Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.168 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ ]x LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URU[
… | LÚMEŠ | … | |
---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
3′ ]x ḫu-u-ma-a[ncompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
… | ḫu-u-ma-a[n | |
---|---|---|
completely- every whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
4′ ]x IŠ-TU É-Š[Uhouse-{ABL, INS}
… | IŠ-TU É-Š[U | |
---|---|---|
house-{ABL, INS} |
5′ DUGiš-pa-an-du-u]z-zilibation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ú-da-⸢i⸣to bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG [
DUGiš-pa-an-du-u]z-zi | ú-da-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
Text bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|