Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.182 (2021-12-31)

KBo 31.182+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KBo 31.182 {Frg. 1} + KBo 15.39 {Frg. 2} + KBo 25.172 {Frg. 3} + KBo 46.144 {Frg. 4} + KBo 43.73 {Frg. 5}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ [DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL ad-da-an-ni-pí-nafather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ-aš]sitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

[DINGIRMEŠ-naad-da-an-ni-pí-naTUŠ-aš]e-ku-zi
god-HURR.ABS.PLfather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABSsitting-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2′ [NARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) pár-ši-i]a-u-wa-an-zito break-INF

[NARSÌR-RUNINDA.GUR₄.RApár-ši-i]a-u-wa-an-zi
singer-NOM.SG(UNM)to sing-3SG.PRSloaf-NOM.SG(UNM)to break-INF

(Frg. 1) Vs. I 3′ [NU.GÁ]L(there is) not)-NEG


[NU.GÁ]L
(there is) not)-NEG

(Frg. 1) Vs. I 4′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dḫé-pát-DN.HURR.ABS mu-šu-ni]-DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

[EGIR-ŠU-maDḫé-pátmu-šu-ni]TUŠ-aše-ku-zi
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABSsitting-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5′ [NARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA]loaf-NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not)-NEG


[NARSÌR-RUNINDA.GUR₄.RA]NU.GÁL
singer-NOM.SG(UNM)to sing-3SG.PRSloaf-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

(Frg. 1) Vs. I 6′ [EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dḫé-pát-DN.HURR.ABS šar-ru-um]-ma-DN.ACC.SG(UNM) (Rasur) TUŠ-ašsitting-ADV

[EGIR-ŠU-maDḫé-pátšar-ru-um]-maTUŠ-aš
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS-DN.ACC.SG(UNM)sitting-ADV

(Frg. 1) Vs. I 7′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS NARsinger-NOM.SG(UNM) ]R-RUto sing-3SG.PRS

[e-ku-ziNAR]R-RU
to drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ [NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) NU.GÁL](there is) not)-NEG


Ende Vs. I

[NINDA.GUR₄.RANU.GÁL]
loaf-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

(Frg. 5) 1


(Frg. 5) 1′ lu-u]k-kat-tato become light-3SG.PRS.MP [ ]

lu-u]k-kat-ta
to become light-3SG.PRS.MP

(Frg. 5) 2′ [ GA]Lgrandee-NOM.SG(UNM) ku-išwhich-REL.NOM.SG.C [ ]

GA]Lku-iš
grandee-NOM.SG(UNM)which-REL.NOM.SG.C

(Frg. 5) 3′ [ ZÌ.D]A-iaflour-GEN.SG(UNM)=CNJadd [ ]

ZÌ.D]A-ia
flour-GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 5) 4′ [ ]r-ši-ia-an-te-ešto break-PTCP.NOM.PL.C [ ]

]r-ši-ia-an-te-eš
to break-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 5) 5′ [ iš-ta-na-ni-ma-aš]-ša-analtar-D/L.SG=CNJctr=OBPs ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C [ ]

iš-ta-na-ni-ma-aš]-ša-anku-i-e-eš
altar-D/L.SG=CNJctr=OBPswhich-REL.NOM.PL.C

(Frg. 5) 6′ [EGIR-paagain-ADV ki-i]a-an-ta-rito lie-3PL.PRS.MP [ ]

[EGIR-paki-i]a-an-ta-ri
again-ADVto lie-3PL.PRS.MP

(Frg. 5) 7′ [ pár]-šu-la-a-an-zito break in morsels-3PL.PRS [ ]

pár]-šu-la-a-an-zi
to break in morsels-3PL.PRS

(Frg. 5) 8′ [ PA-N]I DINGIRME.EŠdeity-…:D/L.SG_vor:POSP ḫu-u-ma-[an-da-aš]every; whole-QUANall.D/L.PL

PA-N]I DINGIRME.EŠḫu-u-ma-[an-da-aš]
deity-…
D/L.SG_vor
POSP
every
whole-QUANall.D/L.PL

