Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.3 (2021-12-31)

Vs. I 1′ še?-[

Vs. I 2′ A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


A-N[A
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 3′ EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GIŠ[

EGIR
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}

Vs. I 4′ ḫu-up-pa-r[ito mistreat-3SG.PRS.MP;
bowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
(cloth or garment)-D/L.SG;
bowl-D/L.SG;
(bread or pastry)-D/L.SG

ḫu-up-pa-r[i
to mistreat-3SG.PRS.MP
bowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
(cloth or garment)-D/L.SG
bowl-D/L.SG
(bread or pastry)-D/L.SG

Vs. I 5′ GIŠḫa-tal?-g[a?(-)

Vs. I 6′ SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)} š[u-

SÍGSA₅
wool-
wool-{(UNM)}
red-{(UNM)}

Vs. I 7′ GIŠki-iš-du-[

Vs. I 8′ EGIR-az-ma-aš(-)[

Vs. I 9′ GIŠki-iš-du-u[n?rack-ACC.SG.C


GIŠki-iš-du-u[n?
rack-ACC.SG.C

Vs. I 10′ nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ZAG[shoulder-{(UNM)};
rightness-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS;
to become favourable-3SG.PRS;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)};
-{(UNM)}

nuA-NA DINGIR-LIMZAG[
CONNngod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
shoulder-{(UNM)}
rightness-{(UNM)}
to make right-3SG.PRS
to become favourable-3SG.PRS
border-{(UNM)}
right-{(UNM)}
-{(UNM)}

Vs. I 11′ še-ra-aš-ša-an DI[M₄malt-{(UNM)}

še-ra-aš-ša-anDI[M₄
malt-{(UNM)}

Vs. I 12′ wa-ar-du-li-i[n(plant-based substance)-ACC.SG.C

wa-ar-du-li-i[n
(plant-based substance)-ACC.SG.C

Vs. I 13′ MUNto salt-3SG.PRS;
salt-{(UNM)}
NINDA.ZU₉tooth bread-{(UNM)} LÀLhoney-{(UNM)} Ì[to anoint-3SG.PRS;
oil-{(UNM)}

MUNNINDA.ZU₉LÀLÌ[
to salt-3SG.PRS
salt-{(UNM)}
tooth bread-{(UNM)}honey-{(UNM)}to anoint-3SG.PRS
oil-{(UNM)}

Vs. I 14′ GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)} GIŠš[a?-a-ḫi-in-ACC.SG.C

GIŠSE₂₀-ER-DUMGIŠš[a?-a-ḫi-in
olive tree-{(UNM)}-ACC.SG.C

Vs. I 15′ GIŠpár-nu-ul-li-{D/L.SG, STF};
-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
da-[

GIŠpár-nu-ul-li
-{D/L.SG, STF}
-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 16′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-ta-ma-pát?[below-;
under-

pé-ra-ankat-ta-ma-pát?[
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below-
under-

Vs. I 17′ [ ]x-la-aš-mu[


Vs. I 18′ [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ D[UBclay tablet-{(UNM)}

D[UB
clay tablet-{(UNM)}

Rs. IV 2′ A-W[A?-ATword-{(UNM)}

A-W[A?-AT
word-{(UNM)}

Rs. IV 3′ ḫa-[a-šito trust-2SG.PRS;
to open-3SG.PRS;
to beget-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG;
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}

ḫa-[a-ši
to trust-2SG.PRS
to open-3SG.PRS
to beget-3SG.PRS
-DN.D/L.SG
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV 4′ na-a[n- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}

na-a[n
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

Rs. IV 5′ MUNUSŠÀ.[ZUmidwife-{(UNM)}

Rest von Rs. IV unbeschrieben

MUNUSŠÀ.[ZU
midwife-{(UNM)}
1.6902139186859