Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.64 (2021-12-31)

Vs. 1 ma-a-anas- I-NA URUdu[r-mi-it-ta-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

ma-a-anI-NA URUdu[r-mi-it-ta
as--{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 2 DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḪUR.SAGzi-i[t-

DIŠKUR
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. 3 nuCONNn manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUdur-mi-it-[ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

nuURUdur-mi-it-[ta
CONNnmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 4 1one-QUANcar GU₄.MAḪbull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)}
12twelve-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} [

1GU₄.MAḪ12NINDA.SIG
one-QUANcarbull-{(UNM)}
cattle stall-{(UNM)}
twelve-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}

Vs. 5 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} I-N[A-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

1DUGKU-KU-UBKAŠI-N[A
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}beer-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 6 NA₄ḫu-u-wa-a-ši-i[acult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}


NA₄ḫu-u-wa-a-ši-i[a
cult stele-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. 7 DUMU.LUGALprince-{(UNM)} I-N[A-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

DUMU.LUGALI-N[A
prince-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 8 S[AGIcupbearer-{(UNM)}

Vs. bricht ab

S[AGI
cupbearer-{(UNM)}

Rs.


Rs. 1′ [na-a]t-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[

[na-a]t-kánša-ra-a
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 2′ [I-N]A Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

[I-N]A ÉDINGIR-LIMan-d[a
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}divinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. 3′ .MEŠSANGA-iapriest-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest-D/L.SG;
priest-{D/L.SG, STF};
priest-{(UNM)}
ar-za-n[a-


.MEŠSANGA-ia
priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
priest-D/L.SG
priest-{D/L.SG, STF}
priest-{(UNM)}

Rs. ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

Rs. 4′ DUBclay tablet-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar ŠA EZEN₄cultic festival-{GEN.SG, GEN.PL} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḪUR.SAGzi-[it-

Kolumnenende

DUB1KAMŠA EZEN₄DIŠKUR
clay tablet-{(UNM)}one-QUANcarcultic festival-{GEN.SG, GEN.PL}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
1.6340348720551