(Frg. 5) 9′ [ p]ár-šu-ul-li-i[n]morsel-ACC.SG.C

p]ár-šu-ul-li-i[n]
morsel-ACC.SG.C

(Frg. 1+5) Vs. II 1′/10′ G[A.KIN.AGcheese-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar p]á[r-šu-ul-li-in]morsel-ACC.SG.C2

G[A.KIN.AG1p]á[r-šu-ul-li-in]
cheese-GEN.SG(UNM)one-QUANcarmorsel-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 2′ NINDA-iabread-GEN.SG(UNM)=CNJadd [up-pí-ia-an-zi]to send (here)-3PL.PRS

NINDA-ia[up-pí-ia-an-zi]
bread-GEN.SG(UNM)=CNJaddto send (here)-3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. II 3′/Vs.? I 1′ 3 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC PA-N[I DINGIRMEŠdeity-…:D/L.SG_vor:POSP zi-ik-ká]n-z[i]to sit-3PL.PRS.IMPF


nu-ušPA-N[I DINGIRMEŠzi-ik-ká]n-z[i]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCdeity-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+3) Vs. II 4′/Vs.? I 2′ nam-mathen-CNJ a-pé-e-d[a-ni-pá]the-DEM2/3.D/L.SG=FOC UDKAM-tiday (deified)-DN.D/L.SG

nam-maa-pé-e-d[a-ni-pá]tUDKAM-ti
then-CNJhe-DEM2/3.D/L.SG=FOCday (deified)-DN.D/L.SG

(Frg. 1+3) Vs. II 5′/Vs.? I 3′ ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG ma-nu-[z]i-ia-GN.GEN.SG(UNM)

ŠA DIŠKURma-nu-[z]i-ia
Storm-god-…
GEN.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Vs. II 6′/Vs.? I 4′ A-NA Dḫi-la-aš-š[i-…:D/L.SG EZE]N₄cultic festival-ACC.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv

A-NA Dḫi-la-aš-š[iEZE]N₄ki-iš-ša-an
-…
D/L.SG
cultic festival-ACC.SG(UNM)thus-DEMadv

(Frg. 1+3) Vs. II 7′/Vs.? I 5′ i-en-zito make-3PL.PRS [ŠA DIŠKURStorm-god-…:GEN.SG ma-n]u-zi-ia-kán-GN.GEN.SG(UNM)=OBPk

Ende Vs. II

i-en-zi[ŠA DIŠKURma-n]u-zi-ia-kán
to make-3PL.PRSStorm-god-…
GEN.SG
-GN.GEN.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 2) Vs. 1 [Dḫi-l]a-aš-ši-in-DN.ACC.SG.C

[Dḫi-l]a-aš-ši-in
-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. 2 [IŠ-T]U Éhouse-…:ABL DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM)

[IŠ-T]U ÉDIŠKURma-nu-zi-ia
house-…
ABL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 3 [pa-ra-a]out (to)-PREV ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

[pa-ra-a]ú-da-an-zi
out (to)-PREVto bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 4 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I-NA] Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
SUKKALvizier-GEN.SG(UNM) LUGALking-GEN.SG(UNM)

[na-anI-NA] ÉSUKKALLUGAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChouse-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
vizier-GEN.SG(UNM)king-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 5 [pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS

[pé-e-da-an-zin]a-anar-ra-an-zi
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCto wash-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 6 [nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar NAM-MA-A]N-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-GEN.SG(UNM)

[nam-ma1NAM-MA-A]N-DUMÌ.DU₁₀.GA
then-CNJone-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)fine oil-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 7 [da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn D]i-la-aš-ši-in-DN.ACC.SG.C

[da-an-zinuD]i-la-aš-ši-in
to take-3PL.PRSCONNn-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. 8 [GIŠGIDRUḪI.A-iastaff-ACC.PL(UNM)=CNJadd iš-ká]n-zito smear-3PL.PRS.IMPF


[GIŠGIDRUḪI.A-iaiš-ká]n-zi
staff-ACC.PL(UNM)=CNJaddto smear-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. 9 [ ]

