Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.54 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 [šu-ra-aš-D/L.PL da-a-ito sit-3SG.PRS 2 NA₄-aš-š]astone-D/L.PL=CNJadd d[a-a-i]to sit-3SG.PRS
[šu-ra-aš | da-a-i | NA₄-aš-š]a | d[a-a-i] |
---|---|---|---|
-D/L.PL | to sit-3SG.PRS | stone-D/L.PL=CNJadd | to sit-3SG.PRS |
Vs. I 2′ 3 [LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) DUGiš-pa-a]n-⸢du⸣-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) GE[ŠTIN]wine-GEN.SG(UNM)
[LÚGUDU₁₂ | DUGiš-pa-a]n-⸢du⸣-zi-aš-šar | KÙ.BABBAR | GE[ŠTIN] |
---|---|---|---|
anointed priest-NOM.SG(UNM) | libation vessel-ACC.SG.N | silver-GEN.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 3′ [da-a-ito sit-3SG.PRS 4 š]u-ra-aš-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul NA₄-aš-š[a]stone-D/L.PL=CNJadd
[da-a-i | š]u-ra-aš | pé-ra-an | 3-ŠU | NA₄-aš-š[a] |
---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | -D/L.PL | before-POSP | thrice-QUANmul | stone-D/L.PL=CNJadd |
Vs. I 4′ [pé-ra-an]before-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[pé-ra-an] | 3-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
before-POSP | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. I 5′ 5 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) ka-lu-ḫi-itcup(?)-INS ša-ra-aup-PREV
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ka-lu-ḫi-it | ša-ra-a |
---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) | cup(?)-INS | up-PREV |
Vs. I 6′ šu-un-na-ito fill-3SG.PRS 6 LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
šu-un-na-i | LÚGUDU₁₂ | QA-TAM-MA | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
to fill-3SG.PRS | anointed priest-NOM.SG(UNM) | likewise-ADV | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. I 7′ 7 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) ka-⸢lu⸣-ḫa-atcup(?)-INS ša-ra-aup-PREV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR | ka-⸢lu⸣-ḫa-at | ša-ra-a | šu-un-na-i |
---|---|---|---|
table man-NOM.SG(UNM) | cup(?)-INS | up-PREV | to fill-3SG.PRS |
Vs. I 8′ 8 LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 9 LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM)
LÚGUDU₁₂ | QA-TAM-MA | ši-pa-an-ti | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
anointed priest-NOM.SG(UNM) | likewise-ADV | to pour a libation-3SG.PRS | table man-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 9′ tu-u-wa-azfrom afar-ADV ša-ra-aup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS
tu-u-wa-az | ša-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
from afar-ADV | up-PREV | to seize-3SG.PRS |
Vs. I 10′ 10 LÚGUDU₁₂!anointed priest-NOM.SG(UNM)
LÚGUDU₁₂! | iš-pa-du-zi-aš-šar | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
anointed priest-NOM.SG(UNM) | libation vessel-ACC.SG.N | silver-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 11′ kat-taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS 11 ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠUplace-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e-ep-zito seize-3SG.PRS
kat-ta | da-a-i | ta-az | A-ŠAR-ŠU | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|
under-PREV | to sit-3SG.PRS | CONNt=REFL | place-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to seize-3SG.PRS |
Vs. I 12′ 12 LUGAL-ušking-NOM.SG.C *UŠ-KÉ*-ENto prostrate-3SG.PRS 13 2two-QUANcar LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NUto prostrate-3PL.PRS
LUGAL-uš | *UŠ-KÉ*-EN | 2 | LÚGUDU₁₂ | UŠ-KE-EN-NU |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to prostrate-3SG.PRS | two-QUANcar | anointed priest-NOM.PL(UNM) | to prostrate-3PL.PRS |
Vs. I 13′ 14 LÚALAM.ZU₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS 15 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|---|---|
cult actor-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS | reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
Vs. I 14′ 16 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ŠA QA-TIhand-GEN.SG;
completed-GEN.SG UZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ŠA QA-TI | UZUNÍG.GIG | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hand-GEN.SG completed-GEN.SG | liver-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG |
Vs. I 15′ pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS 17 LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS
pa-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|---|
out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | hand-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
Vs. I 16′ 18 LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠḫu-lu-ga-ni-iacarriage-D/L.SG e-šato sit-3SG.PRS.MP
LUGAL-uš | GIŠḫu-lu-ga-ni-ia | e-ša |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | carriage-D/L.SG | to sit-3SG.PRS.MP |
Vs. I 17′ 19 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM URUa-ri-in-na-GN.D/L.SG(UNM) i-ia-an-na-ito go-3SG.PRS.IMPF
ta-aš | URUa-ri-in-na | i-ia-an-na-i |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | -GN.D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 18′ 20 ma-a-anas-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C zé-e-niautumn-D/L.SG URUa-ri-in-na-GN.D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
ma-a-an | LUGAL-uš | zé-e-ni | URUa-ri-in-na | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|
