′/8″ na-aš-t[aCONNn=OBPst L]ÚḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM) A-NA UZUGABAbreast-…:D/L.SG ⸢a⸣-[na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N p]é-⸢ra?-an⸣before-ADV a[r-ḫaaway from-PREV da-a-i]to take-3SG.PRS
na-aš-t[a | L]ÚḪAL | A-NA UZUGABA | ⸢a⸣-[na-a-ḫi | p]é-⸢ra?-an⸣ | a[r-ḫa | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | breast-… D/L.SG | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | before-ADV | away from-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2+1)Vs. II? 3′/Vs. II 18′ na-a[t-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk D]UGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i[aincense vessel-HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV šu-ú-ni-ez-zi]to dip-3SG.PRS
na-a[t-kán | D]UGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i[a | A-NA Ì.GIŠ | an-da | šu-ú-ni-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel-HITT.D/L.SG | oil-… D/L.SG | -POSP inside-PREV | to dip-3SG.PRS |
(Frg. 2+1)Vs. II? 4′/Vs. II 19′ na-at-ká[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ḫ]u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫ[a-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS ḫur-li-liin Hurrian language-ADV me-ma-i]to speak-3SG.PRS
na-at-ká[n | ḫ]u-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫ[a-aš-ši-i | da-a-i | ḫur-li-li | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense altar(?)-HITT.D/L.SG | hearth-D/L.SG | to sit-3SG.PRS | in Hurrian language-ADV | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2+1)Vs. II? 5′/Vs. II 20′ ni-ḫar-ni-i[p š]e-⸢tu-še-ni-eš⸣ [ ]
ni-ḫar-ni-i[p | š]e-⸢tu-še-ni-eš⸣ | … |
---|---|---|
Vs. II bricht ab