(Frg. 2) Vs. 10′ [1one-QUANcar ka-pí-na-anthread-ACC.SG.C TURsmall-ACC.SG(UNM) ŠA SÍGa-l]i-in(kind of wool)-…:GEN.SG ZA.GÌNblue-GEN.SG(UNM)

[1ka-pí-na-anTURŠA SÍGa-l]i-inZA.GÌN
one-QUANcarthread-ACC.SG.Csmall-ACC.SG(UNM)(kind of wool)-…
GEN.SG
blue-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 11′ [1one-QUANcar ka-pí-na-anthread-ACC.SG.C TURsmall-ACC.SG(UNM) ŠA SÍGa-l]i-in(kind of wool)-…:GEN.SG SA₅red-GEN.SG(UNM)

[1ka-pí-na-anTURŠA SÍGa-l]i-inSA₅
one-QUANcarthread-ACC.SG.Csmall-ACC.SG(UNM)(kind of wool)-…
GEN.SG
red-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 12′ [ DINGIR-LI]Mgod-GEN.SG(UNM)

Lücke von ca. 32 Zeilen

DINGIR-LI]M
god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs.? 1′ 4 EG[IR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr

EG[IR-ŠU-ma
afterwards-ADV=CNJctr

(Frg. 4) Vs.? 2′ ŠA [NINDA.LÀLhoney bread-…:GEN.SG

ŠA [NINDA.LÀL
honey bread-…
GEN.SG

(Frg. 4) Vs.? 3′ tar-n[a-zahalf-unit-ABL

tar-n[a-za
half-unit-ABL

(Frg. 4) Vs.? 4′ na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP

na-a[tPA-NI
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCbefore-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) Vs.? 5′ nuCONNn 1one-QUANcar w[a-ak-šur(unit)-ACC.SG.N

nu1w[a-ak-šur
CONNnone-QUANcar(unit)-ACC.SG.N

(Frg. 4) Vs.? 6′ na-aš-[taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst


na-aš-[ta
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

(Frg. 4) Vs.? 7′ GEŠTIN-m[a!?wine-NOM.SG(UNM)=CNJctr

GEŠTIN-m[a!?
wine-NOM.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 4) Vs.? 8′ ḫu-[u-e-ša-u-wa-zaalive-ABL

ḫu-[u-e-ša-u-wa-za
alive-ABL

(Frg. 4) Vs.? 9′ 1one-QUANcar N[AM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM)

1N[AM-MA-AN-DUM
one-QUANcar(vessel)-NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs.? 10′ k[u-it-ma-anwhile-CNJ5

Vs. III bricht ab

bis zum oberen Rand fehlen ca. 5 Zeilen

k[u-it-ma-an
while-CNJ

(Frg. 3) Rs.? III 1′ 6 NINDA.G[UR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) NU.GÁL](there is) not)-NEG


NINDA.G[UR₄.RANU.GÁL]
loaf-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

(Frg. 3) Rs.? III 2′ EGIR[U-maafterwards-ADV=CNJctr Dle-lu-ri-DN.HURR.ABS a-ba-te](epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.SG

EGIR[U-maDle-lu-ria-ba-te]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS(epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.SG

(Frg. 3) Rs.? III 3′ ti-ia-a-[ri-DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫi]of Manuzi-HURR.ABS.SG

ti-ia-a-[rima-nu-zu-ḫi]
-DN.HURR.ABSof Manuzi-HURR.ABS.SG

(Frg. 3) Rs.? III 4′ TUŠ-ašsitting-ADV [e-ku-zito drink-3SG.PRS MEŠ˽BALAG.DI]BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)

TUŠ-aš[e-ku-ziMEŠ˽BALAG.DI]
sitting-ADVto drink-3SG.PRSBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs.? III 5′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS NINDA.[GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) NU.GÁL](there is) not)-NEG


SÌR-RUNINDA.[GUR₄.RANU.GÁL]
to sing-3PL.PRSloaf-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

(Frg. 3) Rs.? III 6′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr D[ša-lu-uš-DN.HURR.ABS Dku-mar-bi]-DN.HURR.ABS

