Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.69 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 4′ 4 [ ]x-⸢pí-ša⸣-ta-aš
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 10′ 10 [ ]x
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Rs. III 1′ 11 ⸢UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸣[MUḪALDIM?cook-GEN.PL(UNM) ]
⸢UGULA | LÚ.MEŠ⸣[MUḪALDIM? | … |
---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) |
Rs. III 2′ pa-ra-aout (to)-PREV ⸢e⸣-[ep-zito seize-3SG.PRS 12 ]
pa-ra-a | ⸢e⸣-[ep-zi | … |
---|---|---|
out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
Rs. III 3′ 13 ⸢na⸣-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk U[GULA?supervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?cook-GEN.PL(UNM) p]a-⸢ra-a⸣out (to)-PREV p[é-e-da-i]to take-3SG.PRS
⸢na⸣-at-kán | U[GULA? | LÚ.MEŠMUḪALDIM? | p]a-⸢ra-a⸣ | p[é-e-da-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
Rs. III 4′ 14 du-un-na-a[k-k]i-iš-šarinner chamber-NOM.SG.N ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP
du-un-na-a[k-k]i-iš-šar | ḫal-zi-ia |
---|---|
inner chamber-NOM.SG.N | to call-3SG.PRS.MP |
Rs. III 5′ 15 LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-[a]š-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd e-ša-an-tato sit-3PL.PRS.MP
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-[a]š-ša | e-ša-an-ta |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C=CNJadd | to sit-3PL.PRS.MP |
Rs. III 6′ 16 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) ME-Ewater-ACC.SG(UNM) QA-TIhand-GEN.SG(UNM)
DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME-E | QA-TI |
---|---|---|---|---|
palace servant-NOM.PL(UNM) | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | water-ACC.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
Rs. III 7′ pé-e-da-⸢an-zi⸣to take-3PL.PRS 17 GALgrandee-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-GEN.PL(UNM) GADAta-an-[ni-pu-un]towel-ACC.SG.C
pé-e-da-⸢an-zi⸣ | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | GADAta-an-[ni-pu-un] |
---|---|---|---|
to take-3PL.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | palace servant-GEN.PL(UNM) | towel-ACC.SG.C |
Rs. III 8′ ⸢pa⸣-a-ito give-3SG.PRS 18 ⸢ta!⸣-zaCONNt=REFL ⸢LUGAL⸣king-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) QA-TEMEŠ-ŠU-NUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
⸢pa⸣-a-i | ⸢ta!⸣-za | ⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | QA-TEMEŠ-ŠU-NU |
---|---|---|---|---|
to give-3SG.PRS | CONNt=REFL | king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Rs. III 9′ ⸢a⸣-[a]n-ša-an-zito wipe off-3PL.PRS
⸢a⸣-[a]n-ša-an-zi |
---|
to wipe off-3PL.PRS |
Rs. III 10′ 19 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C pé-e-da-ito take-3SG.PRS
UGULA | ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBANŠUR | GIŠBANŠUR-un | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | table-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS |
Rs. III 11′ 20 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC da-a-ito sit-3SG.PRS 21 nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N
ta-an | da-a-i | nu | LUGAL-uš | NINDAa-a-an |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to sit-3SG.PRS | CONNn | king-NOM.SG.C | warm bread-ACC.SG.N |
Rs. III 12′ NINDA.KU₇ḪI.Asweet bread-ACC.SG(UNM) ku-ewhich-REL.ACC.PL.N pár-⸢ši⸣-iato break-3SG.PRS.MP 22 na-aš-taCONNn=OBPst ḫu-u-ma-da-azevery; whole-QUANall.ABL
NINDA.KU₇ḪI.A | ku-e | pár-⸢ši⸣-ia | na-aš-ta | ḫu-u-ma-da-az |
---|---|---|---|---|
sweet bread-ACC.SG(UNM) | which-REL.ACC.PL.N | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | every whole-QUANall.ABL |
