Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.139 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]-⸢i⸣ GIŠe-ia-⸢an⸣yew(?)-ACC.SG.C [
| … | GIŠe-ia-⸢an⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| yew(?)-ACC.SG.C |
2′ ]-an ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} e-za-x[ -z]i
| … | ar-ḫa | … | |||
|---|---|---|---|---|---|
| to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
3′ ]-ia pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} ḫa-an-⸢da⸣-a-ez-zito arrange-3SG.PRS
| … | pa-ra-a | ḫa-an-⸢da⸣-a-ez-zi | |
|---|---|---|---|
| further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to arrange-3SG.PRS |
4′ GIŠ]⸢e⸣-ia-anyew(?)-ACC.SG.C kar-ap-zito lift-3SG.PRS
| … | GIŠ]⸢e⸣-ia-an | kar-ap-zi |
|---|---|---|
| yew(?)-ACC.SG.C | to lift-3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
6′ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP A-NA DINGIR-LIM-magod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C [
| … | da-a-i | A-NA DINGIR-LIM-ma | ku-iš | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C |
7′ w]a-ar-ap-zito bathe-3SG.PRS kat-ti-iš-ši-i[a- bei:ADV=POSS.3SG.D/L
| … | w]a-ar-ap-zi | kat-ti-iš-ši-i[a |
|---|---|---|
| to bathe-3SG.PRS | - bei ADV=POSS.3SG.D/L |
8′ ]x-kán wa-ar-pa-a-an-zito bathe-3PL.PRS
| … | wa-ar-pa-a-an-zi | |
|---|---|---|
| to bathe-3PL.PRS |
Text bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|