Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.139 (2021-12-31)

KBo 31.139 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 31.139
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]-i GIŠe-ia-anyew(?)-ACC.SG.C [

GIŠe-ia-an
yew(?)-ACC.SG.C

2′ ]-an ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
e-za-x[ -z]i

ar-ḫa
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

3′ ]-ia pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ḫa-an-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS

pa-ra-aḫa-an-da-a-ez-zi
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to arrange-3SG.PRS

4′ GIŠ]e-ia-anyew(?)-ACC.SG.C kar-ap-zito lift-3SG.PRS

GIŠ]e-ia-ankar-ap-zi
yew(?)-ACC.SG.Cto lift-3SG.PRS

5′ ]-i


6′ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
A-NA DINGIR-LIM-magod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
[

da-a-iA-NA DINGIR-LIM-maku-iš
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

7′ w]a-ar-ap-zito bathe-3SG.PRS kat-ti-iš-ši-i[a- bei:ADV=POSS.3SG.D/L

w]a-ar-ap-zikat-ti-iš-ši-i[a
to bathe-3SG.PRS- bei
ADV=POSS.3SG.D/L

8′ ]x-kán wa-ar-pa-a-an-zito bathe-3PL.PRS


wa-ar-pa-a-an-zi
to bathe-3PL.PRS

9′ ]x x x x[

Text bricht ab

1.8783459663391