Rs. III 13′ pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway-ADV ⸢te⸣-pufew-ACC.SG.N pár-ši-ia-an-na-ito break-3SG.PRS.IMPF
pé-ra-an | ar-ḫa | ⸢te⸣-pu | pár-ši-ia-an-na-i |
---|---|---|---|
before-ADV | away-ADV | few-ACC.SG.N | to break-3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 14′ 23 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ⸢LÚ⸣AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) EGIR-paagain-ADV NA₄ḫu-u-wa-ši-⸢ia⸣cult stele-D/L.SG
na-at-ša-an | ⸢LÚ⸣AZU | EGIR-pa | NA₄ḫu-u-wa-ši-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | again-ADV | cult stele-D/L.SG |
Rs. III 15′ da-a-ito sit-3SG.PRS
da-a-i |
---|
to sit-3SG.PRS |
Rs. III 16′ 24 [n]uCONNn LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man-NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV ti-an-zito sit-3PL.PRS
[n]u | LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | ḫa-an-te-ez-zi | ti-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn | table man-NOM.PL(UNM) | in first position-ADV | to sit-3PL.PRS |
Rs. III 17′ 25 [n]uCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIM-macook-NOM.PL(UNM)=CNJctr GU₄-ašbovid-GEN.SG še-e-ša-antail(?)-ACC.SG.C ti-an-z[i]to sit-3PL.PRS
[n]u | LÚ.MEŠMUḪALDIM-ma | GU₄-aš | še-e-ša-an | ti-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook-NOM.PL(UNM)=CNJctr | bovid-GEN.SG | tail(?)-ACC.SG.C | to sit-3PL.PRS |
Rs. III 18′ 26 [G]IM-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk (Rasur) TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM) ta-ru-up-da-ri-3SG.PRS.MP
[G]IM-an-ma-kán | TU₇ḪI.A | ta-ru-up-da-ri |
---|---|---|
as-CNJ=CNJctr=OBPk | soup-ACC.PL(UNM) | -3SG.PRS.MP |
Rs. III 19′ 27 [n]uCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) GIŠḫa-ap-ša-al-lifootstool-ACC.SG.N da-an-⸢zi⸣to take-3PL.PRS
[n]u | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GIŠḫa-ap-ša-al-li | da-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
CONNn | cook-NOM.PL(UNM) | footstool-ACC.SG.N | to take-3PL.PRS |
Rs. III 20′ 28 [n]a-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) da-ga-an-zi-pu!-ušearth-ACC.PL.C1
[n]a-aš-ta | LÚ.MEŠMUḪALDIM | da-ga-an-zi-pu!-uš | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | cook-NOM.PL(UNM) | earth-ACC.PL.C |
Rs. III 21′ [š]a-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS
[š]a-an-ḫa-an-zi |
---|
to seek/sweep-3PL.PRS |
Rs. III 22′ 29 [MUNUS.L]UGAL-ašqueen-NOM.SG.C e-e[š]-zito sit-3SG.PRS 30 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV an-dur-zainside-ADV
[MUNUS.L]UGAL-aš | e-e[š]-zi | LUGAL-uš | GUB-aš | an-dur-za |
---|---|---|---|---|
queen-NOM.SG.C | to sit-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | standing-ADV | inside-ADV |
Rs. III 23′ [ḪUR.S]AGta-⸢a⸣-[p]a-la;
-GN.ACC.SG(UNM) Ùand-CNJadd ŠA ḪUR.SAGta-a-pa-l[a]-…:GEN.SG
[ḪUR.S]AGta-⸢a⸣-[p]a-la | Ù | ŠA ḪUR.SAGta-a-pa-l[a] |
---|---|---|
-GN.ACC.SG(UNM) | and-CNJadd | -… GEN.SG |
Rs. III 24′ [Dma-l]i-[i]a!-⸢an⸣-DN.ACC.SG.C ŠA DIMIN.IMIN.BI-…:GEN.SG DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM)
[Dma-l]i-[i]a!-⸢an⸣ | ŠA DIMIN.IMIN.BI | DKAL |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | -… GEN.SG | Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. III 25′ [Dw]a-a-šu-ma-an-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd kur-⸢ta-al-li-in⸣pertaining to the fortress-ACC.SG.C
[Dw]a-a-šu-ma-an-na | kur-⸢ta-al-li-in⸣ |
---|---|
-DN.ACC.SG.C=CNJadd | pertaining to the fortress-ACC.SG.C |