EGIR-ŠU-maD[ša-lu-ušDku-mar-bi]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 3) Rs.? III 7′ TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-z[ito drink-3SG.PRS NARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3SG.PRS

TUŠ-aše-ku-z[iNARSÌR-RU]
sitting-ADVto drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? III 8′ NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) NU.[GÁL](there is) not)-NEG


NINDA.GUR₄.RANU.[GÁL]
loaf-NOM.SG(UNM)(there is) not)-NEG

(Frg. 3) Rs.? III 9′ [EGIR-ŠU-m]aafterwards-ADV=CNJctr D[A-A-DN.ACC.SG(UNM) DUTU-ge]Solar deity-DN.HURR.ABS.SG

Lücke von ca. 35 Zeilen

[EGIR-ŠU-m]aD[A-ADUTU-ge]
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG(UNM)Solar deity-DN.HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. 1′ [1one-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N BA.B]A.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM)

[1NINDAa-a-anBA.B]A.ZA½SA₂₀-A-TI
one-QUANcarwarm bread-ACC.SG.Nbarley porridge-GEN.SG(UNM)one half-QUANcar-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 2′ [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-N]I DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP

[pár-ši-iana-atPA-N]I DINGIR-LIM
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACCgod-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Rs. 3′ [ti-an-zi]to sit-3PL.PRS


[ti-an-zi]
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 4′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C UŠ-KE-E]Nto prostrate-3SG.PRS SANGApriest-NOM.SG(UNM) GIŠGIDRU*ḪI.A*staff-ACC.PL(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)

[LUGAL-ušUŠ-KE-E]NSANGAGIŠGIDRU*ḪI.A*DINGIR-LIM
king-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRSpriest-NOM.SG(UNM)staff-ACC.PL(UNM)god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 5′ [an-dainside-PREV ḫu-u-l]a-li-ia-an-da-pátto (en)wrap-PTCP.ACC.PL.N=FOC da-a-ito take-3SG.PRS

[an-daḫu-u-l]a-li-ia-an-da-pátda-a-i
inside-PREVto (en)wrap-PTCP.ACC.PL.N=FOCto take-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 6′ [nuCONNn LUGAL-u]šking-NOM.SG.C A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG 3-ŠÚthrice-QUANmul UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS

Ende Rs. IV

[nuLUGAL-u]šA-NA DINGIR-LIM3-ŠÚUŠ-KE-EN
CONNnking-NOM.SG.Cgod-…
D/L.SG
thrice-QUANmulto prostrate-3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. V 1/Rs.? IV 1 7 SANGA-ia-[anpriest-NOM.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-T]U GIŠGIDRUḪI.Astaff-…:ABL,…:INS [DINGIR-LIM]god-GEN.SG(UNM)

SANGA-ia-[anIŠ-T]U GIŠGIDRUḪI.A[DINGIR-LIM]
priest-NOM.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACCstaff-…
ABL,…
INS
god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. V 2/Rs.? IV 2 iš-ki![a(?)back-ALL.SG.N8 ] 3-[ŠU(?)]thrice-QUANmul wa-al-aḫ-zito strike-3SG.PRS

iš-ki![a(?)3-[ŠU(?)]wa-al-aḫ-zi
back-ALL.SG.Nthrice-QUANmulto strike-3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. V 3/Rs.? IV 3 nam-mathen-CNJ LU[GAL-u]šking-NOM.SG.C GIŠGIDRUḪI.Astaff-ACC.PL(UNM) ku-wa-aš-zito kiss-3SG.PRS

nam-maLU[GAL-u]šGIŠGIDRUḪI.Aku-wa-aš-zi
then-CNJking-NOM.SG.Cstaff-ACC.PL(UNM)to kiss-3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. V 4/Rs.? IV 4 na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e-ša-rito sit-3SG.PRS.MP


na-aš-zae-ša-ri
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLto sit-3SG.PRS.MP

(Frg. 1+3) Rs. V 5/Rs.? IV 5 SANGA-m[a-ká]npriest-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk IŠ-TU GÌR.GÁN(vessel)-…:ABL,…:INS KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

