Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.53 (2021-12-31)

1′ 1 2?two-QUANcar NINDAda-an-na-aš(dish)-ACC.SG.N pár-ši-[ia]to break-3SG.PRS.MP

2?NINDAda-an-na-ašpár-ši-[ia]
two-QUANcar(dish)-ACC.SG.Nto break-3SG.PRS.MP

2′ 2 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG

na-atḫa-aš-ši-i
CONNn=PPRO.3PL.N.ACChearth-D/L.SG

3′ iš-tar-naamid-POSP pé-diplace-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


iš-tar-napé-dida-a-i
amid-POSPplace-D/L.SGto sit-3SG.PRS

4′ 3 [1]one-QUANcar NINDAda-an-na-aš-ma(dish)-ACC.SG.N=CNJctr

[1]NINDAda-an-na-aš-ma
one-QUANcar(dish)-ACC.SG.N=CNJctr

5′ [NINDA?pár]-šu-ul-limorsel-ACC.PL.N i-ia-an-zito make-3PL.PRS

[NINDA?pár]-šu-ul-lii-ia-an-zi
morsel-ACC.PL.Nto make-3PL.PRS

6′ 4 [ŠÀ.B]Atherein-ADV 1one-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N

[ŠÀ.B]A1NINDApár-šu-ul-li
therein-ADVone-QUANcarmorsel-ACC.SG.N

7′ [GIŠDAG-t]ithrone-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

[GIŠDAG-t]ida-a-i
throne-D/L.SGto sit-3SG.PRS

8′ 5 [1one-QUANcar NINDApár-š]u-ul-limorsel-ACC.SG.N GIŠAB-iawindow-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

[1NINDApár-š]u-ul-liGIŠAB-iada-a-i
one-QUANcarmorsel-ACC.SG.Nwindow-D/L.SGto sit-3SG.PRS

9′ 6 [1one-QUANcar NINDApár-šu]-ul-limorsel-ACC.SG.N GIŠGIDRUḪI.A-ašstaff-D/L.PL

[1NINDApár-šu]-ul-liGIŠGIDRUḪI.A-aš
one-QUANcarmorsel-ACC.SG.Nstaff-D/L.PL

10′ [ pé-ra-a]n?before-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS


pé-ra-a]n?da-a-i
before-PREVto sit-3SG.PRS

11′ 7 [ GIŠB]ANŠURtable-SG.UNM 1one-QUANcar NINDAda-an-na-aš(dish)-ACC.SG.N

GIŠB]ANŠUR1NINDAda-an-na-aš
table-SG.UNMone-QUANcar(dish)-ACC.SG.N

12′ [ 8 G]U₄še-ri-ia-aš-DN.GEN.SG pé-ra-anbefore-ADV

G]U₄še-ri-ia-ašpé-ra-an
-DN.GEN.SGbefore-ADV

13′ [ ]-i da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
9 [ ]

da-a-i
to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS

14′ [ GIŠMAR].GÍD.D[Acart-UNM ]

Text bricht ab

GIŠMAR].GÍD.D[A
cart-UNM
1.6659150123596