Rs. III 26′ 31 ⸢ḫu-u⸣-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-ip-⸢pa⸣-an-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢ḫu-u⸣-up-pa-ri | ši-ip-⸢pa⸣-an-ti |
---|---|
bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. III 27′ 32 LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) URUka-né-eš-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 33 LÚSAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C
LÚNAR | URUka-né-eš | SÌR-RU | LÚSAGI.A-aš |
---|---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS | cupbearer-NOM.SG.C |
Rs. III 28′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS 34 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC A-NA LÚAZUextispicy expert-…:D/L.SG
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | da-a-i | ta-an | A-NA LÚAZU |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | extispicy expert-… D/L.SG |
Rs. III 29′ [pa]-⸢a⸣-ito give-3SG.PRS 35 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG
[pa]-⸢a⸣-i | na-at-kán | LÚAZU | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia |
---|---|---|---|
to give-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cult stele-D/L.SG |
Rs. III 30′ [EG]IR-paagain-ADV,POSP,PREV ⸢da⸣-a-ito sit-3SG.PRS
[EG]IR-pa | ⸢da⸣-a-i |
---|---|
again-ADV,POSP,PREV | to sit-3SG.PRS |
Rs. III 31′ 36 [MUNUS.LUGAL-ašqueen-NOM.SG.C e-eš-zito sit-3SG.PRS 37 LU]GAL-ušking-NOM.SG.C ⸢GUB⸣-ašstanding-ADV an-dur-zainside-ADV
[MUNUS.LUGAL-aš | e-eš-zi | LU]GAL-uš | ⸢GUB⸣-aš | an-dur-za |
---|---|---|---|---|
queen-NOM.SG.C | to sit-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | standing-ADV | inside-ADV |
Rs. III 32′ [ḪUR.SAGta-pa-a-la];
-GN.ACC.SG(UNM) ⸢Ù⸣and-CNJadd ŠA ḪUR.SAGta-pa-a-la-…:GEN.SG
[ḪUR.SAGta-pa-a-la] | ⸢Ù⸣ | ŠA ḪUR.SAGta-pa-a-la |
---|---|---|
-GN.ACC.SG(UNM) | and-CNJadd | -… GEN.SG |
Rs. III 33′ [ Dm]a-li-ia-an-DN.ACC.SG.C
… | Dm]a-li-ia-an |
---|---|
-DN.ACC.SG.C |
Rs. III bricht ab
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. IV 3′ 40 [ p]a-a-ito give-3SG.PRS 41 LÚNARsinger-NOM.SG(UNM)
… | p]a-a-i | LÚNAR |
---|---|---|
to give-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 4′ [ S]ÌR-RUto sing-3PL.PRS,3SG.PRS
… | S]ÌR-RU |
---|---|
to sing-3PL.PRS,3SG.PRS |
Rs. IV 5′ 42 [ -a]š a-aš-⸢ka⸣-az(from) outside-ADV a-⸢ku⸣-wa-an-z[i]to drink-3PL.PRS
… | a-aš-⸢ka⸣-az | a-⸢ku⸣-wa-an-z[i] | |
---|---|---|---|
(from) outside-ADV | to drink-3PL.PRS |
Rs. IV 6′ 43 [ -a]n-zi 44 GIŠ.⸢DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GAL⸣big-NOM.SG(UNM)
… | GIŠ.⸢DINANNA | GAL⸣ | |
---|---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 7′ 45 [ NINDA.G]UR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM);
loaf-ACC.PL(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM);
sour-ACC.PL(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
… | NINDA.G]UR₄.RA | EM-ṢA | pa-a-i |
---|---|---|---|
loaf-ACC.SG(UNM) loaf-ACC.PL(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) sour-ACC.PL(UNM) | to give-3SG.PRS |
Rs. IV 8′ 46 [ pé-e-d]a-ito take-3SG.PRS
… | pé-e-d]a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS |
Rs. IV 9′ 47 [ an-d]ur-zainside-ADV a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
… | an-d]ur-za | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
inside-ADV | to drink-3PL.PRS |
Rs. IV 10′ 48 [ LÚN]ARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫa-at-ti-⸢li⸣in Hattic language-ADV [S]ÌR-RUto sing-3PL.PRS
… | LÚN]AR | URUḫa-at-ti-⸢li⸣ | [S]ÌR-RU |
---|---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | in Hattic language-ADV | to sing-3PL.PRS |
Rs. IV 11′ 49 [ ] an-⸢dur⸣-z[a]inside-ADV
Rs. IV bricht ab
… | an-⸢dur⸣-z[a] |
---|---|
inside-ADV |