Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.43 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ [ ]LÚ.MEŠSANGA?priest-NOM.PL(UNM)

]LÚ.MEŠSANGA?
priest-NOM.PL(UNM)

lk. Kol. 2′ [ -a]n-zi

lk. Kol. 3′ [ ]x-an

lk. Kol. 4′ [ -a]n-zi


lk. Kol. 5′ [ ]x-da?

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x x[

r. Kol. 2′ ta-aš-ša-anCONNt=OBPs [a-ru-wa-a-an-zi]to bow-3PL.PRS

ta-aš-ša-an[a-ru-wa-a-an-zi]
CONNt=OBPsto bow-3PL.PRS

r. Kol. 3′ LÚ.MEŠSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) [LUGAL-iking-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ia]queen-D/L.SG(UNM)=CNJadd

LÚ.MEŠSAGI[LUGAL-iMUNUS.LUGAL-ia]
cupbearer-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGqueen-D/L.SG(UNM)=CNJadd

r. Kol. 4′ GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) pí-ia-[an-zi]to give-3PL.PRS


GALḪI.Apí-ia-[an-zi]
cup-ACC.PL(UNM)to give-3PL.PRS

r. Kol. 5′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-š[aqueen-NOM.SG.C=CNJadd 2two-QUANcar a-ku-wa-an-zi]to drink-3PL.PRS

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-š[a2a-ku-wa-an-zi]
king-NOM.SG.Cqueen-NOM.SG.C=CNJaddtwo-QUANcarto drink-3PL.PRS

r. Kol. 6′ DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-ši-iz-z[i-li-DN.HURR.ABS

DIŠKURDwaa-ši-iz-z[i-li
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.HURR.ABS

r. Kol. 7′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-r[ibowl-D/L.SG ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS

[LUGAL-u]šḫu-u-up-pa-r[iši-pa-an-ti]
king-NOM.SG.Cbowl-D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS

r. Kol. 8′ [MUNUS.LUGAL]aqueen-NOM.SG.C=CNJctr Ú-ULnot-NEG GI[Š.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM)

r. Kol. bricht ab

[MUNUS.LUGAL]aÚ-ULGI[Š.DINANNA
queen-NOM.SG.C=CNJctrnot-NEGstringed instrument-NOM.SG(UNM)
1.8724579811096