SANGA-m[a-ká]nIŠ-TU GÌR.GÁNKÙ.BABBAR
priest-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk(vessel)-…
ABL,…
INS
silver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs. V 6/Rs.? IV 6 GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) []a-a-ni-eš-ke-ez-zi-pátto scoop-3SG.PRS.IMPF=FOC

GEŠTIN[]a-a-ni-eš-ke-ez-zi-pát
wine-ACC.SG(UNM)to scoop-3SG.PRS.IMPF=FOC

(Frg. 1+3) Rs. V 7/Rs.? IV 7 na-aš-[ša-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-tabelow-ADV ta-me-e-da-ašother-INDoth.D/L.PL

na-aš-[ša-a]nkat-tata-me-e-da-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsbelow-ADVother-INDoth.D/L.PL

(Frg. 1+3) Rs. V 8/Rs.? IV 8 A-[NA GAL]I.Acup-…:D/L.PL le-el-ḫu-u-wa-ito pour (out)-3SG.PRS

A-[NA GAL]I.Ale-el-ḫu-u-wa-i
cup-…
D/L.PL
to pour (out)-3SG.PRS

(Frg. 4+3) Rs.? 1′/Rs.? IV 9 [nuCONNn P]A?-[NI LU]GALking-…:D/L.SG_vor:POSP [k]u-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C a-ša-an-zito remain-3PL.PRS

[nuP]A?-[NI LU]GAL[k]u-i-e-eša-ša-an-zi
CONNnking-…
D/L.SG_vor
POSP
which-REL.NOM.PL.Cto remain-3PL.PRS

(Frg. 4+3) Rs.? 2′/Rs.? IV 10 [nu-uš-ma-a]šCONNn=PPRO.3PL.DAT a-[ku-wa]-an-nato drink-INF wa-ar-šu-lisoothing-D/L.SG

[nu-uš-ma-a]ša-[ku-wa]-an-nawa-ar-šu-li
CONNn=PPRO.3PL.DATto drink-INFsoothing-D/L.SG

(Frg. 4+3) Rs.? 3′/Rs.? IV 11 [pé-eš-ke-e]z-zito give-3SG.PRS.IMPF I[Š-TU GI]ŠGIDRUḪI.A-ia-ašstaff-…:ABL=PPRO.3SG.C.NOM;
staff-…:INS=PPRO.3SG.C.NOM

[pé-eš-ke-e]z-ziI[Š-TU GI]ŠGIDRUḪI.A-ia-aš
to give-3SG.PRS.IMPFstaff-…
ABL=PPRO.3SG.C.NOM
staff-…
INS=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 4+3) Rs.? 4′/Rs.? IV 12 [iš-ki-š]aback-ALL.SG.N wa-al-[ḫa-an-na]-i?to strike-3SG.PRS.IMPF

[iš-ki-š]awa-al-[ḫa-an-na]-i?
back-ALL.SG.Nto strike-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4+3) Rs.? 5′/Rs.? IV 13 [nam-mathen-CNJ GI]ŠGIDRUḪI.Astaff-ACC.PL(UNM) [ku-wa-aš-kán-z]ito kiss-3PL.PRS.IMPF

Rs. V bricht ab

Beginn von Rs. VI, soweit erhalten, ohne Schrift

[nam-maGI]ŠGIDRUḪI.A[ku-wa-aš-kán-z]i
then-CNJstaff-ACC.PL(UNM)to kiss-3PL.PRS.IMPF
Doppelt angesetzter Paragraphenstrich.
Relative Positionen der Fragmente zueinander durch Kollation von D. Schwemer (Ankara, Oktober 2021) bestätigt.
Durch Join als Vs. II bestimmt.
Durch Join als Vs. III bestimmt.
In der Autographie noch ein Waagerechter über Z. 10’ gezeichnet; dieser ist auf dem Foto nicht erkennbar.
Durch Join als Rs. IV bestimmt.
Durch Join als Rs. V bestimmt.
Statt -ki- im Text -tu-.
0.79132699966431