Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.187 (2021-12-31)

KBo 30.187 (CTH 262) [adapted by TLHdig]

KBo 30.187
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ ]x

Vs. I 2′ ]x-aš

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ pa-iz-zito go-3SG.PRS x[

pa-iz-zi
to go-3SG.PRS

Vs. II 2′ píd-da-a-ito bring-2SG.IMP;
to run-2SG.IMP;
to run-3SG.PRS;
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
nu-ká[nCONNn=OBPk

píd-da-a-inu-ká[n
to bring-2SG.IMP
to run-2SG.IMP
to run-3SG.PRS
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
CONNn=OBPk

Vs. II 3′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ni-ni-ik-[

an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. II 4′ GIŠEMEmodel of a tongue-{(UNM)} ḪI.A an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[


GIŠEMEan-da
model of a tongue-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. II 5′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánas- [

ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán
as-

Vs. II 6′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA DUMU.É.[GALpalace servant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

na-aš-kánA-NA DUMU.É.[GAL
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}palace servant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 7′ na-aš-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
EGIR-an(-)[

na-aš-ši
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

Vs. II 8′ Éka-ta-pu-uz!-niarea(?)-D/L.SG;
area(?)-{D/L.SG, STF}
[

Éka-ta-pu-uz!-ni
area(?)-D/L.SG
area(?)-{D/L.SG, STF}

Vs. II 9′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
MEŠ˽ŠUKURspear man-{(UNM)} [

pé-ra-an10MEŠ˽ŠUKUR
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
spear man-{(UNM)}

Vs. II 10′ [l]u-ú-i-liLuwian-;
-GN.?
ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

Ende Vs. II

[l]u-ú-i-liḫal-za-a-i
Luwian-
-GN.?
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 1 [na]m-mastill-;
then-
lu-i-liLuwian-;
-GN.?
ki-[iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}


[na]m-malu-i-liki-[iš-ša-an
still-
then-
Luwian-
-GN.?
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Rs. III 2 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)} KUŠ?[

na-aš-taDUMU.É.GAL
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
palace servant-{(UNM)}

Rs. III 3 Éḫi-i-liyard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF}
-ašdoor-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[


Éḫi-i-li-aš
yard-D/L.SG
yard-{D/L.SG, STF}
door-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 4 nuCONNn Ì.DU₈gatekeeper-{(UNM)} a-aš-kito remain-2SG.IMP.IMPF;
gate-D/L.SG;
out(side)-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
x[

nuÌ.DU₈a-aš-ki
CONNngatekeeper-{(UNM)}to remain-2SG.IMP.IMPF
gate-D/L.SG
out(side)-
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. III 5 nuCONNn MEŠ˽ŠUKURspear man-{(UNM)} GIŠŠUKURspear-{(UNM)} [

nuMEŠ˽ŠUKURGIŠŠUKUR
CONNnspear man-{(UNM)}spear-{(UNM)}

Rs. III 6 GAL-TIMbig-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
iš-tab-b[a?-

GAL-TIMKASKAL-an
big-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}road-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}

Rs. III 7 nuCONNn ḫa-a-li(sth. pertaining to the body)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down-2SG.IMP
uš-kán-[zito see-3PL.PRS.IMPF


nuḫa-a-liuš-kán-[zi
CONNn(sth. pertaining to the body)-D/L.SG
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down-2SG.IMP
to see-3PL.PRS.IMPF

Rs. III 8 [k]u-it-ma-an-mawhile-;
for a while-
GIŠx[

[k]u-it-ma-an-ma
while-
for a while-

Rs. III 9 [ ]-za? an-kuentirely-ADV la-aḫ-[

an-ku
entirely-ADV

Rs. III 10 [ ]-TIM [

Rs. III bricht ab

Text: BU.
Oder -u]n?.
1.5406939983368