as-CNJ | king-NOM.SG.C | autumn-D/L.SG | -GN.D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
Vs. I 19′ 21 na-aš-taCONNn=OBPst ma-aḫ-ḫa-anas-ADV GIŠwa-ar-ḫu-iz-na-ašforest-GEN.SG *ši-pa-an-tu*-u-wa-an-zito pour a libation-INF aš-ša-nu-zito provide for-3SG.PRS
na-aš-ta | ma-aḫ-ḫa-an | GIŠwa-ar-ḫu-iz-na-aš | *ši-pa-an-tu*-u-wa-an-zi | aš-ša-nu-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | as-ADV | forest-GEN.SG | to pour a libation-INF | to provide for-3SG.PRS |
Vs. I 20′ 22 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠḫu-lu-ga-ni-iacarriage-D/L.SG e-*ša*to sit-3SG.PRS.MP
nu-za-kán | LUGAL-uš | GIŠḫu-lu-ga-ni-ia | e-*ša* |
---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | king-NOM.SG.C | carriage-D/L.SG | to sit-3SG.PRS.MP |
Vs. I 21′ 23 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM URUa-ri-in-na-GN.D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
Ende Vs. I
na-aš | URUa-ri-in-na | pa-iz-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | -GN.D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
⸢nu⸣[ |
---|
CONNn |
Vs. II 2′ 25 LÚ.MEŠGU[DU₁₂anointed priest-NOM.PL(UNM)
LÚ.MEŠGU[DU₁₂ |
---|
anointed priest-NOM.PL(UNM) |
Vs. II 3′ pa-a-an-z[ito go-3PL.PRS
pa-a-an-z[i |
---|
to go-3PL.PRS |
Vs. II 4′ 26 GIŠMAR.GÍD.DAME[Šcart-ACC.PL(UNM)
GIŠMAR.GÍD.DAME[Š |
---|
cart-ACC.PL(UNM) |
Vs. II 5′ 27 2two-QUANcar MUNUSMEŠ˽NA₄AR[A₅female miller-NOM.PL(UNM)
2 | MUNUSMEŠ˽NA₄AR[A₅ |
---|---|
two-QUANcar | female miller-NOM.PL(UNM) |
Vs. II 6′ ZÌ.DA-itflour-INS šu-u-wa-anto fill-PTCP.ACC.SG.N d[a-an-zi]to take-3PL.PRS
ZÌ.DA-it | šu-u-wa-an | d[a-an-zi] |
---|---|---|
flour-INS | to fill-PTCP.ACC.SG.N | to take-3PL.PRS |
Vs. II 7′ 28 taCONNt šu-up-pí-aḫ-ḫi-iš-kán-[zi]to make holy-3PL.PRS.IMPF
ta | šu-up-pí-aḫ-ḫi-iš-kán-[zi] |
---|---|
CONNt | to make holy-3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 8′ 29 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAshepherd-GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIM-iacook-NOM.SG(UNM)=CNJadd A-NA UGULAsupervisor-…:D/L.SG [
GAL | LÚ.MEŠSIPA | UGULA | LÚMUḪALDIM-ia | A-NA UGULA | … |
---|---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | shepherd-GEN.PL(UNM) | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-NOM.SG(UNM)=CNJadd | supervisor-… D/L.SG |
Vs. II 9′ 30 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM LUGAL-i-DN.D/L.SG UŠ-KE-EN-NUto prostrate-3PL.PRS 31 nuCONNn UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) [
na-at | LUGAL-i | UŠ-KE-EN-NU | nu | UGULA | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM | -DN.D/L.SG | to prostrate-3PL.PRS | CONNn | supervisor-NOM.SG(UNM) |
Vs. II 10′ 32 MUNUS˽NA₄ARA₅-ma-aš-ma-aš-kánfemale miller-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk;
female miller-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk;
female miller-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk ZÌ.DAflour-ACC.PL(UNM) x[
MUNUS˽NA₄ARA₅-ma-aš-ma-aš-kán | ZÌ.DA | |
---|---|---|
female miller-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk female miller-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk female miller-NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk | flour-ACC.PL(UNM) |
Vs. II 11′ 33 1one-QUANcar LI-IMthousand-QUANcar 1one-QUANcar MEhundred-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) ŠA LUGAL-…:GEN.SG 10ten-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) [
1 | LI-IM | 1 | ME | UDU | ŠA LUGAL | 10 | UDU | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | thousand-QUANcar | one-QUANcar | hundred-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | -… GEN.SG | ten-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) |
Vs. II 12′ ŠA URUa-an-ku-〈wa〉-…:GEN.SG A-NA Éhouse-…:D/L.SG DUTUSolar deity-DN.GEN.SG(UNM) 34 nuCONNn LÚmanhood-NOM.SG(UNM) [
ŠA URUa-an-ku-〈wa〉 | A-NA É | DUTU | nu | LÚ | … |
---|---|---|---|---|---|
-… GEN.SG | house-… D/L.SG | Solar deity-DN.GEN.SG(UNM) | CONNn | manhood-NOM.SG(UNM) |
Vs. II 13′ 1one-QUANcar MEhundred-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) ŠA LUGALking-…:GEN.SG 5five-QUANcar UDUHI.Asheep-ACC.SG(UNM) [
1 | ME | UDUḪI.A | ŠA LUGAL | 5 | UDUHI.A | … |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | hundred-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | king-… GEN.SG | five-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) |
Vs. II 14′ a-uš-zito see-3SG.PRS 35 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-ra-an-š[i-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV
a-uš-zi | na-aš-kán | pé-ra-an-š[i-it |
---|---|---|
to see-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | vor POSP=POSS.3SG.UNIV |
Vs. II 15′ 𒀹 A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL [1
Ende Vs. II
… | A-NA | … |
---|---|---|
to-… D/L.SG to-… D/L.PL |
Rs. IV 1 36 LÚGUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS 37 ⸢LUGAL-i?⸣king-D/L.SG [
LÚGUDU₁₂ | pa-iz-zi | ⸢LUGAL-i?⸣ | … |
---|---|---|---|
anointed priest-NOM.SG(UNM) | to go-3SG.PRS | king-D/L.SG |
Rs. IV 2 ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 38 L[Úmanhood-NOM.SG(UNM)
ši-pa-an-ti | L[Ú |
---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | manhood-NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 3 LÚGUD[U₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM)
LÚGUD[U₁₂ |
---|
anointed priest-NOM.SG(UNM) |
Rs. IV bricht ab